Seite 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Fan BR4961WH Вентилятор BR4961WH...
Seite 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................10 RU ...........................18 KZ ............................26...
Seite 3
FAN BR4961WH The fan is intended for artificial ventilation of the room. DESCRIPTION Base Decorative Panel Lower Telescopic Pole Extension Telescopic Pole Lock Telescopic Pole Extension Operation Mode Switch «0-1-2-3» Grill Locks Carrying Handle Oscillation Knob 10. Housing Unit 11. Telescopic Pole Fan Lock 12.
Seite 5
SAFETY MEASURES AND OPERATION • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other mechanical stress. RECOMMENDATIONS • Avoid blocking the air inlet grid of the fan with foreign Read the operation manual carefully before using objects, do not cover the unit during the operation. the fan;...
• When unplugging the unit, hold the power plug and psychological, or mental disabilities, or lacking carefully remove it from the mains socket, do not pull experience or knowledge, if they are not under the the power cord, as this can lead to its damage or supervision of or have not been instructed on the cause a short circuit.
Seite 7
• Keep the original package. • Install the fan all the way onto the Telescopic Pole • Read the safety measures and operating Extension (5), secure it with the Lock (11), do not recommendations. apply excessive force while screwing the Housing •...
• Press the Switch (6) buttons to select an operation • Remove the Blades (14) and wipe them with a damp mode: tissue. - «0» - the fan is switched off; • Install the Blades (14) onto the Motor Axis (17), - «1»...
TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to change the • Power supply: 220-240 V, ~ 50/60 Hz appearance, design and specifications not affecting • Rated input power: 40 W general operation principles of the unit, without prior • Blade diameter – 36 сm notice.
VENTILATOR BR4961WH Der Ventilator ist für künstliche Raumbelüftung bestimmt. BESCHREIBUNG Sockel Dekorativer Deckel Unterer Teil der Teleskopstange Halterung des ausziehbaren Teils der Teleskopstange Ausziehbarer Teil der Teleskopstange Betriebsartenschalter «0-1-2-3» Gitterhalterungen Tragegriff Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung 10. Motoreinheit 11. Halterung des Ventilators auf der Teleskopstange 12.
Seite 12
SICHERHEITSHINWEISE UND • Wickeln Sie das Netzkabel aufs Ventilatorgehäuse nicht auf. BEDIENUNGSANLEITUNG • Vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die heißen Oberflächen und scharfen Möbelkanten. Bedienungsanleitung aufmerksam durch und • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Seite 13
• Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel ACHTUNG! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Decken Sie die Ventilatorgitter nicht ab und stecken Sie keine fremden Gegenstände darin. • Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. •...
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich Verpackungsmaterialien. qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. zu vermeiden. •...
VERWENDUNG DES VENTILATORS • Ziehen Sie die Teleskopstange (5) auf die gewünschte Höhe heraus und befestigen Sie diese, • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und trockenen indem Sie die Halterung (4) im Uhrzeigersinn mit Oberfläche auf. mäßiger Kraftanwendung festziehen. •...
• Um einem Stromschlag vorzubeugen, lassen Sie • Vor der späteren Verwendung des Ventilators ist Wasser oder jegliche andere Flüssigkeit nicht auf die es empfohlen, die Gerätefunktionsfähigkeit, die Motoreinheit (10) und den Betriebsartenschalter (6) Netzkabelisolierung und die Unversehrtheit des gelangen. Netzkabelsteckers zu prüfen.
Seite 17
Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen. Mehrere Information zur Entsorgung dieses Lebensmittels erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Lebensmittel gekauft haben. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende...
Seite 18
ВЕНТИЛЯТОР BR4961WH Вентилятор предназначен для искусственной вен- тиляции помещений. ОПИСАНИЕ Основание Декоративная накладка Нижняя часть телескопической штанги Фиксатор выдвижной части телескопической штанги Выдвижная часть телескопической штанги Переключатель режимов работы «0-1-2-3» Фиксаторы решёток Ручка для переноски Кнопка включения/выключения поворота венти- лятора...
Seite 20
20 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Запрещается переносить устройство, используя шнур питания в качестве ручки для переноски вентилятора. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Запрещается наматывать шнур питания на вентиля- Перед использованием вентилятора внимательно тор. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Не допускайте контакта шнура питания с горячими после...
Seite 21
• Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли- питания и к вилке шнура питания мокрыми руками. этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. • Не рекомендуется использовать устройство во Опасность удушья! время грозы. • Не закрывайте решётки вентилятора и не вставляй- •...
22 RU • Запрещается самостоятельно ремонтировать • Убедитесь, что указанные параметры напряжения устройство. Не разбирайте устройство самостоя- питания устройства, соответствуют параметрам тельно, при возникновении любых неисправностей, электрической сети. При использовании устройства а также после падения устройства отключите его от в электрической сети частотой 60 Гц, никаких допол- электросети...
Seite 23
(10) во избежание повреждения выдвижной части • Вставьте вилку шнура питания в электрическую телескопической штанги (5). розетку. • Совместите направляющие на моторном блоке • Нажатием на кнопки переключателя (6) выберите (10) с соответствующими отверстиями на решетке режим работы вентилятора: и установите заднюю решётку (16) на моторный - «0»...
• Для чистки решёток (12, 16) можно использовать устройства, отсутствие повреждений изоляции пылесос с соответствующей насадкой. шнура питания и целостность вилки шнура • Для чистки лопастей (14), раскройте все фиксато- питания. ры (7) и снимите переднюю решётку (12). КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ •...
Seite 25
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изме- нять...
Seite 26
26 KZ ЖЕЛДЕТКІШ BR4961WH Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Негізі Сәндік төсем Телескоптық қарнақтың төменгі бөлігі Телескоптық қарнақтың қарнақтың жылжымалы бөлігінің бекітпесі Телескоптық қарнақтың жылжымалы бөлігі Жұмыс режимдерінің ауыстырғыштары «0-1-2-3» Тор бекітпесі Тасымалдауға арналған тұтқа Желдеткішті бұруды қосу/сөндіру батырмасы...
Seite 28
28 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- • Ұзақ уақыт бойы желдеткіштің ауа ағыны аймағын- да болу ұсынылмайды, әсіресе балалар мен қарт ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- адамдар үшін. ЛЫҚТАР • Қуаттандыру бауын желдеткіш тасымалдауға Желдеткіш пайдалану алдында пайдалануға беру арналған қолсап ретінде пайдалануға тыйым салынады.
Seite 29
толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде розеткасынан қуаттандыру бауының ашасын пайдаланбаңыз. суырып алыңыз, содан кейін желдеткішң корпусын • Егер құрылғы суға құлап кетсе, дереу қуаттандыру құрғақ матамен сүртіңіз. бауының ашасын электр розеткасынан суырыңыз, • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай- содан кейін ғана құрылғыны судан алып шығуға даланылатын, полиэтилен...
Seite 30
30 KZ болмаса немесе нұсқаулығында болмаса, оларға • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық пайдалануға арналмаған. қаптама материалдарын жойыңыз. • Қуаттандыру бауының бүтіндігін мерзім сайын • Зауыт қаптамасын сақтап қойыңыз. тексеріп отырыңыз. • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалануға беруге • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау қатысты...
Seite 31
ЖЕЛДЕТКІШТІ ПАЙДАЛАНУ • Қарнақтың (5) жылжымалы бөлігін қажетті биіктік- ке итеріп, бекітпені (4) аздаған күш салып сағат • Құрылғыны тегіс, құрғақ бетке орналастырыңыз. тілі бағытымен бұрап бекітіңіз. • Мотор блогының (10) астында орналасқан желдет- • Желдеткіш бекітпесін (11) сағат тіліне қарсы бұрау кіштің...
САҚТАУ • Желдеткіш тазалау үшін сұйық жуу құралдарын, абразивті тазартқыш құралдарын және еріт- • Желдеткіш тазартқаннан кейін сақтау үшін құрғақ, кіштерді пайдалануға тыйым салынады. салқын жерге, балалар мен мүмкіндіктері шектеулі • Электр тогының соғуын болдырмау үшін судың адамдардың қолы жетпейтін жерге алып қойыңыз. немесе...
ПАЙДАҒА АСЫРУ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асы- дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- маларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, құралдың немесе қуаттандыру элемент- Құрылғының...
Seite 35
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...