Seite 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Fan BR4953 Вентилятор BR4953...
Seite 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................20 KZ ............................29...
Seite 3
FAN BR4953 19. On/Off button « » 20. Airflow speed selection button « » The fan is intended for artificial ventilation of the 21. Airflow type selection button « » room. 22. Timer on/off button « » DESCRIPTION 23. Fan body oscillation on/off button «...
Seite 4
ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ ОБДУВ ТАЙМЕР ПОВОРОТ pic. 1 pic. 2...
Seite 5
SAFETY MEASURES AND OPERATION flow from the fan for a long period of time, especially for children and the elderly. RECOMMENDATIONS • Do not use the power cord as a carrying handle for Read the operation manual carefully before using the fan.
Seite 6
• Do not block the airflow channel and do not insert • Be especially careful if children or disabled persons any foreign objects into the channel. are near the operating unit. • Never leave the unit connected to the mains •...
OR LABORATORY PURPOSES. • Screw out the screw (8) by rotating it counterclockwise. BEFORE THE FIRST USE • Place the motor unit on the pole (2), tighten up the screw (8) by rotating it clockwise, make sure that the After the unit’s transportation or storage at negative motor unit is securely fastened to the pole (2).
• When you use the remote control, direct it to the front «F1, F2, F3» will appear on the display. part of the fan body. • To switch the fan off, press the button (9) « » on • The distance between the remote control and the fan the control panel or the button (3) «...
CLEANING AND MAINTENANCE (18). Note: you can change the direction of the airflow in • Before cleaning the fan, switch it off and unplug it. the vertical plane, the angle of change in the airflow • Wipe the fan body with a slightly damp cloth and then direction is about 70 °...
TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturing date is specified in the serial number. • Power supply: 220-240 V, ~ 50/60 Hz • Rated input power: 50 W In case of any malfunctions promptly apply to the • «CR2025» battery (included in the delivery package) authorized service center.
Seite 11
VENTILATOR BR4953 17. Luftgeschwindigkeitswahltaste « » 18. Fernbedienung Der Ventilator ist für künstliche Raumbelüftung 19. Timersymbol « » bestimmt. 20. Luftgeschwindigkeitswahltaste « » BESCHREIBUNG 21. Luftstromtypwahltaste « » Untersatz 22. Ein-/Ausschaltaste des Timers « » Ständer 23. Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung «...
Seite 12
ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ ОБДУВ ТАЙМЕР ПОВОРОТ pic. 1 pic. 2...
Seite 13
SICHERHEITSHINWEISE UND • Stellen Sie den Ventilator in keiner Nähe von Vorhängen oder Gardinen auf und richten Sie den BEDIENUNGSANLEITUNG Ventilator auf keine Zimmerpflanzen. Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die • Es ist nicht gestattet, den Ventilator während Bedienungsanleitung aufmerksam durch und des Betriebs im begrenzten Raum (z.B.
Seite 14
• Verwenden Sie das Gerät im Freien, im Badezimmer gelangen, bevor Sie es berühren, schalten Sie oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit nicht. den Ventilator aus und ziehen Sie das Netzkabel • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, aus der Steckdose heraus, wischen Sie dann das neben Wasserbecken oder anderen mit Wasser Ventilatorgehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
negativen Temperatur transportieren oder verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht bewahren. bekommen haben. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle • Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels Verpackungsmaterialien. periodisch. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. •...
Seite 16
• Setzen Sie die Motoreinheit auf den Ständer (2) auf, • Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie ziehen Sie die Schraube (8) im Uhrzeigersinn fest sie auf den Vorderteil des Ventilatorgehäuses. und stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit am •...
Seite 17
auf der Fernbedienung (18) können Sie die der Fernbedienung (18), dabei wird das Symbol Luftgeschwindigkeit wählen, dabei werden die (18) « » auf dem Bildschirm (3) angezeigt; um die Symbole (14) «F1,F2,F3» auf dem Bildschirm (13) Ventilatordrehfunktion auszuschalten, drücken Sie angezeigt.
REINIGUNG UND PFLEGE Fernbedienung — 1 Stk. 3 V - «CR2025» - Batterie (mitgeliefert) • Schalten Sie den Ventilator vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN heraus. • Wischen Sie das Ventilatorgehäuse (2) mit einem •...
Seite 19
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben. Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst.
Seite 20
20 RU ВЕНТИЛЯТОР BR4953 17. Кнопка выбора скорости воздушного потока « » 18. Пульт дистанционного управления Вентилятор предназначен для искусственной вен- 19. Кнопка включения/выключения « » тиляции помещений. 20. Кнопка выбора скорости воздушного потока « » ОПИСАНИЕ 21. Кнопка выбора типа воздушного потока «...
Seite 21
ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ ОБДУВ ТАЙМЕР ПОВОРОТ pис. 1 pис. 2...
Seite 22
22 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не устанавливайте вентилятор вблизи штор или занавесок, не направляйте вентилятор на комнат- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ные растения. Перед использованием вентилятора вниматель- • Запрещается использовать вентилятор при ра- но ознакомьтесь с руководством по эксплу- боте...
Seite 23
• Запрещается использовать устройство вне • Если на корпус вентилятора попали капли воды, помещений, в ванной комнате или помещениях с прежде чем дотронуться до него, выньте вилку повышенной влажностью. шнура питания из электрической розетки, после • Не используйте устройство вблизи от кухонной этого...
После транспортировки или хранения устрой- ми, психическими или умственными способностя- ми, или при отсутствии у них опыта или знаний, ства при отрицательной температуре, распа- если они не находятся под контролем или не куйте его и подождите не менее 3 часов перед проинструктированы...
Seite 25
• Выкрутите винт (8) поворачивая его против часо- - вынимайте элемент питания, если устройство вой стрелки. не будет использоваться в течение длительного • Установите моторный блок на стойку (2), закрути- времени; те винт (8) поворачивая его по часовой стрелке, - использованный элемент питания выньте убедитесь...
Seite 26
26 RU • Для включения вентилятора нажмите кнопку (9) • Для выключения таймера повторно нажимайте кнопку (16 или 22) до тех пор, пока на дисплее « » на панели управления (3) или кнопку (19) (13) символ (10) « » не погаснет. «...
током не допускайте попадания воды или любой символ (12) «Бриз» « », повторно нажмите другой жидкости вовнутрь корпуса вентилятора. кнопку (21) « », для включения ночного режима • Для чистки воздухозаборной решётки и передней работы, на дисплее (13) отобразится символ (11) решетки...
Seite 28
28 RU • Номинальная потребляемая мощность: 50 Вт В случае обнаружения каких-либо неисправностей • Пульт дистанционного управления: 3В - элемент необходимо обратиться в авторизированный сервис- «CR2025» (входит в комплект поставки) ный центр. УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей...
Seite 29
ЖЕЛДЕТКІШ BR4953 17. Ауа ағыны жылдамдығын таңдау батырмасы « » 18. Қашықтан басқару пульті Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге 19. Қосу/сөндіру батырмасы « » арналған. 20. Ауа ағыны жылдамдығын таңдау батырмасы « » СИПАТТАМАСЫ 21. Ауа ағыны режимі типін таңдау батырмасы «...
Seite 30
30 KZ ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ ОБДУВ ТАЙМЕР ПОВОРОТ сур. 1 сур. 2...
Seite 31
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- орналастыруға тыйым салынады. • Желдеткішті перделерге немесе шымылдықтарға ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- жақын орнатпаңыз, желдеткішті үй өсімдіктерге ЛЫҚТАР бағыттамаңыз. Желдеткіш пайдалану алдында пайдалануға беру • Желдеткіш шектелген кеңістікте жұмыс істеу барысында, мысалы, кіріктірілген шкафтарда жөніндегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, немесе...
Seite 32
• Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- нуына әкеліп, қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. рының немесе ашық оттың тікелей жанында • Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа сұй- пайдаланбаңыз. ықтықтарға батыруға тыйым салынады. • Құрылғыны үй-жайдан тыс жерде, жуынатын бөл- • Егер желдеткішң корпусына су тамшылары тисе, меде...
Seite 33
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА • Аспап дене, жүйке немесе ақыл-сана мүмкін- діктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды Құрылғыны кері температурада тасымалдаған- қоса алғанда) пайдалануына арналмаған, және нан немесе сақтағаннан кейін оны қаптамадан олардың тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер шығарыңыз және пайдаланудың алдында кем олар...
Seite 34
• Тіректі (2) негізге (1) орнатыңыз, бекіту бұранда- - қуаттандыру элементін уақытымен ауыстырып сын сағат тілі бағытымен бұрап қойыңыз. отырыңыз; • Бекіткішті (8) сағат тіліне қарсы бағытта бұрай - литийлі қуаттандыру элементін қайта зарядта- отырып, шешіп алыңыз. уға тыйым салынады; •...
Seite 35
Желдеткішті қосу/ажырату және ауа ағынының арқылы таймердің жұмыс уақыты «0:0» және жылдамдығын таңдау таңба (10) « » көрінеді. • Батырмаларды (16 немесе 22) қайта басу арқылы, Ескертпе: таймердің жұмыс уақытын орнатыңыз. Таймердің • Желдеткішті қосу үшін басқару тақтасындағы (3) орнату уақыты 1 сағаттан 15 сағатқа дейін, орнату қадамы...
Жарықты қосу/ажырату абразивті тазартқыш құралдарын және еріт- кіштерді пайдалануға тыйым салынады. Ескертпе: - ауа ағынының типін таңдау тек қашықтан • Электр тогымен жарақаттану тәуекеліне жол басқару пультіндегі (18) батырманы (21) « » басу бермеу үшін судың немесе кез-келген басқа сұй- арқылы...
Құрылғының қызмет көрсету мерзімі — 3 жыл • Номиналды тұтыну қуаты: 50 Вт • Қашықтан басқару пульті: 3В - элементі «CR2025» Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. (жеткізілім жиынтығына кіреді) Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда ПАЙДАҒА АСЫРУ дереу авторландырылған сервистік орталыққа Қалдықтардың...
Seite 39
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...