Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi UTOPIA ES Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UTOPIA ES Serie:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • General Information
  • General Notes
  • Safety
  • Applied Symbols
  • Important Notice
  • Transportation and Handling
  • Before Operation
  • Name of Parts
  • Units Installation
  • Installation Space
  • Refrigerant Piping & Refrigerant Charge
  • Drain Piping
  • Electrical Wiring
  • General Check
  • Power Supply
  • Commissioning
  • Main Safety Devices
  • Información General
  • Seguridad
  • Símbolos Empleados
  • Aviso Importante
  • Transporte y Manipulación
  • Antes del Funcionamiento
  • Nombre de las Piezas
  • Instalación de las Unidades
  • Espacio de Instalación
  • Espacio para la Instalación
  • Tubería y Carga de Refrigerante
  • Tubería de Desagüe
  • Cableado Eléctrico
  • Comprobaciones Generales
  • Fuente de Alimentación
  • Puesta en Marcha
  • Principales Dispositivos de Seguridad
  • Informations Générales
  • Remarques Générales
  • Sécurité
  • Remarques Importantes
  • Transport et Manipulation
  • Avant le Fonctionnement
  • Nomenclature des Pièces
  • Installation des Unités
  • Espace D'installation
  • Tuyauterie Frigorifique et Charge du Fluide Frigorigène
  • Tuyau D'évacuation
  • Câblage Électrique
  • Vérification Générale
  • Source D'alimentation
  • Mise en Service
  • Pricipaux Dispositifs de Sécurité
  • Informazioni Generali
  • Sicurezza
  • Simboli Utilizzati
  • Nota Importante
  • Trasporto E Movimentazione
  • Prima del Funzionamento
  • Nome Dei Componenti
  • Installazione Delle Unità
  • Spazio DI Installazione
  • Linea E Carica DI Refrigerante
  • Linea DI Drenaggio
  • Collegamenti Elettrici
  • Controlli Preliminari
  • Messa in Servizio
  • Stato Dell'unità
  • Principali Dispositivi DI Sicurezza
  • Informação Geral
  • Observações Gerais
  • Segurança
  • Nota Importante
  • Transporte E Manuseamento
  • Antes de Utilizar a Unidade
  • Nome das Peças
  • Instalação das Unidades
  • Espaço de Instalação
  • Tubagem E Carga de Refrigerante
  • Tubagem de Descarga
  • Ligações Elétricas
  • Colocação Em Funcionamento
  • Dispositivos de Segurança Principais
  • Generel Information
  • Sikkerhed
  • Anvendte Symboler
  • Vigtig Anmærkning
  • Transport Og Håndtering
  • Før Drift
  • Navn På Dele
  • Installation Af Enheder
  • Kølerørsystem Og Påfyldning Af Kølemiddel
  • Afløbsrør
  • Electriske Ledninger
  • Idriftsættelse
  • Primære Sikkerhedsanordninger
  • Algemene Informatie
  • Algemene Opmerkingen
  • Veiligheid
  • Gebruikte Symbolen
  • Belangrijke Mededeling
  • Transport en Behandeling
  • Voordat U Het Systeem in Gebruik Neemt
  • Namen Van Onderdelen
  • De Units Installeren
  • Koelmiddelleidingen & Hoeveelheid Koelmiddel
  • Afvoerleiding
  • Elektrische Bedrading
  • Algemene Controle
  • Inbedrijfstelling
  • Belangrijkste Veiligheidsvoorzieningen
  • Allmän Information
  • Säkerhet
  • Använda Symboler
  • Viktig Anmärkning
  • Transport Och Hantering
  • Före Drift
  • Delarnas Namn
  • Installation Av Enheter
  • Kylrör Och Påfyllning Av Kylmedium
  • Påfyllning Av Kylmedel
  • Dräneringsrör
  • Elektriska Anslutningar
  • Driftsättning
  • Huvudsakliga Säkerhetsanordningar
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Αφαλεια
  • Σημαντικη Παρατηρηση
  • Μεταφορα Και Χειρισμοσ
  • Πριν Τη Λειτουργια
  • Ονοματα Εξαρτηματων
  • Εγκατασταση Μοναδων
  • Χώρος Εγκατάστασης
  • Σωληνωσεισ Ψυκτικου & Πληρωση Με Ψυκτικο Μεσο
  • Σωληνωσεισ Αποχετευσησ
  • Ηλεκτρικη Καλωδιωση
  • Εναρξη Λειτουργιασ
  • Συσκευεσ Ασφαλειασ
  • Printed in Spain
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
UTOPIA ES Series
RAS-(5/6)H(V)RNS2E
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIONSHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi UTOPIA ES Serie

  • Seite 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appro- priated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
  • Seite 5 English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A into the atmosphere: R410A are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A: = 2088.
  • Seite 6 Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English Instructions to fill in the “F-Gas Label”: 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts:  - Factory Charge,  - Additional Charge &  - Total Charge. 2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual).
  • Seite 7 Important note: Please, check, according to the model name, which is your air con- ditioner type, how it is abbreviated and referred to in this instruction manual. This MODELS CODIFICATION Installation and Operation Manual is only related to Indoor Units FSN(2/3/4)(E)(M) combined with Outdoor Units H(V)RNS2E.
  • Seite 47: Allgemeine Informationen

    Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und Qualitätsverbesserung ihrer Produkte anstrebt, behält sich Verantwortlichkeit von HITACHI. HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. das Recht Daher kann es vorkommen, dass bestimmte Bilder oder Daten, vor, jederzeit Veränderungen ohne vorherige Ankündigung und...
  • Seite 48: Zusätzliche Informationen Über Sicherheit

    Informationen vorhanden sind. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Hitachi-Händler. • HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, Design und G E FA H R Leistungskapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu Druck behälter und Sicherheitsvorrichtung: Diese Klimaanlage verbessern.
  • Seite 49: Transport Und Bedienung

    TRANSPORT UND BEDIENUNG Start und Betrieb: Vergewissern Sie sich, dass vor dem Start und während des Betriebs alle Absperrventile vollkommen geöffnet sind und dass es an der Einlass- bzw. Auslassseite keine Hindernisse gibt. Wartung: Prüfen Sie regelmäßig den Druck an der Hochdruckseite. Übersteigt er den maximal zulässigen Wert, stoppen Sie das System und reinigen Sie den Wärmetauscher oder beheben Sie die Störung. Maximal zulässiger Druck- und Hochdruckausschaltwert: Kältemittel Max. zulässiger Druck (MPa) Hochdruckschalter Ausschaltwert (MPa) R410A 4,15 4,00 ~ 4,10 H I N W E I S Das PED-Etikett ist am Hochdruckbehälter angebracht. Die Druckbehälterkapazität und die Behälterkategorie sind am Behälter angegeben. Position des Hochdruckschalters Aufbau des Hochdruckschalters Kontaktpunkt Druck gemessen...
  • Seite 50: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG 6 TEILEBEZEICHNUNG 6.1 ES-AUSSENGERÄT (Beispiel für RAS-5HVRNS2E) Teilebezeichnung Teilebezeichnung Kompressor Absperrventil für Flüssigkeitsleitung Wärmetauscher Akkumulator Kontrollmuffe Lüftermotor Elektrischer Schaltkasten Sieb Hochdruckschalter Verteiler Druckschalter Umschaltventil Kurbelgehäuseheizung (für Kompressor) Expansionsventil Vibrationsdämpfergummi Magnetventil Luftauslass Absperrventil für Gasleitung Lufteinlass PMML0394B rev.0 - 11/2015...
  • Seite 51: Geräteinstallation

    GERÄTEINSTALLATION 7 GERÄTEINSTALLATION 7.1 INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS V O R S I C H T • Packen Sie das Produkt so nahe wie möglich am Installationsort aus. V O R S I C H T • Bitte legen Sie keine Materialien auf die Produkte. Halten Sie zwischen den Geräten einen Abstand von mehr als 50mm • Befestigen Sie zwei Hubseile am Außengerät, wenn es mit einem ein. Der Lufteinlass darf nicht behindert werden, wenn mehrere Geräte Kran gehoben wird.
  • Seite 52: Voraussetzungen Für Den Installationsort

    GERÄTEINSTALLATION 7.1.2 Voraussetzungen für den Installationsort  Betonfundament 1 Das Fundament kann ebenerdig sein; empfohlen werden 5 Der gesamte Fuß des Außengeräts sollte bei der Installation 100-300 mm über Bodenniveau. auf dem Untergrund stehen. Bei der Verwendung einer Vibrationsdämpfermatte sollte das Gerät genauso platziert 2 Installieren Sie eine Wasserablaufdrainage um die werden.
  • Seite 53: Kältemittelleitung Und Kältemittelmenge

    KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE  Aufhängen des Geräts 1 Hängen Sie das Gerät gemäß der V O R S I C H T Abbildung auf. Bitte beachten Sie bei der Installation Folgendes: 2 Stellen Sie sicher, dass die Wand • Die Installation muss so erfolgen, dass das das auf der Gerätekennzeichnung Außengerät bei einem Windstoß oder einem angegebene Gewicht des Wandhalterung (*) Erdbeben sich nicht neigt, nicht vibriert und Außengeräts tragen kann.
  • Seite 54: Rohrleitungsanschluss Bei Aussengeräten

    KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 8.2 ROHRLEITUNGSANSCHLUSS BEI AUSSENGERÄTEN 1 Die Leitungsanschlüsse können aus 4 Richtungen zugeführt a. Vordere und seitliche Rohrleitungen werden. Bereiten Sie Öffnungen für den Leitungsaustritt Vordere Öffnung für Rohrleitung in der Abdeckung oder am Gehäuse vor. Nehmen Sie die Rohrleitungsabdeckung ab und bereiten Sie die Öffnungen Seitliche Öffnung für Rohrleitung vor, indem Sie entlang der Markierung auf der Rückseite...
  • Seite 55 KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 2 Setzen Sie die Rohrabdeckung auf, um das Eindringen von Drehmoment (Nm) Wasser zu vermeiden. Dichten Sie die Einführungsöffnungen Ventiltyp der Rohrleitungen und Kabel mit Isoliermaterial (nicht Abb. A Flüssigkeitsventil mitgeliefert) ab. Abb. B Gasventil 9-11 3 Wenn die vor Ort bereitgestellten Rohrleitungen direkt an Absperrventile angeschlossen sind, empfiehlt sich der Einsatz eines Rohrbiegegeräts.
  • Seite 56: Einstellung Des Dip-Schalters Für Die Rohrlänge

    KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 8.4 KÄLTEMITTELMENGE V O R S I C H T • Aufgrund der Explosionsgefahr keinesfalls SAUERSTOFF, ACETY- • Kältemittel korrekt einfüllen. Bei zu großer oder zu kleiner LEN oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreis- Kältemittelmenge ist ein Kompressordefekt die Folge. lauf einspeisen. Zur Durchführung von Lecktests oder Luftdichtigkeit- • Prüfen Sie sorgfältig auf Kältemittellecks. Bei umfangreichem Kälte- stests empfehlen wir die Verwendung von sauerstofffreiem Stickstoff. mittelaustritt können Atembeschwerden auftreten; bei offenem Feuer Gase dieser Art sind außerordentlich gefährlich. in dem entsprechenden Raum können sich gesundheitsschädliche •...
  • Seite 57: Abflussleitungen

    ABFLUSSLEITUNGEN 9 ABFLUSSLEITUNGEN 9.1 ABFLUSSSTUTZEN Wird die Platte des Außengeräts vorübergehend als Modell Geeignetes Modell Abflussaufnahme verwendet und das Abwasser abgeleitet, wird DBS-26 H(V)RNM2E/H(V)RNS2E an diesen Abflussstutzen die Abflussleitung angeschlossen.  Anschließen 1 Setzen Sie die Gummikappe auf den Abflussstutzen bis zu den extrudierten Teilen auf.
  • Seite 58: Kabelanschlüsse Der Aussengeräte

    KABELANSCHLUSS 10.2 KABELANSCHLÜSSE DER AUSSENGERÄTE  Die Kabelanschlüsse des Außengeräts sind in nachfolgender Abbildung dargestellt RAS-(5/6)HVRNS2E RAS-(5/6)HRNS2E Tabelle der Anschlüsse [Anschluss Verkabelung System (Anschlüsse der Anschlussleisten)] [AG-AG (L1-L1, L2-L2, L3-L3, N-N)] Stromversor- DC-Inverter gung [IG-IG (L1-L1, N-N)] Betriebsart DC-Inverter [AG-IG, IG-IG (1-1, 2-2)] Fernbedienung DC-Inverter [I.G.-I.G.(A-A, B-B)] Stromversorgung...
  • Seite 59: Allgemeine Verkabelung

    KABELANSCHLUSS   Einstellung Kühlkreislaufnummer DSW6: Funktionseinstellung (RAS-3HVRNM2E) (Einstellung ist nicht erforderlich) DSW4 Stromquelleneinstellung Einstellposition (Einstellung für die Zehnerstelle) (RAS-(4-6)H(V)RNM2E und RAS-(4-6)H(V)RNS2E) RSW1 (Das Einstellen ist erforderlich) Einstellposition. (Einstellung für der letzten Stelle). Stromquelleneinstellung  DSW5: Übertragungseinstellung des Endklemmenwiderstands  JP1~6: Jumper-Kabel Werkseinstellung JP1 unterbrochen: Festeinstellung...
  • Seite 60: Kabelgrösse Und Schutz Der Hauptschalter

    KABELANSCHLUSS Unabhängige Stromversorgung des Außengeräts und des Stromversorgung vom Außengerät zum Innengerät Innengeräts System Nr. 0 System Nr. 0 Außengerät Außengerät Betriebsleitung (abgeschirmtes Betriebsleitung Torsionskabel oder (abgeschirmtes Torsionskabel abgeschirmtes oder abgeschirmtes paarverseiltes Kabel). paarverseiltes Kabel). 5 V GS (ungepolte 5 V GS (ungepolte Übertragung, Übertragung, H-LINK H-LINK System) System)
  • Seite 61: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME 11 INBETRIEBNAHME Führen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten wie nachstehend beschrieben einen Testlauf durch, und übergeben Sie das System dann an den Kunden. Führen Sie den Test der Reihe nach für die einzelnen Innengeräte durch, und kontrollieren Sie, dass die Kabel und Kältemittelleitungen ordnungsgemäß...
  • Seite 62: Testlaufverfahren Mit Fernbedienung

    INBETRIEBNAHME 11.1 TESTLAUFVERFAHREN MIT FERNBEDIENUNG Schalten Sie die Stromversorgung der Innen- und der  Außengeräte ein. Aktivieren Sie mithilfe der Fernbedienung den Modus Betriebsanzeige Anzahl der TESTLAUF. angeschlossenen Geräte Drücken Sie die Tasten „MODE“ und „ OK“ gleichzeitig länger als 3 Sekunden. Erscheinen in der Anzeige die Meldung TEST RUN und die Anzahl der angeschlossenen Geräte ...
  • Seite 63 INBETRIEBNAHME Anzeige auf der Zu inspizierende Punkte nach dem Gerätezustand Fehlerursache Fernbedienung Ausschalten der Stromversorgung Polarität der Verbindungen an allen Anschlussleisten. Fester Sitz der Schrauben an allen Anschlussleisten. H I N W E I S Die Stromversorgung des Beheben eines Sicherungsdefekts Außengeräts ist nicht Die Betriebsanzeige in der Steuerschaltung: Die Steuer-...
  • Seite 64: Grundlegende Sicherheitsvorrichtungen

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 12 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN  Kompressorschutz Hochdruckschalter: Dieser Schalter unterbricht den Kompressorbetrieb, wenn der Ausströmdruck den eingestellten Wert überschreitet.  Lüftermotorschutz Wenn die Thermistortemperatur den eingestellten Wert erreicht, wird die Motorleistung verringert. Sinkt die Temperatur wieder, wird wieder die volle Leistung zugelassen. Modell RAS-(5/6)HVRNS2E RAS-(5/6)HRNS2E...

Inhaltsverzeichnis