Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Fan BR4975
Вентилятор BR4975

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR4975

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Fan BR4975 Вентилятор BR4975...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................20 KZ ............................29...
  • Seite 3 FAN BR4975 Remote control (17) 17. Remote control The fan is intended for artificial ventilation of the 18. Mode power button «SILENT BLOW» room. 19. Timer on/off button «TIMER» 20. Fan «ON/OFF» power button DESCRIPTION 21. Аirflow rate selection button «SPEED»...
  • Seite 4 ВКЛ./ВЫКЛ СКОРОСТЬ ТАЙМЕР ОБДУВ ВКЛ./ВЫКЛ НОЧНОЙ ПОВОРОТ СКОРОСТЬ ПОВОРОТ РЕЖИМ ОБДУВ ТАЙМЕР fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the power cord as a carrying handle for the fan. RECOMMENDATIONS • Do not wind the power cord around the fan body. Read the operation manual carefully before using the • Provide that the power cord does not contact with hot fan;...
  • Seite 6 • Never leave the unit connected to the mains • During the unit operation and breaks between unattended. operation cycles, place the unit out of reach of • Unplug the unit after usage or before cleaning. children. • Switch the fan off and unplug the power cord plug from •...
  • Seite 7: Before The First Use

    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE • Thread the power cable through the opening between ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL the two halves of the Base (1). OR LABORATORY PURPOSES. • Align the two halves of the Base (1) and join them so that the locks would trigger.
  • Seite 8 - replace the battery in time; Switching the fan on/off and selecting the airflow - do not recharge the lithium battery; speed - remove the battery if you are not planning to use • To turn on the fan, press the « »...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    Note: in the timer mode, the indication panel (3) will - « » - breeze - a mode that simulates natural wind. go out after 8 seconds. Press any button to turn on the Intensity of the air flow randomly changes from a indication panel (3).
  • Seite 10: Delivery Set

    STORAGE The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal • After cleaning put the fan away for storage in a dry in the prescribed manner. cool place away from children and disabled persons. For further information about recycling of this product •...
  • Seite 11: Beschreibung

    VENTILATOR BR4975 16. Anzeige zum Einschalten des Timers «H» Fernbedienung (17) Der Ventilator ist für künstliche Raumbelüftung 17. Fernbedienung bestimmt. 18. Einschalttaste für die Betriebsart «STILLER WIND» BESCHREIBUNG 19. Ein-/Ausschalttaste des Timers «TIMER» 20. Ein-/Ausschalttaste des Ventilators «EIN/AUS» Untersatz 21. Luftgeschwindigkeitswahltaste Luftauslassgitter «GESCHWINDIGKEIT»...
  • Seite 12 ВКЛ./ВЫКЛ СКОРОСТЬ ТАЙМЕР ОБДУВ ВКЛ./ВЫКЛ НОЧНОЙ ПОВОРОТ СКОРОСТЬ ПОВОРОТ РЕЖИМ ОБДУВ ТАЙМЕР Bild. 1 Bild. 2 Bild. 3 Bild. 4 Bild. 5...
  • Seite 13 SICHERHEITSHINWEISE UND • Stellen Sie den Ventilator in keiner Nähe von Vorhängen oder Gardinen auf und richten Sie den BEDIENUNGSANLEITUNG Ventilator auf keine Zimmerpflanzen. Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die • Es ist nicht gestattet, den Ventilator während Bedienungsanleitung aufmerksam durch...
  • Seite 14 • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, gelangen, bevor Sie es berühren, schalten Sie neben Wasserbecken oder anderen mit Wasser den Ventilator aus und ziehen Sie das Netzkabel gefüllten Behältern nicht. aus der Steckdose heraus, wischen Sie dann das •...
  • Seite 15: Vor Der Ersten Verwendung

    Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle befinden oder von dieser Person Anweisungen über Verpackungsmaterialien. die Gerätenutzung erhalten haben. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels •...
  • Seite 16: Fernbedienung

    • Richten Sie die Laschen an der Unterseite des - nehmen Sie die verbrauchte Batterie aus der Ventilatorgehäuses auf die Löcher an der Basis Fernbedienung heraus und entsorgen Sie sie. (1) aus, befestigen Sie die Basis (1), indem Sie die •...
  • Seite 17 Ein-/Ausschaltung des Ventilators und - « » Brise - ein Modus, der natürlichen Wind Luftgeschwindigkeitswahl simuliert, die Intensität des Luftstroms ändert sich zufällig von einem leichten Hauch zu einer starken • Um den Ventilator einzuschalten, betätigen Sie die Böe; Taste (5) «EIN/AUS» « »...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE dem Anzeigefeld (3) mit der digitalen Symbole (15) angezeigt • Schalten Sie den Ventilator vor dem Reinigen aus • Um den Timer auszuschalten, drücken Sie wiederholt und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose die Taste (8 oder 19), bis die Raumtemperatur auf heraus.
  • Seite 19: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Ventilator — 1 Stk. Design, die Konstruktion und die das gemeine Untersatz – 1 Stk. Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Fernbedienung – 1 Stk. Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung Bedienungsanleitung – 1 Stk. verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN •...
  • Seite 20 20 RU 12. Индикаторы типа воздушного потока « » ВЕНТИЛЯТОР BR4975 13. Индикаторы скорости воздушного потока « » 14. Индикатор температуры в помещении «ºС» Вентилятор предназначен для искусственной вен- 15. Цифровые символы температуры воздуха в поме- тиляции помещений. щении/времени работы таймера...
  • Seite 21 ВКЛ./ВЫКЛ СКОРОСТЬ ТАЙМЕР ОБДУВ ВКЛ./ВЫКЛ НОЧНОЙ ПОВОРОТ СКОРОСТЬ ПОВОРОТ РЕЖИМ ОБДУВ ТАЙМЕР рис. 1 рис. 2 рис. 3 рис. 4 рис. 5...
  • Seite 22 22 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не устанавливайте вентилятор вблизи штор или занавесок, не направляйте вентилятор на комнат- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ные растения. Перед использованием вентилятора вниматель- • Запрещается использовать вентилятор при работе но ознакомьтесь с руководством по эксплуата- в...
  • Seite 23 • Запрещается использовать устройство вне поме- • Если на корпус вентилятора попали капли воды, щений, в ванной комнате или помещениях с повы- прежде чем дотронуться до него, выньте вилку шенной влажностью. шнура питания из электрической розетки, после • Не используйте устройство вблизи от кухонной этого...
  • Seite 24: Перед Первым Использованием

    не проинструктированы лицом, ответственным за • Распакуйте устройство и удалите все упаковочные их безопасность, об использовании прибора. материалы. • Периодически проверяйте целостность шнура пи- • Сохраните заводскую упаковку. тания. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- • При повреждении шнура питания его замену, во дациями...
  • Seite 25: Пульт Дистанционного Управления

    • Совместите выступы на нижней части корпуса вен- - вынимайте элемент питания, если устройство тилятора с отверстиями на основании (1) ), закре- не будет использоваться в течение длительного пите основание (1), завернув фигурные винты по времени; резьбе, по часовой стрелке (рис. 4). - использованный...
  • Seite 26 26 RU духа в помещении и загорится символ (14) «ºС». Выбор типа воздушного потока Примечание: цифровые показания температуры мо- • Нажатием кнопки (9) «ОБДУВ» « » на панели гут несколько отличаться от показаний другого тер- управления (4) или нажатием кнопки (22) «ОБДУВ» мометра.
  • Seite 27: Чистка И Уход

    Таймер времени работы вентилятора « » на панели управления (4) или кнопку (23) «ПОВОРОТ» на пульте дистанционного управле- • Для установки времени работы вентилятора на- ния (17). жмите кнопку (8) «ТАЙМЕР» « » на панели • По окончании работы выключите вентилятор, на- управления...
  • Seite 28: Утилизация

    28 RU ХРАНЕНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ • После чистки вентилятора уберите его на хране- Чтобы предотвратить возможный вред ние в сухое, прохладное место, недоступное для окружающей среде или здоровью лю- детей и людей с ограниченными возможностями. дей от неконтролируемой утилизации • Выньте элемент питания из пульта дистанционного отходов, после...
  • Seite 29 ЖЕЛДЕТКІШ BR4975 12. Ауа ағыны типінің индикаторлары « » 13. Ауа ағынының көрсеткіштері « » Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге 14. Үй-жайдағы температура индикаторы «ºС» арналған. 15. Үй-жайдағы ауа температурасының/таймердің жұмыс уақытының цифрлық таңбалары СИПАТТАМАСЫ 16. Таймерді қосу индикаторы «С Негіз...
  • Seite 30 30 KZ ВКЛ./ВЫКЛ СКОРОСТЬ ТАЙМЕР ОБДУВ ВКЛ./ВЫКЛ НОЧНОЙ ПОВОРОТ СКОРОСТЬ ПОВОРОТ РЕЖИМ ОБДУВ ТАЙМЕР сур. 1 сур. 2 сур. 3 сур. 4 сур. 5...
  • Seite 31 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- • Желдеткіш жұмсақ беттерге, мысалы, ұзын түгі бар кілем жабынына, диванға немесе кереуетке орна- ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- ластыруға тыйым салынады. ЛЫҚТАР • Желдеткішті перделерге немесе шымылдықтарға Желдеткіш пайдалану алдында пайдалануға беру жақын орнатпаңыз, желдеткішті үй өсімдіктерге бағыттамаңыз.
  • Seite 32 дай-ақ құрылғыны мұндай сұйықтықтарды сақтау • Желдеткіш сөндіріңіз және қуаттандыру бауының орындарында жақын жерлерде пайдалануға тый- ашасын розеткадан суырыңыз. ым салынады. • Құрылғыны электр желісінен ажыратқанда қуаттан- • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспаптары- дыру бауының ашасынан ұстаңыз және оны электр ның...
  • Seite 33 • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында бала- ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА лар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ НЕ- онда ерекше назарда болыңыз. МЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДАЛА- • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдары ара- НУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. сындағы...
  • Seite 34 ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚҰРАСТЫРУ Қуаттандыру элементін орнату/ауыстыру • Желдеткіш негізі (1) бөлшектелген күйде жет- • Бекіткішті басып, қуаттандыру элементінің кізіледі. Негізі (1) жоқ желдеткішті қосуға тыйым ұстағышын (24) дистанциондық басқару (17) пуль- салынады. тінің корпусынан шығарыңыз, қарама-қайшылықты • Желдеткіш корпусының төменгі жағындағы фи- қатаң...
  • Seite 35 • Қабылдау элементіне тікелей күн сәулесінің түсуін (4) батырманы (5) «ҚОСУ/СӨНД» « » немесе болдырмаңыз, себебі бұл жағдайда басқару пәр- қашықтан басқару пультіндегі (17) батырманы (15) мендерінің жалған қосылуы мүмкін. «ҚОСУ/СӨНД» басыңыз, бұл ретте желдеткіш сөн- • Егер сіз қашықтан басқару пультін (17) пайдалан- діріледі.
  • Seite 36 Ескертпе: қашықтан басқару пультінен (17) «түнгі ре- Желдеткіш корпусының бұрылу функциясын жимді» қосу үшін, «ТҮНГІ РЕЖИМ» батырмасын (18) қосу/ажырату басыңыз, осы ретте индикатор тақтасында (3) индикатор • Желдеткіш корпусының бұрылуы функциясын (12) « » жанады. «Түнгі режимді» өшіру үшін қашықтан қосу...
  • Seite 37: Жеткізілім Жиынтығы

    ПАЙДАҒА АСЫРУ кіштерді пайдалануға тыйым салынады. • Электр тогымен жарақаттану тәуекеліне жол Қалдықтардың бақыланбай пайдаға бермеу үшін судың немесе кез-келген басқа сұй- асыруынан қоршаған ортаға немесе ықтықтың жылужелдеткіш корпусының ішіне тиюін адамдардың денсаулығына зиян келтір- бодлырмаңыз. меу үшін, құралдың немесе қуаттанды- •...
  • Seite 39 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 40 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis