Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

YUTAKI-S SERIE
Wartungshandbuch
RWM-FSN3E-Innengeräte
RAS-H(V)RNME-AF-Außengeräte
RAS-HVRN2-Außengerät

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Serie YUTAKI-S

  • Seite 1 YUTAKI-S SERIE Wartungshandbuch RWM-FSN3E-Innengeräte RAS-H(V)RNME-AF-Außengeräte RAS-HVRN2-Außengerät...
  • Seite 3 Inhalt I n h a l t Allgemeine Informationen Geräteinstallation Rohrleitungen und Kältemittelmenge Kabelanschluss Steuersystem LCD-Benutzerschnittstelle Optionale Funktionen Inbetriebnahme Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen Ersatzteile Wartung Fehlersuche SMDE0070 rev. 1 - 10/2011...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt 1. Allgemeine Informationen ..................... 1 1.1 Allgemeine Informationen ........................... 2 1.1.1 Allgemeine Hinweise ............................2 1.1.2 Einleitung ................................. 2 1.1.3 Umweltfreundliche Geräte ..........................3 1.2 Angewendete Symbole ..........................4 1.3 Produktübersicht ............................5 1.3.1  Klassifizierung der Innengerätemodelle ......................5 1.3.2  Klassifizierung der Außengerätemodelle ......................5 1.3.3 ...
  • Seite 6 Inhalt 3. Rohrleitungen und Kältemittelmenge ................. 55 3.1 Kältemittel- und Wasserleitungsverlegung ....................56 3.1.1  Allgemeine Anmerkungen vor der Durchführung der Leitungsverlegung ............56 3.1.2 Aufhängung der Kältemittel- und Wasserleitungen ..................56 3.1.3  Leitungsverlegung und Anschluss ......................... 57 3.2 Wasserleitungsverlegung und Anschluss ....................67 3.2.1 Allgemeine Hinweise ............................. 67 3.2.2 Wasserrohranschluss ............................
  • Seite 7 Inhalt 5.3 Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitssteuerungsgerät ..............118 5.3.1 Innengerät ..............................118 5.3.2 Außengerät ..............................118 5.4 Standard-Steuerfunktionen ........................119 5.4.1 Innengerät ..............................119 6. LCD-Benutzerschnittstelle ..................179 6.1 Beschreibung der Hardware ........................180 6.1.1  Tasten-Definitionen ............................180 6.2 Gesamtübersichts-Bildschirm ......................... 180 6.3 Beschreibung der Symbole........................182 6.4 ...
  • Seite 8 Inhalt 8. Inbetriebnahme ......................215 8.1 Vorherige Überprüfung ........................... 216 8.1.1 Gerät wird geprüft ............................216 8.1.2 Überprüfung der Elektrik ..........................216 8.1.3 Überprüfungen des Hydraulikkreislaufes ....................216 8.1.4 Überprüfung des Kältemittelkreislaufs ......................217 8.2 Inbetriebnahme ............................217 8.3 Testlauf des Innengeräts ......................... 218 8.4 Außengeräte-Testlauf..........................
  • Seite 9 Inhalt 11. Wartung ........................257 11.1 Außengerät ............................258 11.1.1 RAS-2HVRN2 ............................258 11.1.2 RAS-3HVRNME-AF ........................... 265 11.1.3 RAS-(4-6)H(V)RNME-AF ........................... 276 11.1.4 RAS-(8/10)HRNME-AF ..........................292 11.2 Innengerät .............................308 11.2.1 Ausbau der Wartungsklappe ........................308 11.2.2 Ausbau der elektrischen Komponenten ..................... 309 11.2.3 Ausbau der hydraulischen Komponenten ....................
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    1 Allgemeine Informationen A l l g e m e i n e I n f o r m a t i o n e n Inhalt 1.1. Allgemeine Informationen........................2 1.1.1. Allgemeine Hinweise ........................... 2 1.1.2. Einleitung ..............................2 1.1.3.
  • Seite 12: Allgemeine Informationen

    1.1 Allgemeine Informationen 1.1.1 Allgemeine Hinweise Ohne Genehmigung von HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. dürfen Teile dieses Dokuments nicht wiederge- geben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form übertragen werden. Unter einer Firmenpolitik, die eine ständige Qualitätsverbesserung ihrer Produkte anstrebt, behält sich HITACHI Air Con- ditioning Products Europe, S.A.
  • Seite 13: Solar-Kombination Für Dhw

    33ºC verwendet werden. 1.1.3 Umweltfreundliche Geräte Die neue YUTAKI-S-Serie von HITACHI verwendet das umweltfreundliche Gas-Kältemittel R410A. Darüber hinaus werden die RoHS-Verordnung und die Bestimmungen des "Grünen Punkts" bei ihrer Herstellung und Montage beachtet. Damit zeigt HITACHIs Verantwortungsbewusstsein und Engagement für die Umwelt.
  • Seite 14: Angewendete Symbole

    1 Allgemeine Informationen 1.2 Angewendete Symbole Bei den Gestaltungs- und Installationsarbeiten von Klimaanlagen gibt es einige Situationen, bei denen besonders vorsich- tig vorgegangen werden muss, um Schäden an der Anlage oder am Gebäude zu vermeiden. Die Situationen, die die Sicherheit in der Umgebung oder das Gerät an sich gefährden, werden in dieser Anleitung eindeu- tig gekennzeichnet.
  • Seite 15: Produktübersicht

    1 Allgemeine Informationen 1.3 Produktübersicht 1.3.1 Klassifizierung der Innengerätemodelle Gerätetyp (Innengeräte-Hydraulikmodul) Position-Trennungsstrich (fest) Kompressorleistung (PS): 2,0, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, 8,0, 10,0. System Free Kältemittel R410A Serie E: Hergestellt in Europa 1.3.2 Klassifizierung der Außengerätemodelle  RAS-HVRN2 Gerätetyp (Außengerät) Position-Trennungsstrich (fest) Kompressorleistung (PS): 2.
  • Seite 16: Klassifizierung Des Warmwasserbehälterzubehörs

    1 Allgemeine Informationen 1.3.3 Klassifizierung des Warmwasserbehälterzubehörs Gerätetyp: Warmwasserbehälter Leistung (L) 200-300 Liter E=Emaillierten Tanktyp S=Rostfrei Position-Trennungsstrich (fest) Elektrischer Heizer 2,5 kW Serie E = Hergestellt in Europa DHWT 1.3.4 Produktübersicht: Innengerät RWM-FSN3E-Innengeräte  1~  3N~ Gerät Code Gerät Code RWM-2.0FSN3E 7E474103 RWM-3.0FSN3E 7E474105 RWM-4.0FSN3E 7E474107 RWM-4.0FSN3E...
  • Seite 17: Produktübersicht: Außengerät

    1 Allgemeine Informationen 1.3.5 Produktübersicht: Außengerät RAS-H(V)RNME-AF-Außengeräte RAS-HVRNME-AF-Geräte RAS-HRNME-AF-Geräte Gerät Code Gerät Code RAS-2HVRN2 60288093 RAS-3HVRNME-AF 7E300018 RAS-4HVRNME-AF 7E300020 RAS-4HRNME-AF 7E300120 RAS-5HVRNME-AF 7E300021 RAS-5HRNME-AF 7E300121 RAS-6HVRNME-AF 7E300022 RAS-6HRNME-AF 7E300122 RAS-8HRNME-AF 7E317110 RAS-10HRNME-AF 7E317111 1.3.6 Zubehörcode-Liste  Raumthermostate Zubehör Name Code Abbildung ON/OFF-Thermostat ATW-RTU-01...
  • Seite 18 1 Allgemeine Informationen  Anderes Zubehör Zubehör Name Code Abbildung ATW-HSK-01 7E549905 Hydraulische Weiche (BDHM1) (BDHM1) ATW-3WV-01 7E549906 3-Wege-Ventil (VID3V1) (VID3V1) ATW-AQT-01 7E549907 Aquastat (ASMSH1) (ASMSH1) ATW-2KT-01 7E549904 2. Temperatur-Kit (CDH2Z1) (CDH2Z1) Mischventilmotor 7E549912 ATW-MVM-01 Abflusswannen-Kit  ATW-DPK-01 7E549902 (Für RWM-(2.0-6.0)FSN3E) Abflusswannen-Kit ...
  • Seite 19 1 Allgemeine Informationen Zubehör Name Code Abbildung Wassertemperatursensor ATW-WTS-02Y 9E500004 (für Warmwasserbehälter) DHWT200E-2.5H1E Emaillierter Warmwasserbehälter (200 L.) 70544000 DHWT300E-2.5H1E Emaillierter Warmwasserbehälter (300 L.) 70544001 DHWT200S-2.5H1E Rostfreier Warmwasserbehälter (200 L.) 70544100 DHWT300S-2.5H1E Rostfreier Warmwasserbehälter (300 L.) 70544101 Permanenter Kathodenschutz für den emaillierten DHWT-CP-01 70544900 Behälter (200 L.) Permanenter Kathodenschutz für den emaillierten DHWT-CP-03 70544903 Behälter (300 L.) Permanenter Kathodenschutz für den rostfreien DHWT-CP-02 70544901...
  • Seite 21: Geräteinstallation

    2 Geräteinstallation G e r ä t e i n s t a l l a t i o n Inhalt 2.1. Installation der Aussengeräte ........................ 12 2.1.1. Erstüberprüfung ............................12 2.1.2. Transport des Außengeräts ........................13 2.1.3. Schwerpunkt .............................. 14 2.1.4.
  • Seite 22: Installation Der Aussengeräte

    2 Geräteinstallation 2.1 Installation der Aussengeräte 2.1.1 Erstüberprüfung V O R S I C H T • Installieren Sie das Außengerät wie in den folgenden Seiten dargestellt, sodass um das Gerät genügend Platz für Betrieb und Wartung bleibt. • Installieren Sie das Außengerät an einem gut belüfteten Ort. • Installieren Sie das Außengerät nicht in einer Umgebung mit einem hohen Anteil an Öl, Salz oder Schwefel. • Installieren Sie das Außengerät möglichst weit (mindestens 3 m) von elektromagnetischen Strahlungsquellen entfernt, wie beispielsweise medizinische Geräte. • Halten Sie zwischen den Geräten einen Abstand von mehr als 50 mm ein. Der Lufteinlass darf nicht behindert werden, wenn mehrere Geräte gleichzeitig installiert sind. • Installieren Sie das Außengerät an einem Ort, der schattig bzw. nicht direkt Sonnenstrahlen oder Strahlung von einer Hochtemperatur-Wärmequelle ausgesetzt ist. • Installieren Sie das Außengerät nicht an einem Ort, an dem jahreszeitbedingte Winde direkt in den Außenlüfter wehen. • Verwenden Sie zum Reinigen eine unbrennbare und ungiftige Reinigungsflüssigkeit. Bei der Verwendung ei- nes brennbaren Mittels besteht Explosions- oder Brandgefahr. • Sorgen Sie bei der Arbeit für ausreichende Belüftung. Das Arbeiten in geschlossenen Räumen kann zu Sauers- toffmangel führen. Wenn das Reinigungsmittel hohen Temperaturen ausgesetzt ist (z.B. durch Feuer), kann es zur Bildung giftiger Gase kommen.
  • Seite 23: Transport Des Außengeräts

    2 Geräteinstallation 2.1.2 Transport des Außengeräts G E FA H R Legen Sie keine Fremdkörper in das Außengerät, bzw. vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper da- rin befinden, bevor Sie das Gerät installieren und einen Testlauf durchführen. Andernfalls könnte es zu einem Brand oder Funktionsstörungen kommen.  Einhängverfahren Wenn das Gerät aufgehängt werden soll, stellen Sie sicher, dass es im Gleichgewicht ist, überprüfen Sie die Sicherheit und heben Sie es langsam hoch. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn das Gerät an seinem Standort steht und heben Sie es wie in der Abbildung gezeigt in verpacktem Zustand mit zwei (2) Seilen an.
  • Seite 24: Schwerpunkt

    2 Geräteinstallation 2.1.3 Schwerpunkt  Einhängverfahren Wenn das Gerät aufgehängt werden soll, stellen Sie sicher, dass es im Gleichgewicht ist, überprüfen Sie die Sicherheit und heben Sie es langsam hoch. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn das Gerät an seinem Standort steht und heben Sie es - wie unten gezeigt - in verpacktem Zustand mit zwei (2) Seilen an.
  • Seite 25: Werkseitig Geliefertes Zubehör Für Ras-(8-10)Hrnme-Af

    2 Geräteinstallation 2.1.4 Werkseitig geliefertes Zubehör für RAS-(8-10)HRNME-AF Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör mit dem Gerät geliefert worden ist. H I N W E I S Sollten Zuberhörteile in der Verpackung fehlen, benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Zubehör Aussehen Menge Dichtung Rohrflansch der Kältemittelgasleitung Ferritring Kabelbinder Komprimiertes Feinblech SMDE0070 rev. 1 - 10/2011...
  • Seite 26: Installationsraum

    2 Geräteinstallation 2.1.5 Installationsraum RAS-2HVRN2 Blockiert in der Einlassseite Obere Seite offen Einfachinstallation Mehrfach-Installation (zwei oder mehr Geräte) Pipe Cover Pipe Cover Ein Seitenabstand von 250 mm oder mehr an der Lassen Sie einen Abstand von 250 mm zwischen den Geräten.  Rohrabdeckungsseite sicherstellen. Lassen Sie die rechten und linken Seiten offen. Pipe Cover Pipe Cover Sichern Sie die korrekte Lüfterbewegungsrichtung. Lassen Sie einen Wartungsabstand von 250 mm zwischen den ...
  • Seite 27: Blockiert In Der Einlassseite

    2 Geräteinstallation Blockiert in der Einlassseite Die Länge A ist wie in der folgenden Tabelle gezeigt: 0<L=1/2H 500 oder mehr 1/2H<L≤H 1000 oder mehr Wenn L > H ist verwenden Sie für das Aussengerät eine Grundplatte, um L ≤ H zu machen. In der Nähe der Grundplatte darf kein Luftauslass vorbeigeleitet werden. Auslassseite blockiert Obere Seite offen Einfachinstallation Mehrfach-Installation (zwei oder mehr Geräte) Pipe Cover Pipe Cover Ein Seitenabstand von 250 mm oder mehr an der Lassen Sie einen Wartungsabstand von 250 mm zwischen den ...
  • Seite 28: Längsseite Blockiert

    2 Geräteinstallation Längsseite blockiert Obere Seite offen Einfachinstallation Pipe Cover Pipe Cover Ein Seitenabstand von 250 mm oder mehr an der Ein Seitenabstand von 250 mm oder mehr an der Rohrabdeckungsseite sicherstellen. Rohrabdeckungsseite sicherstellen. Obere Seite blockiert Pipe Cover Pipe Cover Ein Seitenabstand von 250 mm oder mehr an der Ein Seitenabstand von 250 mm oder mehr an der Rohrabdeckungsseite sicherstellen.
  • Seite 29: Einfachinstallation

    2 Geräteinstallation Einfachinstallation Einbau von mehreren Geräten Blockiert in der Einlassseite Pipe Cover Pipe Cover Lassen Sie einen Wartungsabstand von 250 mm zwischen den  Geräten. Die Serien-Seitenweginstallation lässt bis zu zwei In der Nähe von Teil A darf kein Luftauslass vorbeigeleitet  Geräte zu. werden. So installieren, um zu vermeiden, dass das ablaufende Lassen Sie die rechten und linken Seiten offen. In der Nähe von  Wasser vom oberen Gerät auf das untere Gerät herunterfällt. Teil A darf kein Luftauslass vorbeigeleitet werden. So installieren, ...
  • Seite 30 2 Geräteinstallation RAS-(3-6)H(V)RNME-AF Blockiert in der Einlassseite Obere Seite offen Einfachinstallation Mehrfach-Installation (zwei oder mehr Geräte) Ein Seitenabstand von 100 mm oder mehr an der Lassen Sie einen Abstand von 100 mm zwischen den Geräten.  Wartungsabdeckungsseite ist akzeptierbar. Die Abmessungen in Lassen Sie die rechten und linken Seiten offen. ( ) zeigt die Zahlen speziell für IVX 4-10 HP. Ein hinterer Abstand von 150 oder mehr (200 oder mehr) ist akzeptierbar, Die Abmessungen in ( ) zeigt die Zahlen speziell für IVX 4-10 HP.
  • Seite 31 2 Geräteinstallation Blockiert in der Einlassseite Die Länge A ist wie in der folgenden Tabelle gezeigt: 0 < L ≤ 1/2H 600 oder mehr 1/2H < L≤ H 1200 oder mehr Sichern Sie die korrekte Lüfterbewegungsrichtung Lassen Sie einen Abstand von 100 mm zwischen den Geräten. Lassen Sie die  rechten und linken Seiten offen. Die Serien-Installation lässt bis zu zwei Geräte zu. Auslassseite blockiert Obere Seite offen Einfachinstallation Mehrfach-Installation (zwei oder mehr Geräte) Lassen Sie einen Abstand von 100 mm zwischen den Geräten. ...
  • Seite 32 2 Geräteinstallation Längsseite blockiert Obere Seite offen Einfachinstallation Obere Seite blockiert Stapel-Installation (bis zu zwei Geräte zulässig) Obere Seite offen Einfachinstallation Einbau von mehreren Geräten Lassen Sie einen Abstand von 100 mm zwischen den Geräten.  Die Serien-Seitenweginstallation lässt bis zu zwei Geräte zu. In der Nähe von Teil A darf kein Luftauslass vorbeigeleitet  Lassen Sie die rechten und linken Seiten offen. In der Nähe von  werden. So installieren, um zu vermeiden, dass das ablaufende Teil A darf kein Luftauslass vorbeigeleitet werden. So installieren, ...
  • Seite 33 2 Geräteinstallation Mehrfach-Installation in Mehrfachreihen Serien-Installation in Mehrfachreihen (z.B. Hausdach) Lassen Sie ungefähr 100 mm Abstand vom Seitengerät. Lassen  Sie die rechten und linken Seiten offen. Die Länge A ist wie in der folgenden Tabelle gezeigt: 0 < L ≤ 1/2H ≤ 200 1/2H < L≤ H ≤ 300 H I N W E I S Wenn L > H ist verwenden Sie für das Aussengerät eine Grundplatte, um L ≤ H zu machen. In der Nähe der Grundplatte darf kein Luftauslass vorbeigeleitet werden. Sichern Sie die korrekte Lüfterbewegungsrichtung zur Garantierung der Längsmarkierung mit .. SMDE0070 rev. 1 - 10/2011...
  • Seite 34: Einzelgerät-Einbau

    2 Geräteinstallation RAS-(8-10)HRNME-AF Single installation Single installation Single installation Single installation Single installation Single installation Single installation Single installation Single installation Single installation Single installation Einzelgerät-Einbau Single installation Single installation Around sides are open Around sides are open Around sides are open with obstacles above Around sides are open with obstacles above Single installation Around sides are open...
  • Seite 35 2 Geräteinstallation Stapel-Installation (bis zu zwei Geräte zulässig) Einfachinstallation Einbau von mehreren Geräten Lassen Sie einen Abstand von 100 mm zwischen den Geräten.  Die Serien-Seitenweginstallation lässt bis zu zwei Geräte zu. In der Nähe von Teil A darf kein Luftauslass vorbeigeleitet wer- Lassen Sie die rechten und linken Seiten offen. In der Nähe von  den. So installieren, um zu vermeiden, dass das ablaufende Teil A darf kein Luftauslass vorbeigeleitet werden. So installieren,  Wasser vom oberen Gerät auf das untere Gerät herunterfällt. um zu vermeiden, dass das ablaufende Wasser vom oberen Ge- rät auf das untere Gerät herunterfällt.
  • Seite 36: Voraussetzungen Für Den Installationsort

    2 Geräteinstallation 2.1.6 Voraussetzungen für den Installationsort  Betonfundament 1 Wenn Sie das Außengerät installieren, befestigen Sie es mit Ankerschrauben. Boden des Luftflussrichtung Außengeräts Mutter Spezial-Unterleg- scheibe (Zubehör) * M10 (RAS-2HVRN2, RAS-(3-6)H(V)RNME-AF) M12 (RAS-(8/10)HRNME-AF) Ankerschraube M12 * ** < 17 mm (RAS-2HVRN2) Mörtelfüllung <...
  • Seite 37 2 Geräteinstallation 3 Während des Heiz- oder Entfrosterbetriebs wird Abwasser vom Gerät abgegeben. Wenn das Gerät installiert wird, sollte ein Ort mit einem guten Abfluss gewählt oder ein Abfluss installiert werden. Es wird empfohlen, das Gerät nicht an einem hoch gelegenen Ort wie ein Dach oder eine Veranda zu installieren, da das Wasser vom Gerät tropfen kann. Wenn die Installation des Geräts an einem hoch gelegenen Ort nicht vermeidbar ist, sollte das Abwasser durch die Insta- llation einer zusätzlichen Abflusswanne sicher abgeleitet werden. (Das Abwasser kann gefrieren und Verletzungen durch ...
  • Seite 38 2 Geräteinstallation  Aufhängen des Geräts 1 Hängen Sie das Gerät gemäß der Abbildung auf. 2 Stellen Sie sicher, dass die Wand das auf der Geräte- Wandhalterung (*) kennzeichnung angegebene Gewicht des Außengeräts tragen kann. 3 Die Halterungen sollten so konzipiert sein, dass sie jeweils das gesamte Gewicht des Geräts tragen können ...
  • Seite 39: Optionale Teile Und Installation

    2 Geräteinstallation 2.1.7 Optionale Teile und Installation  RAS-2HVRN2 Luftstromführung, Windschutz und Schneeschutzhaube Optionselemente Modell Luftstromführung AG-264 Windschutz WSP-264 Luftauslass  ASG-NP80F Zinkplatte Rückseitiger Lufteinlass ASG-NP56B Seitlicher Lufteinlass ASG-NP56L Luftauslass ASG-NP80FS2 Rückseitiger Lufteinlass ASG-NP63B52 Schneeschutz- haube Rostfreie Platte (NSSC180) Seitlicher Lufteinlass  ASG-NP63LS2 1 Luftstromführung 2 Windschutz 3 Schneeschutzhaube ...
  • Seite 40: Lage Der Befestigungsbohrungen

    2 Geräteinstallation Lage der Befestigungsbohrungen Die Bohrung sollte mit selbsttreibenden Schrauben (M4x13) ausgeführt werden. Später sollten SUS-Schrauben (M5x12) zur Befestigung der Luftstromführung verwendet werden. 1 Außengerät 2 Haken (4 Positionen) Installation der Luftstromführung 1 Luftauslassgitter 2 Luftstrom 3 Außengerät 4 M5 Befestigungsschraube x 4 (Zubehör) 5 Luftstromführung Wartungsfreiraum (bei Luftauslass nach oben) • ...
  • Seite 41: Beispiel Für Das Anbringen Des Windschutzes

    2 Geräteinstallation  WindschutzSpezifikationen Modell WSP-264 Menge 1 pro Gerät Material Galvanisiertes Blech + Einbrennlackierung Farbe UTOPIA Beige Gewicht 4,0 kg Befestigungsschraube x 4 [M5 (SUS) x 30]- Gerät Zubehör Befestigungsschraube x 10 [M5 (SUS) x 12]- Windschutz Installationsanleitung "Schutz", "Windschutz" oder Einbaubes- "Schneeschutzhaube"...
  • Seite 42 2 Geräteinstallation  SchneeschutzhaubeLuftauslasshaube Teilebezeichnung Menge Platte rechts Platte links Frontblende  Befestigungsschraube (Zubehör) Bohrung für Sicherheitsdrahtseil zum Schutz vor Umkippen Hintere Ansaughaube Teilebezeichnung Menge Platte rechts Platte links Obere Frontblende (oben) Obere Frontblende (unten). Bohrung für Sicherheitsdrahtseil zum Schutz vor Umkippen Befestigungsschraube (Zubehör) Linke Ansaughaube Teilebezeichnung...
  • Seite 43: Beispiel Für Die Anbringung Der Schneeschutzhaube

    2 Geräteinstallation Beispiel für die Anbringung der Schneeschutzhaube 1. Befestigungsschraube (Zubehör) 2. Lufteinlasshaube 3. Drahtseil (optional zum Schutz gegen Umkippen) 4. Luftauslasshaube 5. Außengerät A. Rückseite. B. Linke Seite. C. Vorderseite. H I N W E I S Die mit einer Markierung gekennzeichneten Bohrungen sollten mit selbsttreibenden Schrauben (M4x13) ausge- führt werden. Später sollten SUS-Schrauben zur Befestigung der Schutzhaube verwendet werden. Technische Daten der Schneeschutzhaube Produktbezeichnung Luftauslasshaube Hintere Ansaughaube Linke Ansaughaube Modell...
  • Seite 44 2 Geräteinstallation  RAS-3HVRNME-AF Luftstromführung, Windschutz und Schneeschutzhaube Luftstromführung Windschutz Optionselemente Modell Luftstromführung AG-335A Windschutz WSP-335A Luftauslass  ASG-NP335F Zinkplatte Rückseitiger Lufteinlass ASG-NP80B Seitlicher Lufteinlass ASG-NP80L Schneeschutz- Schneeschutzhaube haube Luftauslass ASG-NP335FS2 Rostfreie Platte Rückseitiger Lufteinlass ASG-NP160BS2 (SUS304) Seitlicher Lufteinlass ASG-NP160LS2 •  Luftstromführung Spezifikationen Modell AG-335A (mm) Menge 1 pro Gerät...
  • Seite 45: Spezifikationen

    2 Geräteinstallation Installation der Luftstromführung Wartungsfreiraum (bei Luftauslass nach oben) Š Im  Falle  eines  rechts-  und  linksseitigen  Luftaus- M5 Befestigungsschraube x 4 lasses muss genügend Raum zum Auslassen der (Zubehör) Abluft vorhanden sein. Außengerät Š Ein nach unten gerichteter Auslass der Abluft ist Luftauslassgitter ebenfalls verfügbar. Installieren Sie die Grundplat- te in diesem Fall unter dem Gerät, damit genügend Raum für den Luftauslass vorhanden ist.
  • Seite 46 2 Geräteinstallation Installation von einer Windschutzvorrichtung Zugänge und Freiräume Š Beide  Seiten  des Außengeräts  sollten  geöffnet  M5 Befestigungsschraube x 4 Luftauslassgitter werden. (Zubehör) Š Die Luftauslassseite sollte frei von Hindernissen  sein. Windschutz Außengeräte Luftauslassgitter Außengerät Windschutz •  Schneeschutzhaube Luftauslasshaube Teile-  Anz. bezeichnung Platte rechts  Platte links ...
  • Seite 47: Teilebezeichnung

    2 Geräteinstallation Linke Ansaughaube Teilebezeichnung Anz. Befestigungsbohrung x 2 Platte rechts    Platte links Vergrößerte Ansicht von A    (Befestigungsbohrung) Befestigungs- schraube (Zubehör) Frontblende (oben)   Frontblende (unten)  Beispiel für die Anbringung der Schneeschutzhaube Befestigungsschraube Befestigungsschraube (Zubehör) (Zubehör) Hintere Ansaughaube Linke Ansaughaube Luftauslasshaube Drahtseil...
  • Seite 48 2 Geräteinstallation Technische Daten der Schneeschutzhaube Produktbezeichnung Luftauslasshaube Hintere Ansaughaube Linke Ansaughaube Modell ASG-NP335F ASG-NP335FS2 ASG-NP80B ASG-NP160BS2 ASG-NP80L ASG-NP160LS2 Menge 2 pro Gerät 1 pro Gerät Gebondertes Rostfrei Gebondertes Rostfreien Gebondertes Rostfreien Stahlblech Material Stahlblecheisen (NSSC 180) Stahlblecheisen (NSSC 180) (NSSC 180) Eisen Grau...
  • Seite 49 2 Geräteinstallation •  Luftstromführung Spezifikationen Modell AG-335A Ansicht von Seite A Menge 2 pro Gerät Montageabmessungen Luftauslassrichtung Oben (unten), links und rechts Material Wetterfestes Polypropylenharz Farbe Grau Gewicht 1,9 kg Befestigungsschraube x 4 [M5 (SUS) x 20] Zubehör Luft- stromführung Installationsanleitung "Windschutz"...
  • Seite 50 2 Geräteinstallation •  Windschutz Spezifikationen Modell WSP-335A Menge 2 pro Gerät Galvanisiertes Blech + Einbrenn- Material lackierung Farbe Grau (1.oY8.5/0.5) Gewicht 5,5 kg (Montageabmessungen) Befestigungsschraube x 4 Luftstrom [M5 (SUS) x 12] Zubehör Installationsanleitung Luft- strom Luftstrom "Schutz", "Windschutz" oder Einbaubeschränkung "Schneeschutzhaube"...
  • Seite 51: Luftauslasshaube

    2 Geräteinstallation •  Schneeschutzhaube Luftauslasshaube Teile- Anz.  bezeichnung Platte rechts   Platte links  Frontblende  Befestigungs- schraube (Zubehör) Bohrung für Sicherheits- drahtseil zum Schutz vor Umkippen  Strebe   Hintere Ansaughaube Teile- Anz. bezeichnung Platte rechts ...
  • Seite 52: Produktbezeichnung

    2 Geräteinstallation Beispiel für die Anbringung der Schneeschutzhaube Linke Ansaug- haube Befestigungsschraube Befestigungs- (Zubehör) schraube Luftauslass- (Zubehör) haube Außengerät Hintere Ansaughaube Oberseite Luftaus- Befestigungsschraube lassgitter (Zubehör) Drahtseil Luft- Vorderseite auslass- (Optional, zum haube Schutz vor Umkip- pen) Luftauslassgitter Hintere Ansaughaube Untere Seite Linke Seite Befestigungsschraube (Zubehör)
  • Seite 53: Luftstromführungspezifikationen

    2 Geräteinstallation  RAS-(8/10)HRNME-AFLuftstromführung Windschutz und Schneeschutzhaube Optionselemente Modell Luftstromführung AG-335A x 2 Windschutz WSP-335A x 2 Luftauslass  ASG-NP335F x 2 Zinkplatte Rückseitiger Lufteinlass ASG-NP335B Seitlicher Lufteinlass ASG-NP335L Luftauslass ASG-NP335FS2 x 2 Rückseitiger Lufteinlass ASG-NP335BS2 Schnee- schutzhaube Rostfreie Platte (SUS304) Seitlicher Lufteinlass  ASG-NP335LS2 1 Luftstromführung 2 Windschutz 3 Schneeschutzhaube LuftstromführungSpezifikationen...
  • Seite 54 2 Geräteinstallation •  Installation von zwei Luftstromführungen 1 Luftauslassgitter 2 Luftstrom 3 Luftstromführung (siehe Hinweis) 4 Außengerät 5 M5 Befestigungsschraube x 4 (Zubehör) H I N W E I S Die Luftstromrichtung beider Führungen sollte identisch sein. •  Wartungsfreiraum (bei Luftauslass nach oben) Im  Falle  eines  rechts-  und  linksseitigen  Luftauslasses  muss genügend Raum zum Auslassen der Abluft vor- handen sein.
  • Seite 55: Schneeschutzhaubeluftauslasshaube

    2 Geräteinstallation •  Installation von zwei Windschutzvorrichtungen 1 Luftauslassgitter 2 Windschutz 3 Außengerät 4 M5 Befestigungsschraube x 4 (Zubehör) •  Zugänge und Freiräume Beide Seiten des Außengeräts sollten geöffnet werden. Die Luftauslassseite sollte frei von Hindernissen sein. 1 Min. 200 mm 2 Außengerät 3 Windschutz SchneeschutzhaubeLuftauslasshaube Teilebezeichnung Menge Platte rechts Platte links Frontblende Strebe Befestigungsschraube (Zubehör) Bohrung für Sicherheitsdrahtseil zum Schutz vor Umkippen • ...
  • Seite 56 2 Geräteinstallation •  Linke Ansaughaube Teilebezeichnung Menge Platte rechts Platte links Frontblende (oben) Vorderseite (unten) Befestigungsbohrung x 2 Befestigungsschraube (Zubehör) Ø15 •  Beispiel für die Anbringung der Schneeschutzhaube 1100 1. Linke Ansaughaube A. Vorderseite 2. Befestigungsschraube (Zubehör) B. Linke Seite. 3. Rückseitige Ansaughaube oben C. Rückseite. 4. Drahtseil (Optionale. zum Schutz vor Umkippen) 5. Luftauslasshaube 6. Luftauslassgitter 7.
  • Seite 57 2 Geräteinstallation •  Technische Daten der Schneeschutzhaube Produktbezeichnung Luftauslasshaube Hintere Ansaughaube Linke Ansaughaube Modell ASG-NP335F ASG-NP335FS2 ASG-NP335B ASG-NP335BS2 ASG-NP335L ASG-NP335LS2 Menge 2 pro Gerät 1 pro Gerät Gebondertes Gebondertes Gebondertes Rostfreie Rostfreie Rostfreie Stahlblech Stahlblech Stahlblech Material (NSSC180) (NSSC180) (NSSC180) Eisen Eisen Eisen...
  • Seite 58: Installation Des Innengeräts

    2 Geräteinstallation 2.2 Installation des Innengeräts 2.2.1 Auswahl des Installationsortes Das für Luft/Wasser zweigeteilte Innengerät muss gemäss der folgenden Anforderungen installiert werden: •  Installieren Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung. •  Das Gerät ist für den Einbau an der Wand (Wandhalterung wird mitgeliefert) vorgesehen. Vergewissern Sie sich daher, das die ausgewählte Wand flach ist, keine brennbare Oberfläche hat und stark genug ist, das Gwicht des Innengeräts  zu tragen. • ...
  • Seite 59: Wandmontageverfahren

    2 Geräteinstallation 2.2.2 Wandmontageverfahren •  Schritt : Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeigneten Dübeln und Schrauben an der Wand. Stellen Sie sicher, dass die Wandhalterung völlig nivelliert ist. •  Schritt : Hängen Sie das Innengerät in die Wandhalterung (zwei Personen werden zum Heben des Geräts benötigt.  Das Gewicht des Geräts beträgt 60 kg (RWM-(2.0-6.0)FSN3E) und 85 kg (RWM-(8.0/10.0)FSN3E)) •  Schritt : Befestigen Sie das Innengerät mit geeigneten Dübeln und Schrauben Schrauben an der unteren Seite. Hierfür ist das Gerät mit zwei Öffnungen an den unteren Aussenkanten der hinteren Rahmenplatte ausgestattet (es gibt zwei zusätzliche Öffnungen an den oberen Aussenkanten der Rahmenplatte, die für die Befestigung an der Wand- halterung nicht geeignet sind.
  • Seite 60: Einbau Der Abdeckung

    2 Geräteinstallation 2.2.3 Einbau der Abdeckung H I N W E I S Diese Operation sollte nach Beendigung der Rohrverlegung durchgeführt werden. •  Schritt : Platzieren Sie die Geräteabdeckung - in der gleichen Höhe - auf das an der Wand befestigte Gerät halten  Sie sie dabei an der unteren Seite (eine Person kann diese Arbeit ausführen, da die Abdeckung bei dieser Operation auf dem Schaltkasten aufliegen kann). •  Schritt : Platzieren Sie mit Hilfe der äusseren Markierungen ">" die rechten Abdeckungsöffnungen über die Haken  der Rückplatte (x2 Orte).
  • Seite 61: Montage Der Abflusswanne

    2 Geräteinstallation 2.2.4 Montage der Abflusswanne H I N W E I S Bei einer Kühlanlage muss eine Abflusswanne installiert werden. Das Abflusswannen-Zubehör von Hitachi wird auf Bestellung geliefert: Name Code Für Modelle ATW-DPK-01 7E549902 RWM-(2.0-6.0)FSN3E ATW-DPK-02 7E549903 RWM-(8.0/10.0)FSN3E Der Einbau der Abflussleitung sollte erst nach Beendigung der Rohrverlegung gemäss den mit dem Zubehör mitgelieferten Einbauanleitungen durchgeführt werden. Vermeiden Sie äussere Taubildung, wenn Sie die Abflusswanne auf den Rohren installieren, und nivellieren Sie es, um ein Überlaufen der Abflusswanne zu verhindern. 2.2.5 Zugänge und Freiräume •  Sorgen Sie beim Installieren des Innengeräts für ausreichenden Freiraum für die Installation der elektrischen Kabel, Wasser und Kältemittelanschlüsse und für die Wartungsarbeiten.
  • Seite 62: Dhwt - Warmwasserbehälter

    2 Geräteinstallation 2.3 DHWT - Warmwasserbehälter 2.3.1 Teilebezeichnungen  DHWT(200/300)S-2.5H1E Ref. Anz. Name  Wartungsöffnung  HSW-Speicherbehälter  Außenabdeckung  Obere Abdeckung  Wärmeisolierung  Steuerung  Elektrischer Heizer  Heizspule  Sensor-Messfühler  DHWT-Sensor  DHWT(200/300)E-2.5H1E Ref. Anz. Name ...
  • Seite 63: Geräteinstallation

    2 Geräteinstallation 2.3.2 Geräteinstallation Packen Sie die Produkte so nahe wie möglich am Installationsort aus. Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung: •  DHWT-Modell •  Installations- und Betriebshandbuch und Dokumente 2.3.3 Auswahlverfahren für DHWT-Geräte H I N W E I S • Der DHWT sollte an einem Platz im Innenbereich installiert werden. • Die Installation des DHWT darf nur von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. • Installieren Sie den DHWT wie in den folgenden Abbildungen dargestellt, sodass um das Gerät herum genü- gend Platz für Betrieb und Wartung bleibt. • Installieren Sie das DHWT an einem gut belüfteten Ort. Installieren Sie den DHWT nicht in einer Umgebung mit einem hohen Anteil an Ölnebeln, Salz oder Schwefel. • Wenn Sie ein Gerät in der Nähe des DHWT installieren, halten Sie stets einen Abstand von mehr als 500 mm zum DHWT ein. V O R S I C H T • Ungenügende Belüftung kann Sauerstoffmangel verursachen • Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen mit ungenügender Belüftung können giftige Gase entstehen, vor allem wenn Reinigungsmittel hohen Temperaturen ausgesetzt werden (z.B. durch Feuer).
  • Seite 65: Rohrleitungen Und Kältemittelmenge

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge R o h r l e i t u n g e n u n d K ä l t e m i t t e l m e n g e Inhalt 3.1. Kältemittel- und Wasserleitungsverlegung .................... 56 3.1.1.
  • Seite 66: Kältemittel- Und Wasserleitungsverlegung

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge 3.1 Kältemittel- und Wasserleitungsverlegung 3.1.1 Allgemeine Anmerkungen vor der Durchführung der Leitungsverlegung 1 Vor Ort bereitgestellte Kupferrohrleitungen vorbereiten. 2 Wählen Sie die Größe, die Dicke und das Material der Rohre gemäß den Druckanforderungen aus. 3 Saubere Kupferrohrleitungen auswählen. Achten Sie darauf, dass in den Leitungen keine Staubpartikel oder Feuchti- gkeit vorhanden sind. Entfernen Sie Staub und Fremdmaterial mit sauerstofffreiem Stickstoff aus dem Inneren der Rohre, bevor Sie diese anschließen.
  • Seite 67: Leitungsverlegung Und Anschluss

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge Befestigen  Sie  die  Kältemittelleitung  nicht  mit  Metallmaterial,  da  sich  die  Leitungen  ausdehnen  und  zusammenziehen  können. Einige Befestigungsbeispiele werden unten gezeigt. Zum Stützen schwerer Zur Leitungsführung  Zur direkten Gegenstände längs der Wand Montage 3.1.3 Leitungsverlegung und Anschluss  Außengerät Leitungsanschluss 1 Die Rohre können von folgenden vier Seiten angeschlossen werden: von oben, von hinten, von unten oder von rechts  (bei Frontansicht des Geräts). • ...
  • Seite 68: Vordere Und Seitliche Rohrleitungen

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge Teil Schieben Sie die Abdeckung langsam nach unten Hintere Abdeckung Rohrabdeckung an der Vorderseite Hintere Rohrabdeckung Bereiten Sie Öffnungen für den Leitungsaustritt in der Abdec- kung oder am Gehäuse vor. Nehmen Sie die Rohrleitungsab- deckung ab und bereiten Sie die Öffnungen vor, indem Sie ent- lang der Markierung auf der Rückseite der Abdeckung schnei- den oder die Öffnung mit einem Schraubendreher ausstanzen.
  • Seite 69 3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge Untere Rohrleitungen Teil Flüssigkeitsleitung Verkabelung Gasleitung Aussparung Bodenplatte H I N W E I S Die Verkabelung darf nicht in direkten Kontakt mit den Rohren kommen. Rückseitige Rohrleitungen Teil Hintere Abdeckung H I N W E I S Entfernen Sie die Abdeckung der rückseitigen Rohre un- ter der hinteren Abdeckung und entfernen Sie die geken- nzeichneten Teile am Schlitz entlang. 2 Setzen Sie die Rohrabdeckung auf, um das Eindringen von Wasser zu vermeiden. Dichten Sie die Einführungsöffnun- gen der Rohrleitungen und Kabel mit Isoliermaterial (nicht mitgeliefert) ab. 3 Wenn die vor Ort bereitgestellten Rohrleitungen direkt an Absperrventile angeschlossen sind, empfiehlt sich der Ein- satz einer Biegevorrichtung.
  • Seite 70: Beschreibung

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge 7 Die Verwendung des Absperrventils erfolgt gemäß der Abbildung. Werkseitig geschlossen Beschreibung Bemerkungen Stopfen — Inbus-Schlüssel Hex 4/5/10 mm Kältemittelleitung Vor Ort bereitgestellt Stopfen — Kältemitteldruck Zum Außengerät Dichtungsoberfläche Vollständig geschlossene Position Kontrollmuffe Nur für Füllanschlussstutzen Stopfen —...
  • Seite 71: Ablassen Und Auffüllen Von Kältemittel

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge Ablassen und Auffüllen von Kältemittel Schließen Sie den Messgeräteverteiler mittels Füllschläuchen mit Vakuumpumpe oder einem Stickstoffzylinder an die Kontrollmuffe des Absperrventils der Flüssigkeits- und Gasleitung an. Prüfen Sie die Konusmutterverbindung mit Stickstoffgas auf Gaslecks, indem Sie den Druck auf 4,15 MPa bei FSG- Außengeräten in den vorhandenen Leitungen erhöhen.
  • Seite 72: Kältemittelleitungsgröße

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge Element (2-10) PS Tatsächliche Rohrleitungslänge Maximale Leitungslänge (L) Äquivalente Leitungslänge Außengerät höher als Innengerät Maximaler Höhenunterschied zwischen Außen- und Innengerät (H) Innengerät höher als Außengerät Kältemittelleitungsgröße Rohranschlussgröße von Außengerät und Innengerät  Rohrleitungsgröße Rohrleitungsgröße Außengerät Innengerät Gasleitung Flüssigkeitsleitung Gasleitung Flüssigkeitsleitung RAS-2HVRN2 Ø 12,7 (1/2”)(1*) Ø 6,35 (1/4”) RWM-2.0FSN3E Ø...
  • Seite 73 3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge Abflussstutzen Wird die Platte des Außengeräts vorübergehend als Abflussaufnahme verwendet und das Abwasser abgeleitet, wird an  diesen Abflussstutzen die Abflussleitung angeschlossen. Modell Geeignetes Modell DBS-12L RAS-2HVRN2 DBS-26 RAS-(3-10)H(V)RNME-AF •  Anschlussverfahren 1 Setzen Sie die Gummikappe auf den Abflussstutzen bis zu den extrudierten Teilen auf. 2 Setzen Sie den Stutzen in die Gerätegrundplatte ein, und drehen Sie ihn etwa 40º entgegen dem Uhrzeigersinn. 3 Der Außendurchmesser des Abflussstutzens beträgt 32 mm. 4 Ein Abflussrohr ist im Lieferumfang nicht enthalten. H I N W E I S • Verwenden Sie diesen Abflussstutzen nicht in einer kalten Umgebung, da das Abwasser gefrieren kann.
  • Seite 74: Anschlüsse Der Kältemittelleitung

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge  Innengerät Bevor Sie die Leitungverlegung und den Leitunganschluss durchführen, muss die Geräteabdeckung entfernt werden. (be- folgen Sie Kapitel Installation der Innengeräte in der umgekehrten Reihenfolge). Leitungsposition Siehe die Abbildung  unten, die den Verlegungsort  der Kältemittelrohre, Abmessungen und Anschlussgrössen im Detail  zeigt. H I N W E I S Hinter den Rohren befindet sich ein Etikett, das den Kreislaufanschluss zeigt. RWM-(2.0-6.0)FSN3E RWM-(8.0/10.0)FSN3E Kältemittelflüssigkeits- Kältemittelflüssigkeits- leitung leitung Kältemittelflüssigkeits- Kältemittelgasleitung Kältemittelgasleitung Kältemittelflüssigkeits- Wasser- Wasser- leitung...
  • Seite 75: Rohrleitungsgröße Anzugsdrehmoment

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge •  Konusrohrabmessungen Einheiten: mm (Zoll) Nenndurchmesser Außendurchmesser Ø +0/-0,4 (1/4) 6,35 (3/8) 9,53 13,2 (1/2) 12,7 16,6 (5/8) 15,88 19,7 •  Kupferrohrdicke Einheiten: mm (Zoll) Nenndurchmesser Außendurchmesser Stärke (1/4) 6,35 0,80 (3/8) 9,53 0,80 (1/2) 12,7 0,80 (5/8) 15,88...
  • Seite 76 3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge Lötarbeiten V O R S I C H T • Beim Löten Stickstoffgas einsetzen. Bei Verwendung von Sauerstoff, Acetylen oder Fluorkohlenstoffgas kommt es zu Explosionen bzw. zur Bildung giftiger Gase. • Wenn beim Löten ohne Stickstoff gearbeitet wird, bildet sich im Rohr eine starke Oxidierungsschicht. Dieser Film wird nach der Inbetriebnahme abgelöst und zirkuliert im Kühlkreislauf, so dass u.a. die Drosselventile verstopfen können und der Kompressor beeinträchtigt wird. • Verwenden Sie beim Einsatz von Stickstoffgas während des Lötvorgangs ein Reduzierventil. Der Gasdruck sollte bei 0,03 bis 0,05 MPa gehalten werden. Bei zu hohem Druck auf die Leitung kommt es zu einer Explosion.
  • Seite 77: Wasserleitungsverlegung Und Anschluss

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge 3.2 Wasserleitungsverlegung und Anschluss 3.2.1 Allgemeine Hinweise •  Installieren Sie die werkseitig mitgelieferten Absperrventile zum Anschluss der Wassereinlass- und Wasserauslassro- hre so nahe wie möglich beim Innengerät, um den Durchflusswiderstand zu vermindern und - wenn notwendig - für die  Wasserdurchflussregulierung. •  Nach den Absperrventilen sollten flexible Anschlüsse für die Wassereinlass- und Wasserauslassrohre verwendet wer- den, um die Vibrationsübertragung zu vermeiden. •  Nach der Rohrverlegung sollte eine ordnungsgemässe Überprüfung der Wasserrohre durchgeführt werden, um si- cherzustellen, dass keine Wasserlecks im Kreislauf vorhanden sind.
  • Seite 78: Wasserrohranschluss

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge 3.2.2 Wasserrohranschluss  Leitungsposition und Anschlussgröße Das Gerät wird werkseitig mit zwei Absperrventilen geliefert, die an das Wassereinlass- und Wasserauslassrohr anges- chlossen werden. Bei der verwendung dieser Absperrventile ist es sehr praktisch, das Innengerät an das Heizsystem durch Verwendung von flexiblen Verbindungen direkt unter den Ventilen (G 1-1/4”) anzuschliessen.
  • Seite 79: Abflussleitungsverlegung

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge 3.2.3 Abflussleitungsverlegung Schliessen Sie das vom Überdruckventil (bei den EIN/AUS-Wasserrohren) kommende Ablassrohr an das Hauptablass- System an. H I N W E I S Das Überdruckventil wird aktiviert, sobald der Wasserdruck 3 bar erreicht. •  Mit den Absperrventilen werden zwei Abflussanschlüsse und eine Ablasskappe am Expansionsbehäter werkseitig mit- geliefert, zum Wasserabfluss bei Wartungsarbeiten am Innengerät dienen. Schliessen Sie in diesem Fall das entspre- chende Ablassrohr an, um jeglichen Kontakt des Wassers mit elektrischen Teilen zu vermeiden. • ...
  • Seite 80 3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge  Druckverlustkalkulation Das Innengerät wird werkseitig mit zwei Absperrventilen geliefert, die mit einen Druckanschluss ausgestattet sind. Das Ziel dieser Druckanschlüsse ist es, dem Installateur bei der Inbetriebnahme einen schnellen Anschluss zum Ablesen des Druckverlustes im Kreislauf zu gewährleisten. Stecken Sie einen Diferential-Manometer in einen der Druckanschlüsse und öffnen Sie die Einlass-/Auslassanschlüsse (1*) Der Druckverlust ergibt sich aus der Differenz zwischen dem Einlasswert und dem Wasserauslassdruck.
  • Seite 81: Druckdiagramme

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge 3.3 Druckdiagramme  RWM-(2.0-10.0)FSN3E RWM-2.0FSN3E RWM-3.0FSN3E Wasserdurchfluss Wasserdurchfluss RWM-4.0FSN3E RWM-5.0FSN3E Wasserdurchfluss Wasserdurchfluss H I N W E I S V: Pumpenmotordrehzahl (V : Niedrig, V : Mittel, V : Hoch) SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 82 3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge RWM-6.0FSN3E RWM-8.0FSN3E Wasserdurchfluss Wasserdurchfluss RWM-10.0FSN3E Wasserdurchfluss H I N W E I S V: Pumpenmotordrehzahl (V : Niedrig, V : Mittel, V : Hoch) SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 83: Dhwt - Warmwasserbehälter

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge 3.4 DHWT - Warmwasserbehälter 3.4.1 Hydraulikkreislauf Nachdem die Leitungen angeschlossen sind: 1 Verbinden Sie alle Leitungen so nah wie möglich an dem Gerät, damit sie im Bedarfsfall leicht abgeklemmt werden  können. 2 Bei der Leitungsverlegung für den Kühlwassereinlass und -auslass wird empfohlen, biegsame Verbindungsstücke zu  benutzen, damit Erschütterungen nicht übertragen werden. 3 Wenn möglich sollten Keilschieber für die Wasserleitungen benutzt werden, damit der Strömungswiderstand reduziert  und ein ausreichender Wasserfluss beibehalten werden kann. 4 Zur einfacheren Wartung sollten Kugelhähne in beide Wasserleitungsanschlüssen angebracht werden. 5 Überprüfen Sie gründlich, dass innerhalb und außerhalb des Systems keine Leckwasserstellen vorhanden sind, indem  Sie die Kühlwassereinlass- und -auslassventile zum Wasserkühler vollständig öffnen. 6 Dieser DHWT muss vollkommen entlüftet werden, um zu verhindern, dass die Heizelemente den Behälter ohne Was- ser erhitzen.
  • Seite 84: Druckverlust

    3 Rohrleitungen und Kältemittelmenge 3.4.2 Druckverlust DHWT(200/300)E-2.5H1E DHWT(200/300)S-2.5H1E  Allgemeiner Standard für Hydraulikinstallation Das Überdruckventil wird an die Brauchwasserinstallation angepasst. Ein Druckminderer muss in die DHWT-Anlage eingepasst werden. Der nominale Druck des Überdruckgeräts liegt bei 8 bar. Wenn der Hauptdruck über 6 bar liegt, sollte ein Druckminderer installiert werden. Der Wasserabfluss während des Heizens (Ausdehnung) ist normal. Die Menge dieses Abflusses kann bis zu 3% ...
  • Seite 85: Kabelanschluss

    4 Kabelanschluss K a b e l a n s c h l u s s Inhalt 4.1. Elektrische Verkabelung und Anschluss der Geräte ................76 4.1.1. Allgemeine Prüfung ........................... 76 4.1.2. Kabelanschlüsse des Außengeräts ......................77 4.1.3. Kabelanschluss des Innengeräts ....................... 79 4.2.
  • Seite 86: Elektrische Verkabelung Und Anschluss Der Geräte

    4 Kabelanschluss 4.1 Elektrische Verkabelung und Anschluss der Geräte 4.1.1 Allgemeine Prüfung 1 Stellen Sie sicher, dass die vor Ort beschafften elektrischen Komponenten (Netzschalter, Stromkreisunterbrecher, Kabel, Stecker und Kabelanschlüsse) gemäß den angegebenen elektrischen Daten ausgewählt wurden. Stellen Sie sicher, dass sie den regionalen und nationalen Normen entsprechen. 2 Entsprechend der Ratsrichtlinie 2004/108/EG (89/336/EWG) bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit gibt folgende Tabelle Folgendes an: Die gem.
  • Seite 87: Kabelanschlüsse Des Außengeräts

    4 Kabelanschluss V O R S I C H T • Stellen Sie sicher, dass die Pumpe des Innengeräts und der Lüfter des Außengeräts still stehen, bevor Sie mit der Arbeit an der Verkabelung oder einer der regelmäßigen Prüfungen beginnen. • Schützen Sie Kabel, Abflussleitung und elektrische Bauteile vor Beschädigung durch Ratten oder andere Kleintiere. Ungeschützte Bauteile werden möglicherweise von Ratten beschädigt. Im schlimmsten Fall kann es zu einem Brand kommen. • Wickeln Sie zusätzliche Isolierung um die Kabel, und dichten Sie die Kabelanschlussaussparungen mit Dich- tungsmaterial ab, um das Produkt vor Kondenswasser und Insekten zu schützen. • Sichern Sie die Kabel mit der Kabelklemme im Inneren des Innengeräts. • Führen Sie die Kabel durch die Aussparung in der seitlichen Abdeckung, wenn Sie eine Kabelführung verwenden. • Die elektrische Verkabelung muss den lokalen und nationalen Richtlinien entsprechen. Wenden Sie sich im Hinblick auf Normen, Vorschriften, Verordnungen usw. an die für Sie zuständige Behörde. • Überprüfen Sie, ob das Erdungskabel sicher angeschlossen ist. H I N W E I S • Bei mehreren Stromversorgungsquellen überprüfen und testen Sie sicherheitshalber, ob alle ausgeschaltet sind. • Sichern Sie die korrekte Stromversorgung. Verwenden Sie niemals eine Stromversorgung, der mit einer an- deren Anwendung geteilt wird.
  • Seite 88 4 Kabelanschluss RAS-(4-6)HRNME-AF RAS-(8/10)HRNME-AF Stromkabel Band Erde Ferritring Übertragungskabel Stromversorgungskabel Stromkabel Erdklemme Übertragungs- Erdungskabel kabel 3 Schließen Sie die Übertragungskabel zwischen dem Innen- und dem Außengerät an die Anschlüsse 1 und 2 der Ans- chlussleiste an. 3N~ 400V 50Hz 1~ 230V 50Hz 4 Befestigen Sie das Kabel mit der im Schaltkasten gelieferten Klemme, um Zugentlastung zu gewährleisten. 5 Beachten Sie bei der Herausführung von Kabeln, dass sie nicht die Montage der Aussengeräte-Wartungsklappe be- hindern.
  • Seite 89: Kabelanschluss Des Innengeräts

    4 Kabelanschluss 4.1.3 Kabelanschluss des Innengeräts  Kabelanschluss Die korrekten Kabelanschlüsse des Außengerätes sind in der folgenden Abbildung dargestellt: 1 Schliessen Sie den Stromkreis unter der Verwendung eines geeigneten Kabels an den Anschluss an, wie auf dem Kabelabel und der Illustration unten gezeigt. Klemmleisten Netzstrom: 1~ 230V 50Hz Netzstrom: 3N~ 400V 50Hz...
  • Seite 90: Teilebezeichnung

    4 Kabelanschluss  Klemmleistenanschlüsse Mark. Teilebezeichnung Beschreibung ANSCHLUSSLEISTE 1 (TB1) 230V WS Die Hauptstromversorgung (230/400V WS) wird an die Anschlüsse 400V WS T, L1, L2, L3, N angeschlossen. ANSCHLUSSLEISTE 2 (TB2) Kommutierungskabel des Das H-LINK-Übertragungskabel zwischen Außengerät und Innen- Innen- und Außengeräts gerät wird an die Anschlüsse 1-2 angeschlossen. Kommunikationskabel Nur für intelligentes Raumthermostat-Zubehör: Der Empfänger wird  von Opentherm an die verpolungsfreien Klemmen A und B angeschlossen. Das Luft/Wasser-Wärmepumpensystem wurde für den Anschluss ...
  • Seite 91: Hauptstromversorgung (Tb1)

    4 Kabelanschluss  Detaillierter Klemmleistenanschluss Hauptstromversorgung (TB1) Die Hautstromversorgung wird an der Anschlussleiste 1 (TB1) folgendermassen angeschlossen: Netzstrom: 1~ 230V 50Hz Netzstrom: 3N~ 400V 50Hz Kommutierungskabel des Innen- und Außengeräts (TB2) Das Übertragungskabel wird an die Klemmen 1-2 angeschlossen. Beim H-LINK-II-Verkabelungssystem sind nur zwei Übertragungskabel erforderlich, die am Innengerät und am Außen- gerät angeschlossen sind. Innengerät Außengerät Konfiguration des Raumthermostats Es gibt zwei verschiedene Raumthermostat-Typen als Zubehör.
  • Seite 92: Solar-Eingabe (Tb2)

    4 Kabelanschluss •  Installation des Thermostats AF-RTU-01 (Hitachi-Teil) Entfernen Sie die Steckbrücke zwischen den Klemmen 5 und 6 an der Anschlussleiste 2 und schliessen Sie den Ther- mostatempfänger so an, wie im folgenden Bild gezeigt: Empfänger Thermostatanforderungen: Netzstrom: 230V WS.
  • Seite 93 Netzstrom: 230V WS 50Hz. Maximaler Betriebsstrom: 100mA V O R S I C H T Nur ein 3-Wege-Ventil kann angescjlossen werden: • 2-phasiges Rücksprung 3-Wege-Ventil: Das 3-Wege-Ventil sollte bei normalem Betrieb eingebaut werden (kein Strom ans Ventil). • Bei der Verwendung von 3-phasigen SPST-Ventilen übernimmt HITACHI keine Verantwortung für diese Ope- ration. Schwimmbad-Ventil (TB2) Das Gerät kann zur Schwimmbad-Erwärmung verwendet werden. Das Signal wird für die motorisierte 3-Wege- Umleitventil verwendet und liefert eine Positionssteuerung Wasserversorgungsdurchfluss (Durchfluss für Raumheizung,  wenn kein Signal vorhanden und Durchfluss für Schwimmbad, wenn Signal EIN ist).
  • Seite 94: Kreislauf-Steuerung (Tb2)

    4 Kabelanschluss Misch-Ventil für 2 Kreislauf-Steuerung (TB2) In einem gemischter Heizkreis (für zweites Temperaturnivea) wird das Mischventil so geregelt, dass die gewünschte Vor- lauftemperatur beibehalten wird. Element Name Beschreibung Links Schließen 15 17 16 Neutral Neutral Vmix Rechts Öffnen Verwenden Sie das geeignete Kabel und schliessen Sie das Ventilkabel so an, wie im vorherigen Diagramm gezeigt. Ventilanforderungen: Netzstrom: 230V WS 50Hz.
  • Seite 95: Heizkessel-Ausgang (Tb2)

    EH DHWT Elektrischer Heizer- Eingang H I N W E I S Für den HITACHI-Warmwasserbehälter (DHW200/300(E/S)-2.5H1E) sind die Anschlüsse die Klemmen 3 und 4. Solar-Ausgang (TB2) Wenn der Solar-Modus von der Wärmepumpe aktiviert wird, und die Temperatur in den Sonnenkollektoren die Wasser- temperatur im Warmwasserbehälter übersteigt, werden die Wärmepumpenausgänge eingeschaltet. - Option 1: Hilfswasserpumpe - Option 2: Solar-3-Wegventil SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 96 4 Kabelanschluss Thermistors Der DHW-fühler (THM ) dient zur Steuerung des Warmwasserspeichers. Wassersensor (THM ) für hydraulische Weiche oder Pufferbehälter- und Warmwasserbehälter-Kombination. Der Temperatursensor für Mischbrauchwasser (THM ) wird in Systemen mit einem Mischventil verwendet und sollte hinter dem Mischventil und der Umwälzpumpe im zweiten Kreislauf sitzen. Ein 2.
  • Seite 97: Einstellung Der Dip-Schalter Und Rsw-Schalter

    4 Kabelanschluss 4.2 Einstellung der DIP-Schalter und RSW-Schalter 4.2.1 Außengerät  Lage der DIP-Schalter und der RSW-Schalter Die PCB (siehe Schaltplan - Skizze a) im Außengerät ist mit verschiedenen DIP-Schaltern, Drehschaltern und Drucks- chaltern ausgestattet. Positionsschalter an der PCB: RAS-2HVRN2 RAS-(3-10)H(V)RNME-AF PCB1 PCB2...
  • Seite 98: Dsw3: Leistungseinstellungen

    4 Kabelanschluss DSW2: Leitungslänge / Funktionsauswahl Funktion Einstellposition Werkseitige Einstellung 1 2 3 4 5 6 5 m < Lt 1 2 3 4 5 6 Leitungslänge Lt > 30 m 1 2 3 4 5 6 5 m < Lt < 30 m 1 2 3 4 5 6 Deaktivierung der Außenwarmstartsteuerung. (Nicht empfohlen;...
  • Seite 99: Überbrückungsdrahteinstellung (Jp1~6)

    4 Kabelanschluss DSW4/RSW1: Einstellung Kühlkreislauf (Keine Änderung) Einstellposition (DSW4) Einstellungsposition (RSW1) Einstellung der Zehnerstelle Einstellung der Einheiten (zweite Stelle) (erste Stelle) 1 2 3 4 5 6 Einstellen der Drehschalterpositionen (RSW1) mit Schlitzschraubendreher. DSW5: Ändern der Einstellung des Endklemmenwiderstands Der Pin Nr. 1 von DSW 5 ist werkseitig auf ON gestellt. Funktion Einstellposition Werkseitige Einstellung...
  • Seite 100: Innengerät

    4 Kabelanschluss 4.2.2 Innengerät  Lage der DIP-Schalter und der RSW-Schalter Unten sehen Sie DIP-Schalterpositionen: Oben wird der Gerätestatus angezeigt Unten wird der Gerätestatus 2 angezeigt Statusanzeige. Drücken Sie PSW2 länger als 3 Sekunden, um den Statusanzeigemodus zu wechseln H I N W E I S • Das Zeichen “■” gibt die Position der DIP-Schalter an.
  • Seite 101: Dsw1: Nicht Verwendet

    4 Kabelanschluss  Funktionen der DIP-Schalter und Drehschalter DSW1: Nicht verwendet DSW2: Geräteleistungseinstellung RWM-2.0FSN3E RWM-3.0FSN3E RWM-4.0FSN3E RWM-5.0FSN3E RWM-6.0FSN3E RWM-8.0FSN3E RWM-10.0FSN3E DSW3: Zusätzliche Einstellungen Werkseitige Einstellung N.A. (nicht verwendet) N.A. (nicht verwendet) 1-Schritt-Heizer für 3-Phasengerät N.A. (nicht verwendet) SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 102 4 Kabelanschluss DSW4: Zusätzliche Einstellungen Werkseitige Einstellung Optionale Funktionen deaktiviert Zwangshalt Heizer N.A. (nicht verwendet) Standard / ECO Wasserpumpenbetrieb Notbetriebsschalter für Heizer Kühlbetrieb Außensensor-Zubehör N.A. (nicht verwendet) H I N W E I S Aktivieren Sie niemals Heizer-Zwangshalt und Heizer-Notbetrieb gleichzeitig. V O R S I C H T Stellen Sie niemals alle DSW4-DIP-Schalter auf ON. Dies könnte das Löschen der Software des Geräts zur Folge haben.
  • Seite 103: Rsw1 Und Rsw2: Einstellung Des Kühlkreislaufs

    4 Kabelanschluss RSW1 und RSW2: Einstellung des Kühlkreislaufs Einstellung des Kühlkreislaufs: RSW1: Zehnerstellen RSW2: Gerätestelle RSW4 und RSW4: Innengeräteadresse-Einstellung Einstellung des Kühlkreislaufs: RSW3: Zehnerstellen RSW4: Gerätestelle  LED-Anzeigen LED1: Pumpenbetrieb LED1 Status Pumpenbetrieb EIN Stromversorgung AUS LED2: Systemheizbetrieb Status LED2 Systemheizer- oder Heizkesselbetrieb Systemheizer- oder Heizkesselbetrieb LED3: HSW-Heizerbetrieb...
  • Seite 104 4 Kabelanschluss LED5: Stromversorgungsanzeige Status LED5 Versorgung EIN Versorgung AUS LED6: Alarmanzeige Status LED5 Alarm ON EIN (flackert) Alarm OFF LED7: Nicht verwendet LED8: H-LINK-Übertragungsanzeige  Betriebsanzeige (Sieben-Segment-PCB) Betriebsanzeige bei Normalbetrieb Segment-Anzeige: Segment-Anzeige Oben Unten (2 Zeichen) (3 Zeichen) Gerät OFF Kühlen –...
  • Seite 105 4 Kabelanschluss Prüfindikator Kombination der Prüfschalter (▲: PSW2▼: PSW1) zeigt drei Anzeigen - wie unten dargestellt - an: ▲: PSW2 ▼: PSW1 Funktionsname Detail der Anzeige Wassertemperaturen, ○ Prüfindikator Zyklustemperaturen, usw. ○ : Drüncken Sie länger als 3 Sekunden. Drüncken Sie PSW2 länger als 3 Sekunden. Normal Anzeige Prüf- indikator Drüncken Sie PSW2 länger als 3 Sekunden.
  • Seite 106 4 Kabelanschluss Š Zusammenfassende Tabelle der "Prüfanzeige" Code-Anzeige Datenanzeige Beschreibung Einstellung Warmwasser-Temperatur (ºC) Einstellung Kaltwasser-Temperatur (ºC) Wassereinlasstemperatur (THM ) (ºC) Wasserauslasstemperatur (THM ) (ºC) Wasserauslasstemperatur PS (THM ) (ºC) WOHP Wasserauslasstemperatur Kreislauf 2 (THM ) (ºC) Wasserauslasstemperatur des Heizkessels (THM Wasserauslasstemperatur DHW (THM ) (ºC) Schwimmbadtemperatur (THM...
  • Seite 107: Allgemeine Verkabelung

    4 Kabelanschluss 4.3 Allgemeine Verkabelung V O R S I C H T Vor Ort beschaffte Verkabelungen und elektrische Komponenten müssen den lokalen Vorschriften entsprechen. 4.3.1 Kabelanschlüsse zwischen Außen- und Innengerät Verbinden Sie die elektrischen Kabel zwischen Innen- und Außengerät wie im folgenden Diagramm dargestellt. Beachten Sie bei der Kabelanschluss die lokalen Vorschriften und Bestimmungen. Benutzen Sie abgeschirmte paarverseilte Kabel (dicker als 0,75 mm²) für die Betriebskabel zwischen Außengerät und Innengerät.
  • Seite 108: Kabeldurchmesser

    4 Kabelanschluss 4.3.2 Kabeldurchmesser •  Empfohlener Mindestdurchmesser für Kabel vor Ort Stromversor- Übertra- Aktuatorka- Max. Erforderliche Erforderli- Erforderli- gungs-kabels- gungska- Stromversor- belstärke Modell Strom Anzahl von che Anzahl che Anzahl tärke belstärke gung Kabeln von Kabeln von Kabeln EN60335-1 EN60335-1 EN60335-1 RWM-2.0FSN3E 4,0 mm²...
  • Seite 109: Dhwt - Warmwasserbehälter

    4 Kabelanschluss 4.4 DHWT - Warmwasserbehälter  Allgemeine Prüfung 1 Stellen Sie sicher, dass die vor Ort beschafften elektrischen Komponenten (Netzschalter, Stromkreisunterbrecher, Kabel, Stecker und Kabelanschlüsse) gemäß den angegebenen elektrischen Daten ausgewählt wurden. Stellen Sie sicher, dass sie den regionalen und nationalen Normen entsprechen. 2 Der elektrische Anschluss darf nur von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
  • Seite 110 4 Kabelanschluss  Elektrischer Kabelanschluss Der elektrische Anschluss zwischen DHWT und dem Yutaki-System ist wie folgt: Vom Kunden auszuführender Anschluss: Netzstrom: Elektrischer Heizer DHWT DHWT-Sensor 1~ 230V 50Hz Pumpenan- schluss  Kabelstärke •  Empfohlener Mindestdurchmesser für Kabel vor Ort: Stromversorgungs- EH-Steuerungskabel- Sensorkabelstärke Maximaler...
  • Seite 111 4 Kabelanschluss  Anschluss-Schaltplan Stromkabel Steuerkabel (An die Systemsteuerungs-Einheit) Hauptschalter Ref. Name Regulierungs- und Sicherheitsthermostat Hilfsrelais Betriebsartschalter R 123 Elektrischer Heizer LED1: STROM EIN LED2: AUTO-BETRIEBSART EIN LED3: Handbuch für den elektrischen Heizer Anschlussleiste L/N/T Stromversorgung Heizersteuerungs-Eingang Stromanschluss elektrischer Heizer SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 112 4 Kabelanschluss  Innenverdrahtung Innenverdrahtungsanschluss Stromkabel Steuerkabel EH DHWT-Sensorkabel Ausschnitt von D  Kathodenschutz Anode-Control Test Zum Schutz des Behälterinneren vor Rost können alle emaillierten DHWT mit einem kathodischen Schutzgerät - beste- hend aus Magnesium-Opferanoden, Lademessgerät und Anschlusskabel - ausgestattet werden,  Es besteht grundsäztlich aus einer Magnesium-Anode (1), die an der Anschlussplatte (2) des Speicherbehälters besfes- tigt und an einer externen Anode mit Lastmessung (3) angeschlossen ist, mit der der Verbrauch der Anode festgestellt  werden kann, ohne sie demontieren zu müssen. SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 113 • Installieren Sie den permanenten Kathodenschutz nicht zusammen mit dem kathodischen Schutz.  Titanschutz-Zubehör Alle Hitachi-DHWT können mit einem permanenten Kathodenschutzsystem ausgerüstet werden, der vollkomen automa- tisch und wartungsfrei ist. Es besteht grundsätzlich aus einer Titan-Anode (1), die an der Anschlussplatte (2) des Speicherbehälters besfestigt und an einem Potentiostat (3) angeschlossen ist, der den Eingangsstrom zur Anode reguliert und dabei über die Kontakte (4) konstant das Potenzial des Speicherbehälters misst.
  • Seite 114: Ersetzen Sie Den Elektrischen Heizer

    4 Kabelanschluss  Elektrische Heizung Der elektrische Heizer ist aus der Incloy-Legierung 825 hergestellt und erfüllt die europäische Niederspannungsrichtlinie  2006/95/EC. Er besteht aus einem Flansch, der drei U-förmige Heizelemente für einen Leistungswiderstand von 2,5 kW hält. Ersetzen Sie den elektrischen Heizer Folgende Schritte sind zu befolgen: 1 Unterbrechen Sie die Hautpstromversorgung des Geräts. 2 Entfernen Sie den zu ersetzenden Heizer mit einem Werkzeug. Achten Sie darauf, dass Sie im Fall von emaillierten Behältern nicht die emaillierte Oberfläche beschädigen.
  • Seite 115 4 Kabelanschluss DHWT(200/300)S-2.5H1E Ref. Name  Binder  Heizung  Abdichtung An den Erdungsanschluss der Systemsteuerung  Scheiben An den oberen Flansch An Anschlüsse 5 und 6 der Systemsteuerung  Schrauben  Stiftschrauben  Muttern  Metallschutzgehäuse  Schrauben M6 ...
  • Seite 116: Schaltpläne

    4 Kabelanschluss 4.5 Schaltpläne 4.5.1 Schaltplan für das Innengerät  RWM-(2.0-6.0)FSN3E SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 117 4 Kabelanschluss  RWM-(8.0/10.0)FSN3E SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 118: Schaltplan Des Außengeräts

    4 Kabelanschluss 4.5.2 Schaltplan des Außengeräts  RAS-2HVRN2 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 119 4 Kabelanschluss  RAS-3HVRNME-AF C110 Q203 Q204 CP21 CP22 C208 C105 C109 CP13 R112 CP19 C108 LED201 ê‘ C104 CP14 CP23 Lot No. C100 R113 R109 R114 CP18 CP15 LED202 CP27 R110 CP25 CP10 CP24 CP11 CP12 CP30 CP29 C201 R304 R210 DSW1...
  • Seite 120 4 Kabelanschluss  RAS-(4-6)HVRNME-AF SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 121 4 Kabelanschluss  RAS-(4-6)HRNME-AF SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 122 4 Kabelanschluss  RAS-(8/10)HRNME-AF SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 123: Steuersystem

    5 Steuersystem S t e u e r s y s t e m Inhalt 5.1. Gerätesteuersystem ..........................114 5.2. Leiterplatte (PCB) ..........................115 5.2.1. Innengerät ..............................115 5.2.2. Außengerät ...............................116 5.3. Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitssteuerungsgerät ..............118 5.3.1. Innengerät ..............................118 5.3.2. Außengerät ...............................118 5.4.
  • Seite 124: Gerätesteuersystem

    5 Steuersystem 5.1 Gerätesteuersystem Die Abbildung unten zeigt das Schema des Steuerungssystems. Kabellose Kabellose Fernbedienung Fernbedienung 2 Mehrfachsignale Kabelloser Übertragungs- Einzelsignale Ansauggasdrucksensor schaltkreis Thermistor für Wassereinlass (Empfänger) Abgasdrucksensor Thermistor für Wasserauslass Betriebssignale Thermistor für Wasserauslass 2 Thermistor für Außentemperatur Thermistor für Wasserauslass 3 Abgasthermistor Thermistor für Verdampfungstemperatur beim Heizbetrieb Thermistor für Wasserauslass HP...
  • Seite 125: Leiterplatte (Pcb)

    5 Steuersystem 5.2 Leiterplatte (PCB) 5.2.1 Innengerät •  Technische Zeichnung der Leiterplatte PCB1 PCB2 Anschlussbezeichnungen PCB1 Anschluss Name Stromversorgung PCN1 Stromversorgung 2 PCN2 Strom Transformator Stromversorgung (230V) PCN3A,B Transformator Stromversorgung (24V) CN10A,B LCD-Stromversorgung CN15 Wasserniederdruck- und Wasserdur- PCN10 chflusssteuerung Schutzvo- Schalterbezeichnung rrichtung Pumpen-Feedback PCN4 PCB1 Anschluss-...
  • Seite 126: Außengerät

    5 Steuersystem 5.2.2 Außengerät  RAS-2HVRN2 PCB1 LED-Anzeige LED1 Stromversorgung der PCB LED2 Grün Diese LED zeigt den Inverterübertragungsstatus an Diese LED signalisiert den Übertragungsstatus  LED3 Gelb zwischen Innen- und Außengerät LED351 Zur Wartung LED353 Zur Wartung PCB2 LED-Anzeige LED1 LED2 Diese LEDS zeigen die Ursache für das Stoppen  des Geräts an LED3 LED4 Anzeige des Anschlusses PCN5 Kurbelgehäuseheizung des Kompressors (Öl) PCN6...
  • Seite 127 5 Steuersystem  RAS-(3-10)H(V)RNME-AF Anzeige des Anschlusses Schalterbezeichnung PCN1 Sicherung DSW1 Testlauf (PCB1) PCN2 PCB1 Verbindung von Außen- zu Innengerät DSW2 Leitungslänge und Funktionsauswahl PCN5 Kurbelgehäuseheizung des Kompressors (Öl) DSW3 Leistungscode PCN6 Ausgang für optionale Funktion DSW4/ PCN7 Ausgang für optionale Funktion Kühlkreislaufnummer RSW1 PCN8...
  • Seite 128: Sicherheitseinrichtungen Und Sicherheitssteuerungsgerät

    5 Steuersystem 5.3 Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitssteuerungsgerät 5.3.1 Innengerät MODELL RWM-(2.0/3.0)FSN3E RWM-(4.0-6.0)FSN3E RWM-(8,0/10,0)FSN3E Für Elektrische Heizer Manueller Neustart, nicht regulierbar (einer pro Gerät) Oberflächenthermostat 75ºC±5% Kein Neustart (muss ersetzt werden), nicht regulierbar (einer pro Gerät) Wärmesicherung 110ºC +0 -5% Sicherungsleistung Für Wasserkreislauf Wasserniederdruckschalter Automatische Reset-Funktion Öffnen...
  • Seite 129: Standard-Steuerfunktionen

    5 Steuersystem 5.4 Standard-Steuerfunktionen 5.4.1 Innengerät  Raumheizbetrieb Hauptkonfiguration des Heizbetriebs Die verfügbare Systemkonfiguration ist wie folgt: Konfiguration 1: Ungemischter Kreislauf Hohe Temperatur Niedrige Temperatur (45~60ºC) (30~35ºC) Hilfsheizer Das Gerät ist nur für einen Kreislaufbedarf anschließbar, entweder hohe Temperatur (d.h. Heizkörper oder Fan Coils) oder  niedrige Temperatur (Fußbodenheizung). Das Gerät kann zusätzlich mit dem Brauchwasserbehälter (mit Solarkit-Extension) und mit dem Schwimmbad kombiniert werden.
  • Seite 130 5 Steuersystem Konfiguration 2: Ungemischter und gemischter Kreislauf (zwei Niveaus der Wasserauslasstemperatur) Bereich 2: Niedrige Temperatur (30~35ºC) Bereich 1: Hohe Temperatur (50~60 ºC) Zweite Temperatur- steuerung Zweite Wasserpumpe Hilfsheizer Motorisiertes 3-Wege-Ventil Hydraulische Weiche Wenn das YUTAKI-S-System an zwei verschiedene Heizkreisläufe angeschlossen wird, ist der Kreislauf 1 ungemischt (hohe Temperatur für Heizkörperbetrieb) und Kreislauf 2 ist ein Mischkreislauf, um eine zweite Temperatursteuerung durch ...
  • Seite 131: Wassertemperatur-Einstellpunkt

    5 Steuersystem Wassertemperatur-Einstellpunkt Jeder der 2 Wasserkreisläufe verfügt über einen unabhängigen Wassereinstellpunkt (Sollwert). Die Konfiguration des Wasserkreislauf-Einstellpunkts kann folgendermaßen eingestellt werden: CODE Beschreibung Standardwert KREISLAUF 1 (Ungemischter Kreislauf) 3-004 WTh1 Wasserberechnung Heizen C1 (Keine, OTC-Punkte, OTC-Gradient, Fest) OTC-Gradient KREISLAUF 2 (gemischten Kreislauf) 3-104 WTh2 Wasserberechnung Heizen C2 (Keine, OTC-Punkte, OTC-Gradient, Fest) Keine Informationen zu den Einstellungen finden Sie im Kapitel Benutzerschnittstelle.
  • Seite 132: Otc-Punkte: Außentemperaturkompensierte (Otc) Steuerung Über Punkte

    5 Steuersystem OTC-Punkte: Außentemperaturkompensierte (OTC) Steuerung über Punkte Das OTC-Punktesystem verwendet eine durchschnittliche Außenumgebungstemperatur, um den Wassertemperatur-Eins- tellpunkt zu erhalten. Der Wassereinstellpunkt wird mit der folgenden Regel bestimmt: Wassertemperatur-Einstellpunkt ºC (44) Tsh (20) Tsh Außenumgebungstemperatur (ºC) l (-20) h (20) Wobei: L: Temperatureinstellung bei niedriger Umgebungstemperatur ...
  • Seite 133: Otc-Gradient: Außentemperaturkompensierte (Otc) Steuerung Über Gradient

    5 Steuersystem OTC-Gradient: Außentemperaturkompensierte (OTC) Steuerung über Gradient Das Wassertarget wird von einer kompensierten Außentemperaturkompensiertes (OTC) gewählt, die von einem unters- chiedlichen Gradient der Kurve definiert wird. Der Ausgangspunkt der Kurve ist immer 20ºC-20ºC (Wasserauslasstarget  20ºC bei einer Außenumgebungstemperatur von 20ºC) Der Gradient der Heizkurve beschreibt die Relation zwischen der Änderung in der Versorgungstemperatur und die Ände- rung in der Außentemperatur. Gradient Wasserauslasstarget -0,2 x Text + 24 -0,3 x Text + 26 -0,4 x Text + 28 -0,5 x Text + 30...
  • Seite 134: Fester Wassertemperatur-Einstellpunkt

    5 Steuersystem Fester Wassertemperatur-Einstellpunkt Außenumgebungstemperatur wirkt sich nicht auf die Einstellung aus. Der Benutzer wählt einen festen Einstellpunkt für die Wasserauslasstemperatur aus. Wassertemperatur-Einstellpunkt ºC Außenumgebungstemperatur (ºC) Wobei: : Feste Temperatureinstellung n: Heizkreislaufnummer (n = 1 oder 2) CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte...
  • Seite 135: Zweite Wassertemperatursteuerung

    5 Steuersystem Zweite Wassertemperatursteuerung Das Mischventil wird zur Aufrechterhaltung der zweiten Heizversorgungstemperatur am zweiten Heiztemperatureinstell- punkt gesteuert. Die Mischventilposition wird mit einem proportional integralen Aktions-Steuerungsalgorythmus (P+I) ba- sierend auf der Differenz zwischen dem Heizversorgungseinstellpunkt und der Heizversorgungstemperatur berechnet. Bereich 2: Niedrige Temperatur (30~35ºC) Zweite Temperatur- steuerung Zweite Zur YUTAKI-S-...
  • Seite 136: Auswahl Der Maximalen/Minimalen Temperaturgrenzen Des Heizkreislaufs Durch Den Installer

    5 Steuersystem Auswahl der maximalen/minimalen Temperaturgrenzen des Heizkreislaufs durch den Installer: Der Installer begrenzt den Einstellpunkt der Raumheiztemperatur, um extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei der Raumheizung zu vermeiden. Wasserauslasstemperatur-Einstellpunkt ºC Maximale Wassertemperatur Tmaxh Tminh Minimale Wassertemperatur Außenumgebungstemperatur (ºC) Temperaturgrenzwerte: CODE Beschreibung Standardwert...
  • Seite 137: Wasserkreislaufkonfiguration

    5 Steuersystem  Raumkühlbetrieb Wasserkreislaufkonfiguration H I N W E I S • Die zweigeteilte Luft/Wasser-Wärmepumpe ist nur für den Heizbetrieb vorkonfiguriert. Um den Kühlbetrieb zu ermöglichen, muss eine DIP-Schaltereinstellung durchgeführt und das Ablaufwannen-Zubehör installiert werden. In diesem Fall werden alle Kühlbetriebsanwendungen erlaubt und die Kühlkonfiguration der LCD- Benutzerschnittstelle erscheint.
  • Seite 138: Optionale Funktionen

    5 Steuersystem Konfiguration 2: Ungemischter und gemischter Kreislauf (zwei Niveaus der Wasserauslasstemperatur) Bereich 2: Mittlere Temperatur (16~21 ºC) Bereich 1: Niedrige Temperatur (5~12 ºC) Zweite Temperatur- steuerung Zweite Wasserpumpe Hilfsheizer Motorisiertes 3-Wege-Ventil Hydraulische Weiche Wenn das YUTAKI-S an zwei verschiedene Kühlkreisläufe angeschlossen wird, ist der Kreislauf 1 ungemischt (niedrige Temperatur ...
  • Seite 139: Allgemeine Steuerungsbedingungen Des Raumkühlbetriebs

    5 Steuersystem Allgemeine Steuerungsbedingungen des Raumkühlbetriebs Wenn "Wasserheizung" "Keine" (deaktiviert) liest, dann wird die gesamte Steuerung des Raumkühlbetriebs deaktiviert. Der Raumkühlbetrieb wird bei jedem der folgenden Ereignisse aktiviert: Der Raumkühlbetrieb wird vom Benutzer gewählt (YUTAKI-S LCD-Steuerung) und der Raumkühlbetrieb wird von einem externen Thermostatsignal (ATW-RTU-01) (Installationsoption 1) aktiviert oder der Raum-Heizbetrieb wird von einem intelligenten Thermostat (ATW-RTU-02) (Installationsoption 2) aktiviert.
  • Seite 140: Außentemperaturkompensierte (Otc) Steuerung Für Die Fußbodenkühlung

    5 Steuersystem Außentemperaturkompensierte (OTC) Steuerung für die Fußbodenkühlung Die wetterabhängigen Einstellungen des Einstellpunkt-Feldes definieren die Parameter für den wetterabhängigen Betrieb  des Geräts. Wenn der wetterabhängige Betrieb aktiv ist, wird die Wassertemperatur automatisch und abhängig von der Außentemperatur bestimmt: höhere Außentemperaturen resultieren in kälterem Wasser und umgekehrt. Wasserauslasstemperatur-Einstellpunkt ºC Außenumgebungstemperatur ºC Wobei: hc: Temperatureinstellung für die maximale Wassertemperatur bei Kühlen mit niedriger Umgebungstemperatur lc: Temperatureinstellung für die minimale Wassertemperatur bei Kühlen mit hoher Umgebungstemperatur lc: Niedrige Umgebungstemperatureinstellung für die maximale Wassertemperatur-Kühlung hc: Hohe Umgebungstemperatureinstellung für die minimale Wassertemperatur-Kühlung...
  • Seite 141: Feste Wassertemperatureinstellung

    5 Steuersystem Feste Wassertemperatureinstellung OTC wirkt sich nicht auf die Einstellung aus. Der Benutzer wählt eine feste Wasserauslasstemperatur zwischen 5ºC und 21ºC mit der Benutzerschnittstelle (LCD-Steuerung) aus. Auslasstemperatur-Einstellpunkt ºC Außenumgebungstemperatur (ºC) Wobei: : Feste Wassertemperatureinstellung. n: Heizkreislaufnummer (n = 1 oder 2). CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte...
  • Seite 142 5 Steuersystem Zweite Wassertemperatursteuerung Das Mischventil wird zur Aufrechterhaltung der zweiten Kühlungsversorgungstemperatur am zweiten Kühlungstempera- tureinstellpunkt gesteuert. Die Mischventilposition wird mit einem proportional integralen Aktions-Steuerungsalgorythmus (P+I) basierend auf der Differenz zwischen dem Kühlversorgungseinstellpunkt und der Kühlversorgungstemperatur bere- chnet. Bereich 2: Hohe Temperatur (16~21 ºC) Zweite Temperatur- steuerung Zweite Zur YUTAKI-S-...
  • Seite 143: Auswahl Der Maximalen/Minimalen Temperaturgrenzen Des Kühlkreislaufs Durch Den Installer

    5 Steuersystem Auswahl der maximalen/minimalen Temperaturgrenzen des Kühlkreislaufs durch den Installer Die maximale Temperaturbegrenzung kann verwendet werden, um beispielsweise niedrige Temperaturen im Fußbo- denkühlungssytemen zu vermeiden. Die minimale Temperaturbegrenzung kann verwendet werden, wenn ein minimales Kühlungsniveau im Kühlkreislauf gewünscht wird. Wasserauslasstemperatur-Einstellpunkt ºC Maximale Wassertemperatur Tmaxc...
  • Seite 144 5 Steuersystem  Raumthermostatsteuerung Das YUTAKI-S-Gerät kann mit zwei unterschiedlichen Raumthermostaten verwendet werden, die als Zubehör verfügbar  sind: ON/OFF-Thermostat (ATW-RTU-01) Das intelligente Raumthermostat (mit Opentherm-Kommunikation) (ATW-RTU-02) mit erweiterten Raumthermostat für den zweiten Kreislauf (ATW-RTU-03) Der Thermostat-Typ wird mit der Parameterliste an der Benutzerschnittstelle ausgewählt: CODE Beschreibung Standardwert Raumthermostat-Typ 3-002 RTT (ON/OFF, Intelligent) ON/OFF ON/OFF-Thermostat (Zubehör ATW-RTU-01) Wenn die Temperatureinstellung des ON/OFF-Raumthermostats höher ist als die tatsächliche Raumtemperatur ist, kom-...
  • Seite 145 5 Steuersystem •  Minimale Anschaltzeit und ON/OFF-Zeitzyklus Um die Thermo-ON/OFF-Zyklen pro Stunde zu reduzieren, gibt es zwei zusätzliche Funktionen für das ON/OFF-Thermos- tat. Diese zwei Funktionen sind: a. Minimale Einschaltzeit: Wenn das Thermostat angefragt wird, wird eine minimale Einschaltzeit angewendet (eins- chließlich, wenn die Anfrage AUS ist) b.
  • Seite 146: Intelligentes Raumthermostat (Zubehör Atw-Rtu-02/03)

    5 Steuersystem Intelligentes Raumthermostat (Zubehör ATW-RTU-02/03) Wenn ein intelligentes Raumthermostat installiert ist (als Zubehör), kommunizieren das Gerät und das Raumthermostat  über einen Empfänger und die OpenTherm-Kommunikation. Das Raumthermostat sendet die tatsächliche Raumtemperatur und Raumtemperatureinstellunng an das Gerät. Gerät Intelligentes Thermostat Thermostat-Bereich 1 Empfänger Kabellos Thermostat-Bereich 2 Kabellos •  Raumeinstellpunkt wirkt (Nur Heizbetrieb) Die  Raumtemperatur  modifiziert  den  Wassereinstellpunkt  des  außentemperaturkompensierten  Steuersystems  (OTC)  (OTC-Punkte und OTC-Gradient).
  • Seite 147 5 Steuersystem In diesem Fall wird die Versorgung für eine 2K-Änderung im Raumsollwert auf 4K geändert. 20 ºC (Standard- Auslasstemperatur-Einstellpunkt ºC raumtemperatur- bedingung) OTC aufheben x2 18ºC (Raumeinstellpunkt) Außenumgebungstemperatur (ºC) H I N W E I S Der Raumeinstellpunktfaktor hat keine Wirkung auf den festeingestellten Temperaturbetrieb. •  Raumtemperaturkompensierung (Nur Heizbetrieb). Bei aktiviertem Raumausgleich wird der kalkulierte Versorgungseinstellpunkt basierend auf dem Unterschied zwischen Raumtemperatur und Raumeinstellpunkt angepasst, um die Raumstörungen zu reduzieren. Die Höhe der Raumwirkung ...
  • Seite 148 5 Steuersystem Der neue Wassertemperatur-Einstellpunkt wird wie folgt berechnet: Ttwo = Ttwo OTC + Rfact x ( RS - RT) Wobei: Ttwo: Resultierender Wassereinstellpunkt Ttwo OTCn: Durch OTCn berechneter Wassereinstellpunkt. Rfactn: Raumausgleichsfaktor (Standard 2) RS: Einstellpunkt Raum RT: Temperatur im Raum Beispiel: Ttwo OTC = -1,3 x Ta + 43,2 Text (Außentemperatur) = 0ºC...
  • Seite 149 5 Steuersystem •  Thermo-OFF-Bedingung durch Raumthermostat Wenn die Raumtemperatur Roff höher (Heizbetrieb) oder niedriger (Kühlbetrieb) als der Raumtemperatursollwert ist, muss  auch THERMO-OFF (Kompressor AUS, Heizer AUS,…) eingestellt und die Wasserpumpe nach überschrittener Nachlau- fzeit ausgeschaltet werden (wenn die ECO-Pumpe gewählt ist). Heizanwendung: Wenn Raumtemperatur > Raumsollwert-Temperatur + Roff à Thermo-OFF durch Innentemperatur Wenn Raumtemperatur < Raumsollwert-Temperatur à...
  • Seite 150: Hauptwasserpumpe Für Heiz- Oder Kühlkreislaufanwendung

    5 Steuersystem  Wasserpumpen des Kreislaufs Hauptwasserpumpe für Heiz- oder Kühlkreislaufanwendung •  Pumpenkonfiguration (Standard- und Economy-Funktion) Die Pumpensteuerung kann auf Standardbetrieb oder die Economy-Betrieb (Sparbetrieb) eingestellt werden. Die Konfigu- ration wird mit Pin 5 von DSW4 eingestellt. Wenn der Pin auf AUS ist, ist die Pumpe im Standardbetrieb und wird immer in Betrieb sein, wenn der Raumheizung oder -kühlung aktiviert ist. Aber wenn die Raumheizung oder die Raumkühlung über die LCD-Benutzerschnittstelle oder Ther- mostat OFF (nur bei intelligentem Thermostat) deaktiviert wird, muss die Pumpe ausgeschaltet werden, und sie wird nur auf Anforderung der Warmwasser-Heizung eingeschaltet.
  • Seite 151 5 Steuersystem •  Pumpen-Überschreitungsverzögerung Alle Pumpen werden nicht mehr benötigt. Der Betrieb muss nach Bedarfsende aber so lange weiterlaufen bis die Nachlau- fzeit der Pumpe vorbei ist. Anfrage Wärmebedarf durch Thermostat Keine Abfrage Start Wasserpumpe Anschlag 7-001 Uhrzeit CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte 7-001 POVRT Nachlaufzeit Pumpe 1 10~120 •  Rückführungs-Option (nur im Economy-Betrieb) Wenn die Rückführungs-Option aktiviert ist, arbeiten die Pumpen regulär weiter, wenn sie durch Raumthermostat-Anfor- derung OFF gestoppt wurden.
  • Seite 152: Pumpenfestlaufschutz

    5 Steuersystem Pumpenfestlaufschutz Die Pumpenfestlaufschutz-Funktion trägt dazu bei, dass diese Bauteile bei längerem Stillstand nicht funktionsuntüchtig werden. Jede Woche werden die Bauteile kurz in Betrieb genommen. Die Pumpen werden für 1 Minute eingeschaltet. Wärmebedarf durch Thermostat Raumheizbetrieb/ Kühlstatus Wasserpumpe WOCHE 1 WOCHE 2 Uhrzeit CODE...
  • Seite 153 5 Steuersystem  Elektrische Hilfsheizung für Raumheizbetrieb Alle Geräte werden mit einem integrierten elektrischen Heizer für zusätzliche Heizleistung bei kalten Außentemperaturen geliefert. Der elektrische Heizer kann bei Störungen des Außengeräts auch für den Notbetrieb verwendet werden. Der  elektrische Heizer ist - abhängig von der gewählten Geräteleistung - für eine Heizleistung von 3,6 und 9 kW verfügbar. Der elektrische Heizer geht nur in Betrieb, wenn das Gerät im Raumheizbetrieb ist.
  • Seite 154: Heizer-Zwischenstufensteuerung

    5 Steuersystem •  Heizer-Wartezeit Wenn der Wassereinstellpunkt (Ttwo) ≤ maximaler Wärmepumpenbetrieb, kann der elektrische Heizer erst dann betrieben  werden, wenn die Wartezeit des elektrischen Heizers (5-005) nach Start der Wärmepumpe verstrichen ist. Wenn  der  Wassereinstellpunkt  (Ttwo)  >  der  maximale  Wärmepumpenbetrieb  ist  oder  der  Heizer  im  Notbrieb  arbeiten  muss, kann der elektrische Heizer unabhängig von der Wartezeit betrieben werden. Anfrage Wärmebedarf durch Thermostat...
  • Seite 155: Heizer Für Notbetrieb

    5 Steuersystem Heizer für Notbetrieb Wenn der Benutzer den Notbetrieb erlaubt (DSW4-4 EIN), kann der Heizer nur in der besagten Betriebsart betrieben wer- den. Diese Konfiguration ermöglicht auch den Warmwasser-Notbetrieb. H I N W E I S Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Optionale Funktionen.  Heizkessel-Kombination für Raumheizbetrieb Heizkesselbetrieb Der Heizkessel geht nur in Betrieb, wenn das Gerät im Raumheizbetrieb oder Warmwasserbetrieb ist. In jeder anderen Betriebsart (Schwimmbad und Kühlbetrieb) wird er immer deaktiviert.
  • Seite 156 6-000 Hydraulische Weiche = (Deaktiviert, Aktiviert) Heizen gewählt wird V O R S I C H T • Vergewissern Sie sich, dass der Heizkessel und der Einbau des Heizkessels im YUTAKI-S-System in Übereins- timmung mit den relevanten europäischen und nationalen Richtlinien sind. • HITACHI übernimmt für inkorrekte und unsichere Zustände im Heizkessel-System keine Verantwortung. • Stellen Sie sicher, dass das zum YUTAKI-S-Wärmetauscher zurückgeführte Wasser niemals 57ºC überschrei- tet. • Stellen Sie sicher, dass die Rückschlagventile (vor Ort beschafft) so in dem System installiert sind, wie in der Illustration unten gezeigt wird. •  Bivalenter Punkt für Heizkessel Das Gerät sollte hauptsächlich für den Wärmepumpenbetrieb ausgelegt werden. Da die Kapazität mit der Temperatur reduziert wird, sollte das Heizkessel-Zubehör nur bei niedrigen Umgebungstemperaturen verwendet werden.
  • Seite 157: Zieltemperatur

    5 Steuersystem Zieltemperatur •  Raumheizbetrieb Als ein paralleles System (entweder Wärmepumpe oder Heizkessel) ist die Wassereinstellung die gleiche wie der Was- sereinstellpunkt der Wärmepumpe ohne Außengerät-Temperatureinschränkungen, aber mit Einschränkungen der vom Installateur eingestellten maximalen Wassertemperatur. •  DHW-Heizbetrieb Der Wassereinstellpunkt für DHW ist auf 80ºC eingestellt. • ...
  • Seite 158: Minimale Und Maximale Einschaltzeiten Des Heizkessels

    5 Steuersystem Minimale und maximale Einschaltzeiten des Heizkessels Der Heizkessel kann nur gestoppt werden, wenn eine minimale Einschaltzeit verstrichen ist (6-004). Der Heizkessel kann nur gestartet werden, wenn eine minimale Ausschaltzeit verstrichen ist (6-005). Anfrage Wärmebedarf durch Thermostat Keine Abfrage Anfrage Heizkesselbedarf Keine Abfrage...
  • Seite 159 5 Steuersystem  Verwendung von Heizkessel + elektrischer Heizer Wenn ein Heizkessel + Heizer verwendet wird, arbeitet das Gerät normalerweise mit der Wärmepumpe und der Heizer liefert die benötigte zusätzliche Wärme. Der Heizer arbeitet bei einer bestimmten extremen Außenumgebungstemperatur und der Heizkessel geht nur in Betrieb, wenn die Temperatur für die Wärmepumpe und den Heizer zu niedrig ist.
  • Seite 160: Priorität

    5 Steuersystem  Warmwasser (DHW) An das YUTAKI-S-Innengerät kann ein optionaler Warmwasserbehälter angeschlossen werden. Der Warmwasserbehälter ist in vier Modellen verfügbar: 200 oder 300 Liter, emailliert oder rostfrei mit integriertem elektrischen Heizer (Siehe das  verfügbare Zubehör). Mehr Details finden Sie im Handbuch zur Installation des Warmwaserbehälters. Der Brauchwasserbetrieb arbeitet nur, wenn er an der LCD-Benutzerschnittstelle aktiviert wird: CODE Beschreibung Standardwert 3-121 DHW-Status (Deaktiviert; Aktiviert) Wenn ein Brauchwasserbetrieb durchgeführt und der DHW-Status von aktiviert auf deaktiviert geändert wird, wird der gegenwärtig laufende Brauchwasserbetrieb gestoppt.
  • Seite 161: Maximaler Wassereinstellpunkt Gewählt Durch Installer

    5 Steuersystem Maximaler Wassereinstellpunkt gewählt durch Installer Um zu heißes Wasser im Behälter zu vermeiden, kann der Installer über eine zusätzliche Funktion eine maximale Tempe- ratur einstellen. CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte 3-122 Maximaler Einstellpunkt DHW-Tº 40~70 ºC DHWMAX H I N W E I S Die Antilegionellen-Funktion ist wirkungslos Modus-Differenzial für den hohen Bedarf (T...
  • Seite 162 5 Steuersystem Wärmepumpenbetrieb für DHW (T und T HPON HPOFF Während des Wärmepumpenbetriebs für DHW wird der Brauchwasserbehälter durch den Heizwasserkreislauf beheizt. Da im Heizkreislauf des Brauchwasserbehälters kein Sensor vorhanden ist, wird die Wasserauslasstemperatur verwendet, um das Heizen des Brauchwasserbehälters zu steuern. Der Wärmepumpenbetrieb für das Brauchwasser startet, wenn T niedriger als T ist.
  • Seite 163 5 Steuersystem Arbeitsbeispiel, das den STANDARDBEDARF-Modus und Standardwerte - außer T - von Einstellungs-Fall 1 verwendet. DHWS Berücksichtigen Sie T (ºC) an diesem Punkt, das =70ºC DHWS die Last höher als die  Heizer-Leistung ist = 60ºC HPMAX 54ºC HPSTOP = 44ºC HPSTART Uhrzeit HP-Betrieb Heizerbetrieb H I N W E I S Dieses Beispiel berücksichtigt nicht die möglichen Einschränkungen durch das Timing zwischen den Verände- rungen.
  • Seite 164: Zweite Zykluswartezeit Für Dhw

    5 Steuersystem Zweite Zykluswartezeit für DHW Dies definiert die minimale Zeit zwischen zwei aufeinander folgenden Warmwasser-Wärmepumpenzyklen. Das Brauchwassersystem startet nicht, wenn: Brauchwasser-Ausschaltzeit < CDHW (3-028) Der Heizer-Start durch T (High-Demand-Differenzia) wird durch diese Funktion nicht eingeschränkt. DHWON Der Brauchwasser-Start durch T und T wird eingeschränkt und der Brauchwasserbetrieb, einschließlich Heizer, HPON HPOFF startet mit dieser Funktion nicht, wenn der Timer noch nicht ausgelöst wurde.
  • Seite 165: Raumheiz-Prioritätstemperatur

    5 Steuersystem Raumheiz-Prioritätstemperatur Wenn die Raumheizprioritätsfunktion aktiviert ist, wird der Wärmepumpenbetrieb für das Brauchwasser gestoppt,wenn: Text (Umgebungstemperatur) < SHPT (3-031). Wenn der Wärmepumpenbetrieb durch diese Funktion gestoppt wird, arbeitet es im Heizerbetrieb weiter, wenn keine der Stoppbedingungen für den Heizer erfüllt werden. CODE Beschreibung Standardwert...
  • Seite 166 Wenn der Schwimmbadbetrieb erforderlich ist, geht die Schwimmbadpumpe mit Schwimmbadpumpen-Feedback in Be- trieb. In dieser Situation wird das 3-Wegeventil vom DHWT nicht aktiviert und das 3-Wegeventil für das Schwimmbad wechselt in seine normale Position, leitet zum Schwimmbad-Wärmetauscher um, und ermöglich damit das Aufheizen der    Schwimmbadwassertemperatur auf einen komfortablen Wert. HITACHI DHWT-Zubehör Raum-Kühlbetrieb und Heizbetrieb Raum-Kühl- betrieb und...
  • Seite 167 Wärme der Sonne. Wenn die Tem- Vor Ort bereitgestellt Solar peratur der Glykollösung in den Son- Pumpe und Steuerung nenkollektoren die Wassertemperatur Sonnen- kollektor HITACHI DHWT-Zubehör Solarsensor 2 im Warmwasserbehälter übersteigt, (Vor Ort bereit- gestellt) gehen die Pumpen der Solarpumen- station und des Solar-Kits in Betrieb Solarsensor 1 Solarkit-Zubehör ...
  • Seite 168: Anforderungen An Die Solar-Installation

    5 Steuersystem Anforderungen an die Solar-Installation •  Elektrische Anschlüsse Die Solarpumpenstation verfügt über einen Hilfskontakt, der schließt, wenn die Betriebseinheit arbeitet, um den Warmwas- serbehälter aufzuheizen. Anschlussleiste YUTAKI-S-Gerät Solarpumpenstation Wenn der Solar-Modus von der Wärmepumpe aktiviert wird, und die Temperatur der Glykollösung in den Sonnenkolle- ktoren die Wassertemperatur im Warmwasserbehälter übersteigt, wird eine der HP-Ausgänge eingeschaltet (Klemmen 25/26).
  • Seite 169: Einstellung Des Solarstatus

    5 Steuersystem Einstellung des Solarstatus Diese Standard-Einstellung kann geändert werden, sodass zu jeder Zeit - wenn die Sonnenwärme verfügbar wird - das Warmwasser-Heizen der Wärmepumpe (wenn in Betrieb) unterbrochen und von der Sonne übernommen wird. CODE Beschreibung Standardwert 10-001 Solar-Status (Deaktiviert, Aktiviert) Deaktiviert Solar-Aktiverungs-/Deaktivierungsbedingungen • ...
  • Seite 170 5 Steuersystem Maximale Zeit der Solar-Beheizung des DHW In einigen Fällen mit einem Hohen Bedarf steuert diese Funktion die maximale Zeit, in der der Brauchwasserbetrieb nur die Sonnenenergie verwenden kann. Der Heizerbetrieb wird hierdurch nicht beeinträchtigt. Die Sonnenenergie wird gestoppt, wenn: Solar-Betriebszeit > T DHWMSOL Wenn der Solar-Betrieb durch diese Funktion gestoppt wird, arbeitet das Brauchwassersystem mit der Wärmepumpe oder...
  • Seite 171 5 Steuersystem  Raumthermostat-Installation und Konfiguration (als Zubehör) Beschreibung EIN/AUS Intelligente Das Raumgerät kommuniziert mit dem Funk Empfänger auf der Funk- (ATW-RUT-01) (ATW-RTU-02/03) frequenz 868MHz (RF), um das Yutaki-S-System zu steuern. Keines der Produkte kommuniziert mit anderen RF-Produkten, die andere Frequenzen oder Kommunikationsprotokolle verwenden.
  • Seite 172: Installierung Des On/Off-Empfängers (Atw-Rtu-01)

    5 Steuersystem  Installation des programmierbaren Thermostats Folgen Sie den nachstehenden Abbildungen und Informationen in der angegebenen Reihenfolge, um den Funk-Empfän- ger und das Raumgerät korrekt zu installieren. Im Abschnitt Installermodus finden Sie Informationen über die Aktivierung  der Sonderfunktionen und über andere verfügbare Systemoptionen. Installierung des ON/OFF-Empfängers (ATW-RTU-01) Der Empfängerbox ist ein RF-Gerät.
  • Seite 173: Installierung Eines Intelligenten Empfängers (Atw-Rtu-02)

    5 Steuersystem Installierung eines intelligenten Empfängers (ATW-RTU-02) Folgen Sie den nachstehenden Abbildungen und Informationen in der angegebenen Reihenfolge, um den Funk-Empfän- ger und das Raumgerät korrekt zu installieren. Im Abschnitt Installermodus finden Sie Informationen über die Aktivierung  der Sonderfunktionen und über andere verfügbare Systemoptionen. H I N W E I S Der Funk Empfänger enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile. Er sollte von einem qualifizierten Techniker ausgepackt und installiert werden.
  • Seite 174: Installierung Des Raumgeräts (Atw-Rtu-01/02/03)

    5 Steuersystem Installierung des Raumgeräts (ATW-RTU-01/02/03) •  Einschalten Einbau der Batterien: a. Heben Sie die Frontabdeckung des Innenraumgeräts an. Dort finden Sie den Batteriedeckel und die Bedienele- mente des Geräts. b. Nehmen Sie den Batteriedeckel ab, indem Sie draufdrücken und ihn hinausschieben. c. Legen  Sie  die  beiden  mit  dem  Gerät  gelieferten AA  LR6  Nickeleisenbatterien  ein  und  achten  Sie  dabei  auf  die  richtige Polung.
  • Seite 175 5 Steuersystem RF-Kommunikations-Test (Testbetrieb) (ON/OFF-Thermostat) (ATW-RTU-01) Um die RF-Kommunikation zu testen, halten Sie das Raumgerät ca. 2-3 Meter von dem installierten Funk Empfänger entfernt. Stellen Sie das Innenraumgerät durch Drücken der Taste auf aus. Drücken Sie dann die Tasten sammen mit der Taste 3 Sekunden lang.
  • Seite 176: Installermodus

    5 Steuersystem Kommunikationsunterbrechung (Nur intelligentes Thermostat) (ATW-RTU-02/03) Im Falle einer RF-Kommunikationsunterbrechung, zeigt die LED am Funk Empfänger an, um welche Art Störung es sich  handelt. •  Wenn es sich um einen Kommunikationsfehler zwischen Funk Empfänger und Innenraumgerät handelt, leuchtet die LED des Funk Empfängers alle drei Sekunden für 0,1 Sekunde rot auf. •  Handelt es sich um eine Kommunikationsstörung zwischen Heizkessel oder dem Systemsteuerung, dann leuchtet die  LED des Funk Empfängers 3 Mal schnell auf und erlischt dann für drei Sekunden. •  Wenn mehr als ein Innenraumgerät installiert ist, wie beispielsweise bei Multi-Bereichssystemen, und die Kimmu- nikation zu einem Bereich unterbrochen wird, dann blinkt die rote LED des Funk Empfänger zweimal schnell auf und ...
  • Seite 177: Einstellung Des Notlaufmodus (On/Off-Thermostat) (Atw-Rtu-01)

    5 Steuersystem Einstellung des Notlaufmodus (ON/OFF-Thermostat) (ATW-RTU-01) Der Notlaufmodus definiert den Relaisstatus des Funk Empfängerbox-Ausgangs, wenn die RF Kommunikation unterbro- chen wird (z.B. wenn das Raumgerät die Kommunikation wegen leerer Batterien unterbricht). Die Werkseinstellung hält das Relais permanen auf aus, wenn die Kommunikation unterbrochen ist. Einstellung des Notlaufmodus (Intelligentes Thermostat) (ATW-RTU-02/03) Der Notlaufmodus definiert den Systemstatus, wenn die RF-Kommunikation unterbrochen wird (z.B. wenn das Raumgerät  die Kommunikation wegen leerer Batterien unterbricht). Wenn es sich bei dem System um ein direktes System (Heizkör- persystem) handelt, dann schaltet die werkseitige Einstellung zum Frostschutz auf einen Sollwert von 10°C.
  • Seite 178: Verwendung Des Raumgeräts Für Besondere Anwendungen (Intelligentes Thermostat) (Atw-Rtu-02/03)

    5 Steuersystem Verwendung des Raumgeräts für besondere Anwendungen (Intelligentes Thermostat) (ATW-RTU-02/03) Das  Raumgerät  ist  ein  vielseitiges  Steuergerät,  mit  dem  viele  verschiedene Anwendungen  gesteuert  werden  können.  Beachten Sie, dass die Funktionalität des Innenraumgeräts anders aussieht, wenn es zusammen mit einem System Con- troller installiert wird, als wenn es mit einem herkömmlichen Heizkesselsystem installiert wird. Die meisten nachstehend ...
  • Seite 179: Teach-In-/ Re-Teach-In-Verfahren (On/Off-Thermostat) (Atw-Rtu-01)

    5 Steuersystem •  Kategorie 2 - Systemeinstellungen H I N W E I S Um einen korrekten Wärmepumpensystembetrieb zu gewährleisten, muss Parameter 8:Su richtig eingestellt sein. Parameter Standardmäßige Parameter Optionale Einstellungen Werkseinstellung Parameter der Kategorie 2 – Systemeinrichtung (Taste drücken, um zu dieser Kategorie zu gelangen) Heizen/Kühlen Auswahl 4:HC aktivieren/deaktivieren Raumtemperatursensor- Programmier- und Rau- 8:Su Nur Intelligentes Thermostat...
  • Seite 180: Teach-In-/ Re-Teach-In-Verfahren (Intelligentes Thermostat) (Atw-Rtu-02/03)

    5 Steuersystem Teach-in-/ Re-Teach-in-Verfahren (Intelligentes Thermostat) (ATW-RTU-02/03) Verbinden ist ein notwendiger Prozess, um das Raumthermostat mit dem kabellosen Empfänger zu verlinken, und ihnen den entsprechenden Schaltkreis an der YUTAKI-S-Steuerung zuzuordnen. Stellen Sie sicher, dass die Thermostate ausgeschaltet sind, bevor Sie den Verbindungsprozess beginnen. Sie müssen in OFF-Position sein.
  • Seite 181 5 Steuersystem H I N W E I S Der gleiche Prozess wird für Schaltkreis 2 verwendet, wenn ein Menü ausgewählt wird. Zusammenfassend befolgt der Verbindungsprozess für das intelligente Thermostat die Schritte unten: Stellen Sie sicher, dass alle Thermostate in der OFF-Position sind. Drücken Sie die den Knopf am Empfänger 15 Sekunden lang, um die aktuelle Konfiguration zu löschen.  Drücken Sie den Knopf am Empfänger 5 Sekunden lang. Wählen Sie den zu verlinkenden Schaltkreis im Verbindungsmenü.
  • Seite 182 5 Steuersystem Innenraumgerät •  Beschreibung Das programmierbare, kabellose Raumgerät von Hitachi wurde konzipiert, um Ihre Heizungsanlage effizient zu steuern  und für angenehme Temperaturen zu sorgen, wenn Sie zu Hause sind, und Energie zu sparen, wenn Sie unterwegs sind. Die  folgende Anleitung  erläutert,  wie  Sie  das  Raumgerät  programmieren  und  bedienen,  um  den  höchsten  Komfort  mit ...
  • Seite 183 5 Steuersystem Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie das Raumgerät in drei einfachen Schritten in Betrieb nehmen und bedienen: Schritt 1: Einbau der Batterien H I N W E I S Bitte folgen Sie den Anweisungen in diesem Abschnitt nur, wenn die Anzeige des Raumgeräts leer ist (keine An- zeige von Symbole oder Ziffern). Die Raumtemperatur wird bereits angezeigt. Bitte gehen Sie weiter zu Schritt 2. Einstellen von Tag und Uhrzeit. Zum Einbau der Batterien: a. Heben Sie die Frontabdeckung des Innenraumgeräts an. Dort finden Sie den Batteriedeckel und die Bedienele- mente des Geräts.
  • Seite 184: Programmierung Des Raumgeräts (Heizbetrieb)

    5 Steuersystem Programmierung des Raumgeräts (Heizbetrieb) Das integrierte Heizprogramm Das integrierte Heizprogramm verfügt über 6 Temperaturstufen-Änderungen pro Tag, die sich zwischen 3.00 Uhr und 2:50  Uhr morgens des Folgetags einstellen lassen und es Ihnen erlauben die Abendtemperatur bis nach Mitternacht konstant zu halten. Jede Temperaturstufe kann zwischen 5°C und 35°C eingestellt werden und lässt sich in 0,5°C-Schritten verän- dern.
  • Seite 185 5 Steuersystem Š Jetzt können Sie wählen, wie Sie das Programm für den nächsten Tag einstellen möchten: f. Drücken Sie die Taste , um das Montagsprogramm auf den Dienstag zu übertragen. Das Display ist leer. Nur die nicht blinkenden Wochentaganzeige ist zu sehen. Sie zeigt den kopierten Tag und den blinkenden Zieltag an, in den das Programm kopiert werden soll.
  • Seite 186 5 Steuersystem •  Während des normalen Betriebs Š Temperaturänderung Im Normalbetrieb (AUTO ( ) oder MAN ( ) Modus) kann die programmierte Temperatur manuell durch Drücken der Tasten oder oder der Taste eingestellt werden. Die Zieltemperatur wird angezeigt und blinkt 5 Sekunden lang. Während dieser Zeit können die Tasten ...
  • Seite 187 5 Steuersystem •  Wie kann ich überprüfen, ob das Thermostat funktioniert, wenn etwas mit meinem Heizsystem nicht stimmt? Siehe den Fehlerbehebungs-Leitfaden. Wenn Sie danach noch immer Hilfe benötigen, setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen  Monteur in Verbindung. Das Thermostat sollte nur von einem qualifizierten Fachmann geöffnet oder entfernt werden, um  mögliche Verletzungen durch elektrische Schläge oder eine Schädigung des Produkts zu vermeiden. Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Überprüfen Sie, ob sich Batterien im Batteriefach befinden  Keine Batterien im Gerät. und ob das Papieretikett entfernt wurde. Die LCD-Anzeige des Raumgeräts  Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig herum eingelegt ist leer. Batterie falsch herum eingelegt. wurden. Batterien fast leer.
  • Seite 189: Lcd-Benutzerschnittstelle

    6 LCD- Benutzerschnittstelle L C D - B e n u t z e r s c h n i t t s t e l l e Inhalt 6.1. Beschreibung der Hardware........................ 180 6.1.1. Tasten-Definitionen ..........................180 6.2. Gesamtübersichts-Bildschirm......................180 6.3.
  • Seite 190: Beschreibung Der Hardware

    Der Betriebsmodus der Steuerung ist sehr einfach, mit 7 benutzerfreundlichen Tasten. Tasten-Beschreibungen: Ein/Aus: Vom Gesamtübersichtsbildschirm ausgehend, schal- HITACHI ten diese Tasten den gewählten Bereich ein oder aus. Wenn kein Bereich gewählt ist, wird das geamte Gerät ein- oder aus- geschaltet. Bei anderen Anzeigen stoppt es alle Geräte und ar- beitet als ein Notstopp.
  • Seite 191 6 LCD- Benutzerschnittstelle  Uhrzeit und Datum    Zeigt die gegenwärtige Information zu Datum und Uhrzeit an. Die angezeigte  Information  kann  im  Menü  Steuerungskonfiguration  verändert werden.  Alarmanzeige  Die Alarmanzeige erscheint, wenn ein Alarm festgestellt wird.  Das Alarmsymbol und der Alarmcode erscheint. ...
  • Seite 192: Beschreibung Der Symbole

    6 LCD- Benutzerschnittstelle 6.3 Beschreibung der Symbole Symbol Name Werte Erläuterung Schaltkreis I oder II in Anforderung-OFF Schaltkreis I oder II ist auf Thermo-OFF Kreislaufstatus I Kreislauf I oder II arbeitet weit entfernt von der gewünschten Temperatur oder II Kreislauf I oder II arbeitet nahe der gewünschten Temperatur Kreislauf I oder II arbeitet in der gewünschten Temperatur ANTL ANTL...
  • Seite 193 6 LCD- Benutzerschnittstelle Symbol Name Werte Erläuterung Kompressor Kompressor ist aktiviert Alarm Alarm existiert. Das Symbol erscheint mit dem Alarmcode Heizkessel Heizkesselsystem ist in Betrieb Tarif Wenn das Tarif-Signal empfangen wird, wird die Betriebsbegrenzung angewendet Wenn der Timer konfiguriert und aktiviert wird, erscheint dieses Symbol mit der akti- DHW-Timer ven Timernummer Entfrosten Enfrosten-Funktion ist aktiv Testlauf Informiert über die Aktivierung der "Testlauf"-Funktion im Aussengerät Meldet, dass die Heizung augeschaltet ist, weil die Sommerabschaltung aktiviert...
  • Seite 194: Steuerungskonfiguration

    6 LCD- Benutzerschnittstelle 6.4 Steuerungskonfiguration Die Steuerungskonfiguration enthält verschieden Konfigurationsoptionen für die Steuerung: Die Optionen werden in den  folgenden Punkten erklärt:  Uhrzeit und Datum Die Einstellung der Uhrzeit und des Datums zeigt die folgenden Optionen: Die Konfiguration kann umgeschaltet werden zwischen: Komplettieren: Anzeige von Datum und Uhrzeit Uhrzeit: Anzeige zeigt nur die Uhrzeit an Datum: Anzeige zeigt nur das Datum an der rechten Seite an. Keine: blendet Uhrzeit und Datum aus.
  • Seite 195: Gerätekonfiguration

    6 LCD- Benutzerschnittstelle 6.5 Gerätekonfiguration Die folgenden Kapitel erklären dem Nutzer alle erforderlichen Punkte zur Geräte-Konfiguration. H I N W E I S Die Menüs können während der Konfiguration modifiziert werden. Die Konfiguration verbirgt oder zeigt verfüg- bare Optionen an. Wenn beispielsweise Kreislauf 2 deaktiviert wird, werden alle Optionen von Kreislauf 2 ausge- blendet. 6.5.1 Betriebsanzeige Dies ist die Liste der Betriebsanzeigeparameter, die konsultiert werden. Alle können nur gelesen. Die meisten dieser Va- riablen sind die Gleichen, die am 7-Segment, das Informationen vom Aussengerät empfängt, konsultiert werden können. CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte Systembetrieb Kühlen D-OFF Kühlen T-OFF Kühlen ON Heizen D-OFF Heizen T-OFF 1-000 Betriebsstatus Heizen ON DHW OFF DHW ON SWP OFF...
  • Seite 196: Konfiguration Raum-Heizbetrieb

    Kreislauf, durch Wahl einer Funktion zur Zuordnung jeder Temperatureinstellung, die abhängig von der Umgebungstempe- ratur ist. Jeder Kreislauf hat seinen eigenen Wasserkalkulationstyp für den Heizbetrieb. Beide Kreisläufe können so konfiguriert werden: Punkt Gradient Fest HITACHI Keine WASSERKALKULATION Tº C1 WATER CALCULATION Tº C1 Um zwischen ihnen umschalten zu können, muss der Variablen- Type Points Punkte typ editiert werden.
  • Seite 197 6 LCD- Benutzerschnittstelle  Fest WASSERKALKULATION Tº C1 WATER CALCULATION Tº C1 Fest Dieser Kalkulationsmodus setzt die Kreislauftemperatur auf einen definierten Wert und zwingt das Gerät dazu ihn aufrechtzuerhalten.  Keine WASSERKALKULATION Tº C1 WATER CALCULATION Tº C1 Keine Die "Keine"-Option deaktiviert den Kreislauf.  Variablen-Tabelle Auf den Bildschirmen verwendete Variablen werden in der folgenden Tabelle aufgeführt: CODE Beschreibung Standardwert...
  • Seite 198: Konfiguration Des Raum-Kühlbetriebs

    6 LCD- Benutzerschnittstelle 6.5.3 Konfiguration des Raum-Kühlbetriebs Im Raumkühlbetrieb arbeiten die Wasserkalkulationstypen in der gleichen Form wie beim Raumheizbetrieb, aber ohne den Neigungs-Bildschirm. Dies lässt die folgenden Wasserkalkulations- typen zu: Punkt Fest Keine Um zwischen ihnen umschalten zu können, muss der Variablentyp  editiert werden. WASSERKALKULATION Tº C1 WATER CALCULATION Tº C1 Punkte Points H I N W E I S...
  • Seite 199 6 LCD- Benutzerschnittstelle  Keine WASSERKALKULATION Tº C1 WATER CALCULATION Tº C1 Keine Die "Keine"-Option deaktiviert den Kreislauf.  Variablen-Tabelle Standardwerte und Margen sind anders als für den Raumheizbetrieb. Auf den Bildschirmen verwendete Werte werden in der folgenden Tabelle aufgeführt: CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte...
  • Seite 200: Dhw

    6 LCD- Benutzerschnittstelle 6.5.4 DHW Der Brauchwasserbehälter hat seine eigenen Variablen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt werden: CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte Deaktiviert 3-121 DHW-Status Deaktiviert Aktiviert Standardverwendung 3-021 DHW-Modus Standardverwendung Hoher Bedarf 3-022 Einstellpunkt DHW-Tº 30 ~ (3-122) * ºC DHW-Timer Antilegionellen Dieses Menü...
  • Seite 201 6 LCD- Benutzerschnittstelle  DHW-Timer Wenn der Benutzer "Wert konfigurieren" auswählt, wird ein anderes Fenster  angezeigt, so wie im folgenden Bild dargestellt. Dieser Bildschirm beinhaltet die folgenden Optionen: DHW-TIMER DHW TIMERS Timer-Erstellung: die wird zur Einstellung der verschiedenen Program- Timer-Erstellung Timer Creation Timer-Zuordnung me verwendet. Timer Assignation Reset der Timer -Erstellung Reset Timer Creation Timer-Zuordnung: die wird zur Einstellung der verschiedenen Program- me für jeden Tag der Woche verwendet.
  • Seite 202 6 LCD- Benutzerschnittstelle  Antilegionellen Der Benutzer kann die Antilegionellen-Funktion nur aktivieren oder deaktivieren. Code Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte Deaktiviert 8-004 Desinfektions-Funktionsstatus Deaktiviert Aktiviert Diese Funktion läuft, wenn sie eingeschaltet wird. Sie startet in der gewählten Uhrzeit oder am ausgewählten Tag (Betrie- bsintervall) mit der gewählten Temperatur während der gewählten Zeitdauer.
  • Seite 203: Installer-Zugriff

    6 LCD- Benutzerschnittstelle 6.6 Installer-Zugriff Ein spezieller Nutzer mit höheren Zugriffsrechten kann die Steuerung zur Systemkonfiguration verwenden. Dieser Nutzer wird Installer genannt, und um auf die Steuerung als Installer zugreifen zu können, müssen Sie die Tasten  OK und Return für 3 Sekunden drücken. ZURÜCK Danach erscheint die Meldung "Die Passwortkombination eingeben". Die Passwortkombination für den Installer ist: Rechts ( ), Ab ( ), Links ( ), Rechts ( Drücken Sie OK zur Bestätigung des Passworts. Wenn der korrekte Zugriffscode eingegeben ist, erscheint das Installermodussymbol in der Informationsleiste (untere Zeile).
  • Seite 204: Gerätekonfiguration

    6 LCD- Benutzerschnittstelle 6.6.1 Gerätekonfiguration  Betriebsanzeige Dieses Menu ist im Benutzermodus gleich.  Allgemeine Parameter Allgemeine Parameter ermöglichen die Konfiguration der allgemeinen Systemvariablen. CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte Allgemeine Parameter Raumthermostat-Optionen 1-001 Kühlkreislaufadresse 0~63 1-002 Innengeräteadresse 0~63 Der Installer kann hier die Systemadresse konfigurieren, damit eine ordnungsgemässe Konfiguration ermöglicht wird. V O R S I C H T AE und IG müssen die gleiche Einstellung wie die Geräte-PCB-Adresse haben.
  • Seite 205: Bereichsanbindung

    6 LCD- Benutzerschnittstelle Bereichsanbindung Verbinden ist ein notwendiger Prozess, um das Raumthermostat mit dem kabellosen Empfänger zu verlinken, und ihnen den enstsprechenden Schaltkreis an der Steuerung zuzuordnen. Stellen Sie sicher, dass die Thermostate ausgeschaltet sind, bevor Sie den Verbindungsprozess beginnen. Sie müssen in OFF-Position sein.
  • Seite 206: Konfiguration Des Systems

    6 LCD- Benutzerschnittstelle 6.6.2 Konfiguration des Systems  Benutzerrechte Dies definiert, was der Benutzer machen oder nicht machen kann. Zum Beispiel kann der Installer entscheiden, ob der  Benutzer zwischen den verschiedenen Wasserkalkulationstypen umschalten kann oder nicht, oder ob der Benutzer die Antilegienellen-Funktion aktivieren oder deaktivieren kann. CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte Wasserkalkulationsrecht 3-999 Kalkulations-Typenwahl Nein / Ja 3-998 Antilegionellen-Aktivierung Nein...
  • Seite 207 6 LCD- Benutzerschnittstelle DHW-Timer Der DHW-Timer ist der gleiche wie im Benutzermodus angezeigt. Antilegionellen Der Benutzer kann diese Funktion nur aktivieren oder deaktivieren, während der Installer Zugriff auf alle Konfigurations- parameter hat. CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte 8-003 OpInt Betriebstag Sonntag Täglich / Mo ~So 8-005 StTim Startzeit 01:00 (00~24) Uhrzeit 8-006 DHWSP Einstellpunkt DHW-Tº 50~70 ºC 8-007 KeepP Dauer (min) 10~60...
  • Seite 208 6 LCD- Benutzerschnittstelle  Mischventil für C2 Die folgende Tabelle listet die Einstellungen auf, die zur Kontrolle des Mischventils von Kreislauf 2 zu editieren sind. CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte 3-133 PBMV Proportionalband (K) 0~20  3-134 IRFMV Integraler Reset-Faktor (%) 0,0~20 3-135 RTMV...
  • Seite 209: Festlaufschutz

    6 LCD- Benutzerschnittstelle  Testlauf Wenn der Aussentestlauf gewählt wird, fragt die Fernbedienung nach der Dauer des Tests. Der Arbeitsmodus ist der Gleiche, wie er im Kapitel für normale Benutzer erklärt wird. Nur das Installermodus-Symbol erscheint auf der Informa- tionsleiste.  Optionale Funktion Dies schliesst die gleichen Parameter wie im Benutzermodus ein, allerdings mit dem Zusatz der folgenden Parameter.
  • Seite 211: Optionale Funktionen

    7 Optionale Funktionen O p t i o n a l e F u n k t i o n e n Inhalt 7.1. Innengerät ............................202 7.1.1. Estrich-Trocknungsfunktion (Kreislauf 1 und 2) ..................202 7.1.2. Automatische Sommerabschaltung ......................203 7.1.3.
  • Seite 212: Innengerät

    7 Optionale Funktionen 7.1 Innengerät Das Yutaki-S-Gerät verfügt über verschieden optionale Funktionen, die dem Benutzer eine bessere Kontrolle über die anwendbaren Anlagen geben. 7.1.1 Estrich-Trocknungsfunktion (Kreislauf 1 und 2) Die neue Luft/Wasser-Wärmepumpe verfügt über eine neue spezielle Funktion, die ausschließlich für den Trocknungspro- zess von frisch auf Fußbodenheizungen aufgetragenen Estrich verwendet wird. Dieser Prozess basiert auf EN1264, Par 4. Wenn der Benutzer die Estrichtrocknungs-Funktion für den Fußboden aktiviert, folgt der Wassereinstellpunkt einem vor- bestimmten Zeitplan: 1 Der Wassereinstellpunkt wird 3 Tage lang...
  • Seite 213: Automatische Sommerabschaltung

    7 Optionale Funktionen 7.1.2 Automatische Sommerabschaltung Bei höheren Außentemperaturen ist die Beheizung des Gebäudes unsinnig. Das YUTAKI-S-System schaltet den Heizbe- trieb ab, sobald die durchschnittliche Tagesaußentemperatur des vorherigen Tages die Aktivierungstemperatur der Som- merabschaltung übersteigt. Verwendete Variablen: CODE Beschreibung Standardwert Rang Schritte Geräte 8-001 Automatische Sommerabschaltung Deaktivieren Deaktivieren/Aktivieren 8-102 Sommerabschaltung Tº 10~25 ºC 8-103 Anschaltdifferenzial 0~3,...
  • Seite 214: Festlaufschutz Der Pumpen Und Ventile

    7 Optionale Funktionen 7.1.3 Festlaufschutz der Pumpen und Ventile Der Pumpen- oder Ventilfestlaufschutz-Funktion trägt dazu bei, dass diese Bauteile bei längerem Stillstand nicht funktion- suntüchtig werden. Jede Woche werden die Bauteile kurz in Betrieb genommen. Mischventile werden vollständig geöffnet und dann vollständig geschlossen (die Zeit ist abhängig vom Betriebszeit-Para- meter). •  Die Umleitventile werden für 1 Minute eingeschaltet. • ...
  • Seite 215: Tarif-Eingang (Elektrischer Tarif-Eingang)

    7 Optionale Funktionen 7.1.5 Tarif-Eingang (Elektrischer Tarif-Eingang) Diese Funktion kann zur Blockierung der Wärmepumpe verwendet werden. Es  ermöglicht  einem  externen Tarifschalter  die Abschaltung  der  Wärmepumpe  während  einer  Periode  mit  elektrischen  Spitzenbedarf. Wenn das System in Kombination mit einem Heizkessel arbeitet, wird der Heizkessel für den notwendigen Heizbetrieb eingeschaltet.
  • Seite 216: Elektrischer Heizer- Oder Heizkesselnotbetrieb

    7 Optionale Funktionen 7.1.6 Elektrischer Heizer- oder Heizkesselnotbetrieb Um den elektrischen Heizer oder Heizkessel im Falle einer Außengeräte-Störung zu verwenden, ist eine zusätzliche Eins- tellung am IG notwendig. •  DSW4-4:ON   –> Heizer/Heizkessel-Notbetrieb aktiviert EIN •  DSW4-4:OFF –> Heizer/Heizkessel-Notbetrieb deaktiviert AUS  Aktivierungsbedingungen •  Heizbetrieb ist aktiviert •  Der elektrische Heizer oder Heizkedssel wird durch Benutzerauswahl erlaubt. •  Wassertemperatur (Two) < Wassertemperaturtarget (Ttwo)  Deaktivierungsbedingungen Wenn der Notheizer oder Heizkessel aktiviert ist, basiert die Wasserberechnung auf der Differenz zwischen Wasseraus- lass (Two) (für Heizer) oder Wasserauslass3 (Two3) (für Heizkessel) und Wassertarget (Ttwo)
  • Seite 217: Stufen-Heizer Für Die 3-Phasen-Ungleichgewichtsoption

    7 Optionale Funktionen 7.1.7 Stufen-Heizer für die 3-Phasen-Ungleichgewichtsoption Nur anwendbar, wenn die Stromversorgung des Innengeräts dreiphasig ist (3N 400V 50Hz). Um ein 3-Phasen-Ungleichgewicht durch die elektrischen Heizerstufen zu vermeiden, wird diese Option dazu verwendet, alle 3 Stufen gleichzeitig einzuschalten. Wenn der Benutzer den 1-Stufe-Heizermodus erlaubt (DSW3-3 EIN), kann der Heizer nur in einer Stufe betrieben werden. 3 Phase EIN Erforderlicher Lastfaktor...
  • Seite 218: Externes Innen-Ausgangssignal

    7 Optionale Funktionen 7.1.10 Externes Innen-Ausgangssignal Das System besitzt vier optionale Ausgangssignale. Die Signalarten werden an der Innengeräte-PCB unter Verwendung von CN7b programmiert. Die Ausgangsanschlüsse besitzen vier Ports (CN7b) zur Konfiguration von vier der elf im System  verfügbaren Ausgangsoptionen.  Verfügbare Ports Das System besitzt folgende Eingangs- und Ausgangsports. Anzeige Port-Einstellung an der Innengeräte-PCB Bemerkungen Ausgang 1-3 an CN7b 12V GS 1-4 an CN7b...
  • Seite 219: Außengeräte

    7 Optionale Funktionen 7.2 Außengeräte Das System verfügt über die folgenden Ausgangssignale, die auf der Außengeräte-PCB mit Anschlüssen programmiert werden. Das System verfügt über die folgenden optionalen Funktionen, die auf der Außengeräte-PCB programmiert werden. 7.2.1 Verfügbare Ports Das System besitzt folgende Eingangs- und Ausgangsports. Einstellung des Ports auf der Beschreibung Bemerkungen...
  • Seite 220 7 Optionale Funktionen Technische Daten der Komponenten zur Durchführung einer korrekten Installation Bauteil Hersteller bzw. Spezifikationen Bemerkungen OMRON Mini Power Relaismodell: Spannung zwischen Relaiskontakten Hilfsrelais (X3) MY1F oder äquivalentes 12 V GS - 75 mA Optionales Teil PCC-1A 3P-Verbindungskabel Fünf Kabel mit Steckern als ein Set (anschließbar an JST XHP –3 Anschluss) Kabel Spannung 12 V GS...
  • Seite 221: Konfiguration

    7 Optionale Funktionen 7.2.2 Konfiguration  Verfügbare optionale Signale HVRN2 und HRNME-AF Geräte verfügen über folgende Signale, die in der folgenden Tabelle beschrieben werden. Diese Signale werden auf der Außengeräte-PCB eingestellt. •  Ausgangssignale Anz. Ausgangssignal Anwendung Port Nr. Einstellung Anwendung Nr.
  • Seite 222: Programmierung

    7 Optionale Funktionen Programmierung Die optionalen Signale werden über die Außengeräte-PCB programmiert. Einstellung optionaler Signale Die optionalen Signale des Außengeräts werden über die Außengeräte-PCB festgelegt und betätigen die Schalter PSW1, PSW2 und PSW3. Werkseitige 1 Einstellung PSW2 PSW3 Nicht verfügbar Werkseitige 2 Einstellung...
  • Seite 223: Beschreibung Der Optionalen Ausgangssignale

    7 Optionale Funktionen 7.2.3 Beschreibung der optionalen Ausgangssignale  Betriebssignal (1) Dieses optionale Signal dient zur Aufnahme des Betriebssignals. Es dient zum Ein- bzw- Ausschalten von Zusatz- geräten der Klimaanlage wie Lüfter, Luftbefeuchter usw. Verbinden Sie die Kabel und verwenden Sie die Materialien gemäß Abschnitt Verfügbare Ports.
  • Seite 225: Inbetriebnahme

    8 Inbetriebnahme I n b e t r i e b n a h m e Inhalt 8.1. Vorherige Überprüfung ........................216 8.1.1. Gerät wird geprüft ............................ 216 8.1.2. Überprüfung der Elektrik .......................... 216 8.1.3. Überprüfungen des Hydraulikkreislaufes ....................216 8.1.4.
  • Seite 226: Vorherige Überprüfung

    8.1 Vorherige Überprüfung 8.1.1 Gerät wird geprüft •  Überprüfen Sie die äußere Erscheinung des Geräts auf Transport- oder Installationsschäden •  Wurde der Installationsbereich gemäss den Hitachi-Installationen eingehalten (siehe Gerätebereiche im Handbuch Aussen- und Innengeräts) 8.1.2 Überprüfung der Elektrik G E FA H R Das System darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn alle Teile des Tests erfolgreich durchlaufen wurden: • Kontrollieren Sie, dass der Widerstand aller Stromkreise gegen Masse mindestens 1 MΩ beträgt, indem Sie den...
  • Seite 227: Überprüfung Des Kältemittelkreislaufs

    Š Der Wassereinstellpunkt wird für 4 Tage auf maximale Heiztemperaturen (aber immer begrenzt auf ≤ 55ºC) gestellt. G E FA H R • Das Heizen bei niedrigen Wassertemperaturen (ungefähr 10ºC bis 15ºC) und niedrigen Aussenumgebungstem- peraturen (<10ºC) kann beim Entfrosten die Wärmepumpe beschädigen. • Hierdurch wird das Aufheizen bis zu 15ºC bei Aussentemperaturen niedriger als 10ºC von dem elektrischen Heizer durchgeführt. H I N W E I S Bei einem Zwangshalt des Heizers (durch optionale DIP-Schaltereinstellung) wird diese Funktion nicht ausge- führt und das Heizen wird von der Wärmepumpe übernommen. HITACHI übernimmt keine Verantwortung für die- se Operation. SMDE0070 rev. 1 - 10/2011...
  • Seite 228: Testlauf Des Innengeräts

    8 Inbetriebnahme V O R S I C H T Es wird empfohlen, das Gerät (zuerst Stromversorgung EIN) mit ausgeschaltetem Heizer (DSW4-7: ON). Um das Wasser über die Wasserpumpe zirkulieren zu lassen und die möglicherweise vorhandene Luft aus dem Heizer zu entfernen (Überprüfen Sie, dass der Heizer komplett gefüllt ist). 8.3 Testlauf des Innengeräts Diese Funktion ist nicht im Menü verfügbar. Der Nutzer kann die Testlauffunktion durch Drücken der Taste OK und der Pfeiltaste TESTLAUF Down während 3 Sekunden durchführen. Konfiguration für den Testlauf des Außengeräts Nach dieser Kombination fragt die Fernbedienung nach der Dauer dieses Tests.
  • Seite 229: Außengeräte-Testlauf

    8 Inbetriebnahme 8.4 Außengeräte-Testlauf Dieser Abschnitt behandelt die Durchführung eines Testlaufs über das Außengerät. Die Einstellung dieses Dip-Schalters kann bei eingeschalteter Stromversorgung erfolgen.  Werkseitige Einstellung des DIP-Schalters DSW1 Kühlen: Pin 1 ON Heizen: Pin 1, 2 ON Kühlbetrieb während der Übergangsjahreszeiten: Pin 1, 3 ON Heizbetrieb während der Übergangsjahreszeiten: Pin 1, 2, 3 ON Manuelle Kompressorabschaltung Pin 1~4 ON V O R S I C H T...
  • Seite 231: Elektrische Prüfungen An Den Hauptteilen

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen Inhalt 9.1. Inverter ..............................222 9.1.1. Spezifikationen des Wechselrichters ....................... 222 9.1.2. Inverter-Zeitdiagramm: ..........................224 9.1.3. Schutzfunktion ............................225 9.1.4. Überlastungssteuerung ........................... 226 9.2. Thermistor ............................227 9.3. Elektronisches Expansionsventil ......................230 9.3.1.
  • Seite 232: Inverter

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.1 Inverter 9.1.1 Spezifikationen des Wechselrichters Geeignetes Modell RAS-2HVRN2 RAS-(3-6)HVRNME-AF RAS-(4-10)HRNME-AF RAS-(4-6)HRNME-AF (3N~ 400V+10% 50Hz) Geeignete Stromquelle 1~ 230V+10% 50Hz RAS-(8-10)HRNME (3N~ 380-415V+10% 50Hz) Eingangsstrom 10,5A RAS-(3-6)HVRNME-AF: 15-30A RAS-(4-10)HRNME-AF: 6-25A Steuerungsmethode Vektrosteuerung Ausgangsfrequenzbereich 31-115Hz 20-115HZ Frequenzgenauigkeit 0,01Hz bei anzuwendendem Frequenzbereich Zustände Bedingungen: Spannung der Stromversorgung WS220/240V...
  • Seite 233 9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen Schutzfunktion RAS-2HVRN2 RAS-(3-6)HVRNME-AF RAS-(4-10)HRNME-AF Stromerkennung bei Überschreitung von 150% der Nennstroms. Rated Nennstrom Current x 150% x 150% Nennstrom x 150% Rated Nennstrom Current Nennstrom x x 105% x 105% 105% Überspannungsschutz für Uhrzeit 50ms Uhrzeit 10µs...
  • Seite 234: Inverter-Zeitdiagramm

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.1.2 Inverter-Zeitdiagramm: Stromquelle Hauptkreis Häufigkeit NIEDRIG Häufigkeit Alle Bit 1 Alle Bit 1 Betrieb HOCH Frequenzbefehl Ausgangsspannung Soft Start-Stop (Frequenz) Die Geschwindigkeitsände- rung hängt von den äußeren Einstellungen ab. Fehler-Signal Ausgang Aktivierung der Schutzvorrichtung Übertragungs- Schutzaktivierung fehler 30 Sek.
  • Seite 235: Schutzfunktion

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.1.3 Schutzfunktion 1 Zu hohe oder niedrige Spannung für Inverter a. Erkennung Š Wenn die Spannung des direkten Stroms (A) V übersteigt, werden Anomalien erkannt. Š Wenn die Spannung des direkten Stroms (B) V unterschreitet, werden Anomalien erkannt. Stromversorgung 400V, 50Hz / 380-415V, 50Hz 230V, 50Hz...
  • Seite 236: Überlastungssteuerung

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 4 Schutz von IPM/DIP-IPM/ISPM a. Erkennung Wenn einer der Ausgangsanschlüsse zwischen “U” und “V”, “V” und “W”, “W” und “U” des IPM/DIP-IPM/ISPM kurzgeschlossen wird, wird eine Anomalie erkannt. Wenn der Betriebsstrom des Transistormoduls oder des ISPM-Moduls den maximalen Nennstrom x 105% errei- cht, dann wird eine Anomalie erkannt.
  • Seite 237: Thermistor

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.2 Thermistor Thermistor für das Außengerät Thermistor für die Außentemperatur (THM7) Thermistor für die Abgastemperatur THM9 Thermistor für Verdampfungs- temperatur (THM8) Thermistor für das Innengerät PHEX-Wasserauslasstemperatur- Thermistor (THM WOHP Thermistor für Kältemittelgas- temperatur (THM Thermistor für Wasserauslass- temperatur (THM Thermistor für Wassereinlass-...
  • Seite 238: Betrieb

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen  Thermistor für Temperatur an Kompressoroberseite (für Schutz vor Abgasüberhitzung) a. Ein Thermistor für die Temperatur der Kompressoroberseite wird installiert, um eine Überhitzung des Abgases zu vermeiden. Ein zu starkes Ansteigen der Abgastemperatur führt zur Verschlechterung der Schmierölqualität und der Schmie- reigenschaften, was wiederum die Lebensdauer des Kompressors verkürzt. b. Bei einem zu starken Ansteigen der Abgastemperatur steigt auch die Kompressortemperatur. Im schlimmsten Fall kommt es zu einem Ausbrennen der Kompressormotorwindungen.
  • Seite 239 9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen  Thermistor für Außenumgebungstemperatur Die Thermistoreigenschaften werden in der nächsten Abbildung gezeigt. Thermistoreigenschaften Thermistorwiderstand (KΩ) -15 -10 -5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Umgebungstemperatur (ºC)  Thermistor für Verdampfungstemperatur des Außengeräts im Heizbetrieb (zur Entfrostung) Thermistoreigenschaften Thermistorwiderstand (KΩ)
  • Seite 240: Elektronisches Expansionsventil

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.3 Elektronisches Expansionsventil 9.3.1 Elektronisches Expansionsventil für das Außengerät Mikrocomputer Impulsmotor Impulssignal 2-phasiger Dauermagnetimpulsmotor Steuerung 0 bis 500 Impulse durch 1 Impuls Kältemittelflusssteuerung Nadel Feinsteuerung Elemente Spezifikationen Gültig für die Modelle Für den Hauptkreislauf von: RAS-(4-10)H(V)RNM(E) UKV(10.0 USRT) Serie/UKV (5.0USRT) Serie für MVB Kältemittel R410A...
  • Seite 241: Elektronisches Expansionsventil Für Das Innengerät

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.3.2 Elektronisches Expansionsventil für das Innengerät Mikrocomputer Impulsmotor Pulse Motor Impulssignal 2-phasiger Dauermagnetimpulsmotor Verzahnung Gear Steuerung 0 bis 2000 Impulse durch 1 Impuls Ausgangswelle Output Shaft Verschluss- Lock Nut mutter Balg Bellows Kältemittelflusssteuerung Ventil Valve Feinsteuerung Ventilblatt...
  • Seite 242: Hochdruck-Schutzvorrichtung

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.4 Hochdruck-Schutzvorrichtung Bei überhöhtem Ausströmdruck können der Kompressor und die Komponenten des Kühlkreislaufes beschädigt werden.  Sollte der Ausströmdruck deshalb über 4,15 MPa (R410A) liegen, wird die Schutzfunktion aktiviert und der Kompressor  stoppt. Obere Abdeckung Schaltkasten Druckschalter für Lötanschluss die Steuerung (PSC) Hintere Abdeckung Abflussleitung Lötanschluss Hochdruckschalter (PSH) 1 Damit der Druck während des Heizbetriebs nicht übermäßig ansteigt, werden der Gasumgehungskreislauf und das Luftvolumen des Außenlüfters automatisch gesteuert.
  • Seite 243: Störschutzfilter (Nf)

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.5 Störschutzfilter (NF) Der Störschutzfilter reduziert die durch den Inverter auf der Stromversorgungsseite erzeugten Geräusche. Die mit "LOAD"  gekennzeichneten Anschlüsse  werden  an  der  Inverterseite  angeschlossen  und  die  mit  "LINE"  gekennzeichneten Ans- chlüsse an die Stromversorgungsseite. 9.5.1 Störschutzfilter für 1~ RAS-(3-6)HVRNME-AF (230V 50Hz) Elemente Spezifikationen Modell LFB-14930-3M Nennstromstärke WS 230V 30 A Zulässiger Temperaturbereich -25 ºC bis 85 ºC Schaltplan...
  • Seite 244: Störschutzfilter Für 3N

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.5.2 Störschutzfilter für 3N~ RAS-(4-10)HRNME-AF (400V 50Hz) Elemente Spezifikationen Modell 4LFB-16830-2FA Nennstromstärke AC415V 27A Zulässiger Temperaturbereich -25ºC bis 85ºC Schaltplan HRNM(E) 9.6 Kondensator (CB1, CB2) Dieser Teil wird zum Umformen des Wechselstroms in den Gleichstrom für den Inverter verwendet. Zwei Kondensatoren werden in Reihe geschaltet und verwendet.
  • Seite 245: Drosselspule (Dcl)

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.7 Drosselspule (DCL) Dieser Teil wird zum Umformen des Wechselstroms in den Gleichstrom für den Inverter verwendet. 9.7.1 Drosselspule (DCL) für 1~ RAS-(3-6)HVRNME-AF (230V 50Hz) Elemente Spezifikationen Eigenschaft 0,59 mH±15 (bei 1 kHz) Nennstromstärke 30 A GS-Widerstand 26 mΩ (bei 20 °C) Zulässiger Temperaturbereich -20ºC bis 60ºC 9.7.2 Drosselspule (DCL) für 3N~...
  • Seite 246: Scrollverdichter

    9 Elektrische Prüfungen an den Hauptteilen 9.8 Scrollverdichter  Zuverlässiger Mechanismus für geringen Vibrations- und Geräuschpegel 1. Die Drehrichtung ist festgelegt. 2.  Innerhalb der Kammer herrscht Hochdruck und die Oberflächentemperatur der Kammer liegt bei 60 ºC bis 110 ºC.  Kompressionsprinzip 1. Das Gas wird über den Einlassstutzen im äußeren Rah- men des feststehenden Scrollkompressors eingesogen. 2.
  • Seite 247: Ersatzteile

    10 Ersatzteile 1 0 . E r s a t z t e i l e Inhalt 10.1. Außengeräte............................238 10.1.1. RAS-2HVRN2 ............................238 10.1.2. RAS-3HVRNME-AF ..........................240 10.1.3. RAS-(4-6)HVRNME-AF ........................... 243 10.1.4. RAS-(4-6)HRNME-AF ..........................246 10.1.5. RAS-(8/10)HRNME-AF ..........................249 10.2.
  • Seite 248: Außengeräte

    10 Ersatzteile 10.1 Außengeräte 10.1.1 RAS-2HVRN2  Kreislauf-, Strukturteile und elektrische Teile U34B U15C U15A U32B U21B U21A U01A U01B U15B U32A U34A U27B U27A Ersatzteil-Dokument: EPN-200702 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 249 10 Ersatzteile Teilebezeichnung Bemerkungen U01A Druckschalter Hochdruck U01B Druckschalter Zur Steuerung U15A Thermistor TA (Umgebung) U15B Thermistor TE (Verdampfung) U15C Thermistor TD (Ausströmung) U21A Expansionsventil — U21B Expansionsventilspule — U27A Absperrventil Gasleitung U27B Absperrventil Flüssigkeitsleitung Kontrollmuffe — U32A Vibrationsdämpfer — U32B Vibrationsdämpfer —...
  • Seite 250: Ras-3Hvrnme-Af

    10 Ersatzteile 10.1.2 RAS-3HVRNME-AF  Kreislauf- und Strukturteile Ersatzteil-Dokument: EPN-201005 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 251 10 Ersatzteile  Elektrische Bauteile Ersatzteil-Dokument: EPN-201005 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 252: Kreislauf- Und Strukturteile

    10 Ersatzteile Kreislauf- und Strukturteile Elektrische Bauteile Teilebezeichnung Bemerkungen Teilebezeichnung Bemerkungen U00A Anschlussleiste U71A Lüftermotor U00B THM-Träger W Magnetschalter U01A Druckschalter Schutz Ölheizmodul U01B Druckschalter Steuer- 4-Wege-Ventil Sicherung Spule für 4-Wege-Ventil U15A Thermistor Luft  U82A Transformator U15B Thermistor Leitung U98A Wartungsklappe S-Baugruppe Einheit U15C Thermistor...
  • Seite 253: Ras-(4-6)Hvrnme-Af

    10 Ersatzteile 10.1.3 RAS-(4-6)HVRNME-AF  Kreislauf- und Strukturteile Ersatzteil-Dokument: EPN-201005 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 254 10 Ersatzteile  Elektrische Bauteile Ersatzteil-Dokument: EPN-201005 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 255 10 Ersatzteile Kreislauf- und Strukturteile Elektrische Bauteile Teilebezeichnung Bemerkungen Teilebezeichnung Bemerkungen Kompressor U00A Anschlussleiste U01A Druckschalter Schutz U71A Lüftermotor U01B Druckschalter Steuer- U71B Lüftermotor Sicherung 40A, 5/6 PS 50A Magnetschalter U15A Thermistor Luft  U77A Magnetventil U15B Thermistor Leitung U77B Spule für Magnetventil U15C Thermistor Kompressor Ölheizmodul...
  • Seite 256: Ras-(4-6)Hrnme-Af

    10 Ersatzteile 10.1.4 RAS-(4-6)HRNME-AF  Kreislauf- und Strukturteile Ersatzteil-Dokument: EPN-201005 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 257 10 Ersatzteile  Elektrische Bauteile Ersatzteil-Dokument: EPN-201005 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 258 10 Ersatzteile Kreislauf- und Strukturteile Elektrische Bauteile Teilebezeichnung Bemerkungen Teilebezeichnung Bemerkungen Kompressor U00A Anschlussleiste U71A Lüftermotor U01A Druckschalter Schutz U71B Lüftermotor U01B Druckschalter Steuer- Magnetschalter Sicherung U74A Widerstand Kondensator 2700µf U74B Widerstand U15A Thermistor Luft  U77A Magnetventil U15C Thermistor Kompressor U77B Spule für Magnetventil Störschutzfilter...
  • Seite 259: Ras-(8/10)Hrnme-Af

    10 Ersatzteile LOCATION OF SPARE PARTS IN THE UNIT MODEL: RAS-8HRNM 10.1.5 RAS-(8/10)HRNME-AF LOCATION OF SPARE PARTS IN THE UNIT RAS-10HRNM MODEL: RAS-8HRNM RAS-12HRNM  Kreislauf- und Strukturteile RAS-10HRNM RAS-12HRNM U77B U77E U77B U77E U30D U30D U01B U01B U01A U40A U01A U40A U01C...
  • Seite 260 U14A ELECTRICAL EQ 10 Ersatzteile  Elektrische Bauteile <3φ 380-415V/50Hz, U65D ELECTRICAL EQUIPMENT ELECTRICAL EQUIPMENT MODEL: RAS-8HRNM MODEL: RAS-8HRNM RAS-10HRNM RAS-10HRNM RAS-12HRNM RAS-12HRNM U85A <3φ 380-415V/50Hz, 3 φ 380V/60Hz> <3φ 380-415V/50Hz, 3 φ 380V/60Hz> U15D U74A U74A View from Q View from P View from P U65C...
  • Seite 261 10 Ersatzteile Kreislauf- und Strukturteile Teilebezeichnung Bemerkungen Teilebezeichnung Bemerkungen U01A Druckschalter Hochdruck L-Tank-Baugruppe U01B Druckschalter Zur Steuerung U65A Kunststoff U01C Druckschalter Niederdruck U65B Kunststoff Sicherung 40A - 60A U65C Kunststoff U14A Kondensator 4700µF U65D Kunststoff U14B Kondensator 7µF Kompressor U71A Motor U15A Thermistor...
  • Seite 262: Innengeräte

    10 Ersatzteile 10.2 Innengeräte  Kreislauf- und Strukturteile RWM-(2.0-6.0)FSN3E 11 (2x) 12 (1x) PUMPEN- UND HEIZERANSCHLÜSSE (2x) 7-10 ANSCHLUSS  FÜR  E X P A N S I O N S - BEHÄLTER 13-2 SEITENANSICHT 13-1 Ersatzteil-Dokument: EPN-201010 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 263 10 Ersatzteile RWM-(8.0/10.0)FSN3E 11 (2x) 12 (1x) PUMPEN- UND HEIZERANSCHLÜSSE (2x) 7-10 ANSCHLUSS  FÜR EXPANSI- ONSBEHÄLTER 13-2 SEITENANSICHT 13-1 Ersatzteil-Dokument: EPN-201010 SMDE0070 rev.1 - 10/2011...
  • Seite 264 10 Ersatzteile  Elektrische Bauteile RWM-(2.0-6.0)FSN3E PCB1 PCN8 PCN7 PCN6 Y20A Y20B Y52CS Y52C Y20L LED1 LED2 LED3 LED4 R113 LED6 SEG1 SEG2 RSW1 RSW2 R110 LED5 RSW3 RSW4 SEG3 SEG4 SEG5 R107 PSW2 PSW1 DSW2 DSW3 DSW4 DSW1 DSW5 LED8 REG3 REG2...
  • Seite 265 10 Ersatzteile RWM-(8.0/10.0)FSN3E PCB1 PCN8 PCN7 PCN6 Y20A Y20B Y52CS Y52C Y20L LED1 LED2 LED3 LED4 LED6 R113 SEG1 SEG2 RSW1 RSW2 R110 LED5 RSW4 RSW3 SEG3 SEG4 SEG5 R107 PSW2 PSW1 DSW2 DSW3 DSW4 DSW1 DSW5 LED8 REG3 REG2 REG1 PC10 R137...
  • Seite 266 10 Ersatzteile Kreislauf- und Strukturteile Beschreibung Bemerkungen Beschreibung Bemerkungen 13-2 Magnet Elektrische Heizer- Dichtung 11 (nicht mitgeliefert) Baugruppe Für Baugruppe Abdeckungsbe- Schraube festigung Luftablass Für Baugruppe Abdeckungsbefe- Sicherheitsventil Nylon-U-Scheibe stigung (Material: Nylon) RWM-(2.0-6.0)FSN3E: 6L Für Baugruppe Abdeckungsbefe- Expansionsbehälter RWM-(8.0/10.0): 10L- Unterlegscheibe stigung (Material: Stahl) Dichtung 12 (nicht mitgeliefert) Absperrventil (1-1/4") Dichtung 11 und Pumpen-...
  • Seite 267: Wartung

    11 Wartung 11 . W a r t u n g Inhalt 11.1. Außengerät............................258 11.1.1. RAS-2HVRN2 ............................258 11.1.2. RAS-3HVRNME-AF ..........................265 11.1.3. RAS-(4-6)H(V)RNME-AF ......................... 276 11.1.4. RAS-(8/10)HRNME-AF ..........................292 11.2. Innengerät ............................308 11.2.1. Ausbau der Wartungsklappe ........................308 11.2.2.
  • Seite 268: Außengerät

    11 Wartung 11.1 Außengerät 11.1.1 RAS-2HVRN2  Ausbau der Rohrabdeckung Befolgen Sie das Verfahren unten, um die Hauptteile und Komponenten auszubauen. Zum Einbau befolgen Sie das umgekehrte Verfahren. Setzen Sie den Kühlkreislauf nicht zu lange den Umge- bungsbedingungen aus, um Feuchtigkeit oder Staub im Kreislauf zu vermeiden.
  • Seite 269 11 Wartung  Ausbau des Außengerätelüfters Befolgen Sie beim Entfernen der Rohrabdeckung Ausbau Rohrabdeckung. Entfernen Sie drei (3) Schrauben und entfernen Sie die obere Abdeckung. Befolgen Sie beim Entfernen der Frontabdeckung Ausbau Frontabdeckung. Entfernen Sie den Schraubenlüfter durch Abnehmen der Hutmutter, mit der der Schraubenlüfter auf der Motorwelle befestigt ist.
  • Seite 270 11 Wartung  Ausbau des Kompressors H I N W E I S • Setzen Sie den Kühlkreislauf nicht zu lange den Umgebungsbedingungen aus, um Feuchtigkeit oder Staub im Kreislauf zu vermeiden. Der Kompressor muss sofort nach seinem Ausbau ersetzt werden. Versiegeln Sie die Ansaug- und Ausstoßrohrleitungen, wenn der Kühlkreislauf für längere Zeit nicht angebracht ist. • Entfernen Sie die Kappe des neuen Kompressors, bevor Sie ihn einbauen. Bevor Sie den Kompressor montie- ren, versiegeln Sie die Ansaug- und die Abflussleitungen zum Schutz vor Staub mit einem Klebeband. Entfer- nen Sie das Klebeband vom Leitungsanschluss. • Vergewissern Sie sich beim erneuten Einbau, dass die Kompressor-Anschlussnummern und die Markierungs- bandcodes der Kabel übereinstimmen. Inkorrekte Kabelnummer kann zur inversen Drehung führen und den Kompressor beschädigen. Befolgen Sie beim Entfernen der Rohrabdeckung Ausbau Rohrabdeckung. Wenn das Außengerät dicht an der Wand installiert ist, bewegen Sie das Außengerät durch Lösen der Kältemitte- lleitungen von der Wand weg.
  • Seite 271 11 Wartung Lösen  Sie  die Aufschiebemuttern A  und  B,  mit  denen  der  Kompressor befestigt ist. Heben Sie den Kompressor an und entfernen Sie ihn aus dem Gerätegehäuse. (C in der Abbildung verfügt über keine Aufschiebemutter.) Prüfen Sie den Faston-Anschluss auf Beschädigungen, wenn Sie den Kompressor ersetzen. (Vergewissern Sie sich, dass die Auszugskraft grösser als 20 N ist.) Wenn der ...
  • Seite 272 11 Wartung  Austausch der Vier-Wegeventilspule Befolgen Sie beim Entfernen der Rohrabdeckung Ausbau Rohrabdeckung. Entfernen Sie drei (3) Schrauben und entfernen Sie die obe- re Abdeckung. Befolgen Sie beim Entfernen der Frontabdeckung Ausbau Frontabdeckung. Entfernen Sie die Schaltkastenabdeckung. Entfernen Sie den PCN6-Anschluss von der Steuer-PCB des Schaltkastens.
  • Seite 273: Ausbau Der Pcb-Anzeige

    11 Wartung  Ausbau der elektrischen Komponenten Entfernen des Schaltkastens Befolgen Sie beim Entfernen der Rohrabdeckung Ausbau Rohrabdeckung. Entfernen Sie drei (3) Schrauben und entfernen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie die Schaltkastenabdeckung. Entfernen Sie eine (1) Befestigungsschraube und entfernen Sie die Anschluss-Abdeckung.
  • Seite 274 11 Wartung Ausbau anderer elektrischer Komponenten Befolgen Sie beim Entfernen der Rohrabdeckung Ausbau Rohrabdeckung. Entfernen Sie drei (3) Schrauben und entfernen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie die Schaltkastenabdeckung. Ausbau der elektrischen Komponenten. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben und entfernen Sie die Drosselspule. Bei der Montage der Komponenten muss der Kabelans- chluss mit den Markierungsbandcodes übereinstimmen.
  • Seite 275: Ras-3Hvrnme-Af

    11 Wartung 11.1.2 RAS-3HVRNME-AF  Ausbau der Wartungsklappe Teil Schrauben Entfernen Sie die Hauptbauteile wie nachstehend beschrie- ben: Entfernen Sie die fünf (5) Schrauben. Schieben Sie die Wartungsklappe nach unten und entfer- nen Sie sie. Achten Sie darauf, dass die Wartungsabdeckung nicht her- unterfällt.
  • Seite 276: Stromversorgung

    11 Wartung  Ausbau des Außengerätelüftermotors Teil Obere Abdeckung Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen  Sie  das  Lufteinlassgitter  nach  den  Anleitungen  unter Punkt Ausbau des Lufteinlassgitters. Entfernen Sie die obere Abdeckung, wie im Abschnitt Ausbau der oberen Abdeckung dieses Kapitels beschrieben wird.
  • Seite 277 11 Wartung  Ausbau des Kompressors Teil Obere Abdeckung Rückseitige Abdeckung Kontrollmuffe Hintere Leitungsabdeckung Ventilhalterung Entfernen Sie die Wartungsklappe und deren unteren Teil nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau der Wartungs- klappe und Punkt Ausbau des unteren Teils der Wartungs- Abdeckung. Wenn das Außen- klappe und der rückseitigen gerät dicht an der Wand installiert ist, nehmen Sie das Au- ßengerät von der Wand ab.
  • Seite 278 11 Wartung Teil Thermistorhalter Halter Td-Thermistor Thermistorbefestigungsplatte Gummikappe TH Thermistor Kompressor Teil Anzeige der Anschlussnummer Anschlusskastenabdeckung Kompressorkabel Detaildarstellung der Teil Kompressoranschlüsse Kompressorkabel (3 Kabel) Befestigung mit Schraube H I N W E I S • Der Kompressor wird durch Löten angeschlossen. Überprüfen Sie, ob es in der Umgebung brennbare Gegen- stände gibt, wenn Sie einen Brenner für die Leitungsanschlüsse verwenden. Wenn Sie dies nicht tun, könnte sich das Öl in den Rohren entzünden. • Setzen Sie den Kühlkreislauf nicht zu lange den Umgebungsbedingungen aus, damit sich das Wasser darin nicht mit Fremdpartikeln vermischt. Montieren Sie den Kompressor nach dem Ausbau so schnell wie möglich wieder ein. Wenn er über längere Zeit ungeschützt den Umgebungsbedingungen ausgesetzt sein sollte, versiegeln Sie die Ansaug- und Abflussleitung.
  • Seite 279 11 Wartung Entfernen  Sie  Ansaug-  und  die  Abflussleitung  vom  Kom- pressor. Isolieren Sie Kabel und elektrische Bauteile zum Schutz vor den Flammen des Lötbrenners. Teil Decken Sie die Leitungen  Ansaugleitung mit feuchten Tüchern ab Abflussleitung Entfernen Sie die zwei (2) Muttern, mit denen der Kompres- sor befestigt ist, und bauen Sie den Kompressor aus, in- dem Sie ihn anheben.
  • Seite 280 11 Wartung  Öffnen des Schaltkastens (P-Montageplatte) Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die sechs (6) Schrauben, mit denen der Schaltkasten befestigt ist. Öffnen Sie die P-Montageplatte, indem Sie sie nach links drehen. Teil 2 Schrauben P-Montageplatte...
  • Seite 281 11 Wartung  Entfernen der Umschaltventilspule Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die P-Montageplatte entsprechend den An- leitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Monta- geplatte). G E FA H R • Vergewissern Sie sich, dass das LED201 (Rot) auf der “W”-Schaltkomponentenfläche aus ist, wenn die P-Montageplatte geöffnet wird.
  • Seite 282 11 Wartung  Ausbau des Umschaltventils Entfernen Sie die Wartungsklappe und die rückseitige Tafel entsprechend den Anleitungen dieses Kapitels unter Punkt Ausbau der Wartungsklappe und Punkt Ausbau des unte- ren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Abdec- kung. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe auf, wie unter Punkt Ausbau des Kompressors angegeben wird.
  • Seite 283 11 Wartung  Ausbau des Expansionsventils Entfernen Sie die Wartungsklappe und die rückseitige War- tungsklappe nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau der und Punkt Wartungsklappe Ausbau des unteren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Wartungsklappe. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe auf, wie unter Punkt Ausbau des Kompressors angegeben wird.
  • Seite 284 11 Wartung  Ausbau der elektrischen Komponenten G E FA H R • Kommen Sie nicht in direkten Kontakt mit den elektrischen Komponenten der PCB. • Bei Handhabung der PCB auf die elektrischen Komponenten achten. Keine zu starke Kraft ausüben, damit die Hauptplatine nicht beschädigt wird. Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. •  Ziehen Sie alle Stecker auf der PCB ab. •  Entfernen Sie die PCB, indem Sie vier (4) Halter in Pfeil- richtung schieben.
  • Seite 285 11 Wartung  Entfernen der “W” Schaltkomponenten-Oberfläche Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die P-Montageplatte durch eine 90-Grad-Drehung nach links gemäß den Anleitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Montageplatte). Drücken Sie die Kunststoffhalter, mit denen die “W”-Schaltkomponentenfläche gehalten wird, mit einem Schraubenzieher auf. G E FA H R • Vergewissern Sie sich, dass das LED201 (Rot) auf der “W”-Schaltkomponentenfläche aus ist, wenn die P- Montageplatte geöffnet wird.
  • Seite 286: Ras-(4-6)H(V)Rnme-Af

    11 Wartung 11.1.3 RAS-(4-6)H(V)RNME-AF  Ausbau der Wartungsklappe Entfernen Sie die Hauptbauteile wie nachstehend beschrie- ben. H I N W E I S • Zum Wiedereinbau führen Sie diese Schritte in um- gekehrter Reihenfolge aus. • Setzen Sie die Leitungen nicht zu lange ungeschützt den Umgebungsbedingungen aus, um eine Verun- reinigung durch Wasser oder Fremdpartikel zu ver- meiden. • Falls erforderlich, dichten Sie die Leitungsenden mit Dichtungskappen oder -band ab.
  • Seite 287: Abdeckung

    11 Wartung  Abnehmen der oberen Abdeckung Entfernen Sie alle Schrauben, mit denen die obere Abdec- kung an Vorder- und Rückseite des Geräts befestigt ist. Heben Sie die obere Abdeckung nach oben. Teil Obere Abdeckung Schrauben  Abnehmen des unteren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Abdeckung Entfernen Sie die fünf (5) Schrauben, mit denen der untere...
  • Seite 288 11 Wartung  Ausbau des Außengerätelüftermotors Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen  Sie  das  Lufteinlassgitter  nach  den  Anleitungen  unter Punkt Ausbau des Lufteinlassgitters. Entfernen Sie die obere Abdeckung, wie im Abschnitt Aus- bau der oberen Abdeckung dieses Kapitels beschrieben wird.
  • Seite 289 11 Wartung Entfernen Sie den Lüftermotoranschluss von PCN202 und  PCN203 im Schaltkasten. •  Schneiden Sie den Kabelhalter durch, mit dem das Ver- bindungskabel des Lüftermotors gehalten wird. •  Entfernen Sie die vier (4) Schrauben, mit denen der Mo- tor an der Motorhalterung befestigt ist. Befestigen Sie die Motorkabel mit dem Kabelbinder oder der ...
  • Seite 290 11 Wartung  Ausbau des Kompressors Entfernen Sie die Wartungsklappe und deren unteren Teil nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau der Wartungs- klappe und Punkt Ausbau des unteren Teils der Wartungs- klappe und der rückseitigen Abdeckung. Wenn das Außen- gerät dicht an der Wand installiert ist, nehmen Sie das Au- ßengerät von der Wand ab.
  • Seite 291 11 Wartung Teil Anzeige der Anschlussnummer Anschlusskastenabdeckung Kompressorkabel Detaildarstellung der Teil Kompressoranschlüsse Kompressorkabel (3 Kabel) Befestigung mit Schraube H I N W E I S • Der Kompressor wird durch Löten angeschlossen. Überprüfen Sie, ob es in der Umgebung brennbare Gegen- stände gibt, wenn Sie einen Brenner für die Leitungsanschlüsse verwenden. Wenn Sie dies nicht tun, könnte sich das Öl in den Rohren entzünden. • Setzen Sie den Kühlkreislauf nicht zu lange den Umgebungsbedingungen aus, damit sich das Wasser darin nicht mit Fremdpartikeln vermischt. Montieren Sie den Kompressor nach dem Ausbau so schnell wie möglich wieder ein. Wenn er über längere Zeit ungeschützt den Umgebungsbedingungen ausgesetzt sein sollte, ver- siegeln Sie die Ansaug- und Abflussleitung. • Entfernen Sie die Kappen des Kompressors erst kurz vor dem Auswechseln. Bevor Sie den Kompressor mon- tieren, versiegeln Sie die Ansaug- und die Abflussleitung zum Schutz vor Fremdpartikeln mit einem Klebe- band. Entfernen Sie das Band beim Anschluss der Leitungen.
  • Seite 292 11 Wartung Entfernen  Sie  Ansaug-  und  die  Abflussleitung  vom  Kom- pressor. Isolieren Sie Kabel und elektrische Bauteile zum Schutz vor den Flammen des Lötbrenners. Teil Ansaugleitung Abflussleitung Entfernen Sie die zwei (2) Muttern, mit denen der Kompres- sor befestigt ist, und bauen Sie den Kompressor aus, in- dem Sie ihn anheben.
  • Seite 293 11 Wartung  Ausbau des Hochdruck- und Druckschalters für die Steuerung Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau des Kompressors auf. Ziehen Sie die Faston-Anschlussklemmen vom Druckschal- ter ab.
  • Seite 294 11 Wartung  Öffnen des Schaltkastens (P-Montageplatte) Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die sechs (6) Schrauben, mit denen der Schaltkasten befestigt ist. Öffnen Sie die P-Montageplatte, indem Sie sie um 90 Grad nach links drehen. Teil 2 Schrauben P-Montageplatte...
  • Seite 295 11 Wartung  Ausbau der Spule des Umschalt- und des Magnetventils (SVA1, SVA2 and SVF) Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die P-Montageplatte entsprechend den An- leitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Monta- geplatte).
  • Seite 296 11 Wartung  Austausch der Expansionsventilspule Entfernen Sie die Wartungsklappe nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau der Wartungsklappe. Entfernen Sie die P-Montageplatte entsprechend den An- leitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Monta- geplatte). G E FA H R • Vergewissern Sie sich, dass das LED201 (Rot) auf der “W”-Schaltkomponentenfläche aus ist, wenn die P-Montageplatte geöffnet wird.
  • Seite 297 11 Wartung  Ausbau des Umschaltventils Entfernen Sie die Wartungsklappe und die rückseitige Tafel entsprechend den Anleitungen dieses Kapitels unter Punkt und Punkt Ausbau der Wartungsklappe Ausbau des unte- ren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Abdec- kung. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe auf, wie unter Punkt Ausbau des Kompressors angegeben wird.
  • Seite 298: Ausbau Des Kompressors

    11 Wartung  Ausbau des Expansionsventils Entfernen Sie die Wartungsklappe und die rückseitige War- tungsklappe nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau der Wartungsklappe und Punkt Ausbau des unteren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Wartungsklappe. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe auf, wie unter Punkt Ausbau des Kompressors angegeben wird.
  • Seite 299 11 Wartung  Ausbau der elektrischen Komponenten G E FA H R • Kommen Sie nicht in direkten Kontakt mit den elektrischen Komponenten der PCB. • Bei Handhabung der PCB auf die elektrischen Komponenten achten. Keine zu starke Kraft ausüben, damit die Hauptplatine nicht beschädigt wird. Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. •  Ziehen Sie alle Stecker auf der PCB ab. •  Entfernen Sie die PCB, indem Sie vier (4) Halter in Pfei- lrichtung schieben.
  • Seite 300 11 Wartung  Entfernen der “W” Schaltkomponenten-Oberfläche Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau RAS-(4-6)HRNME-AF der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die P-Montageplatte durch eine 90-Grad- Drehung nach links gemäß den Anleitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Montageplatte). Drücken Sie die Kunststoffhalter, mit denen die “W”-Schal- tkomponentenfläche ...
  • Seite 301 11 Wartung  Ausbau anderer elektrischer Komponenten Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die P-Montageplatte durch eine 90-Grad-Drehung nach links gemäß den Anleitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Montageplatte). Stellen Sie sicher, dass LED 201 (rot) der Inverter-PCB aus ist, wenn Sie die P-Montageplatte öffnen. Entfernen Sie andere elektrische Komponenten nach dem im Folgenden beschriebenen Verfahren. G E FA H R • Vergewissern Sie sich, dass das LED201 (Rot) auf der “W”-Schaltkomponentenfläche aus ist, wenn die P- Montageplatte geöffnet wird.
  • Seite 302: Ras-(8/10)Hrnme-Af

    11 Wartung 11.1.4 RAS-(8/10)HRNME-AF  Ausbau der Wartungsklappe Entfernen Sie die Hauptbauteile wie nachstehend beschrie- ben. H I N W E I S • Zum Wiedereinbau führen Sie diese Schritte in um- gekehrter Reihenfolge aus. • Setzen Sie die Leitungen nicht zu lange ungeschützt den Umgebungsbedingungen aus, um eine Verun- reinigung durch Wasser oder Fremdpartikel zu ver- meiden. • Falls erforderlich, dichten Sie die Leitungsenden mit Dichtungskappen oder -band ab.
  • Seite 303: Abnehmen Des Unteren Teils Der Wartungsklappe Und Der Rückseitigen Abdeckung

    11 Wartung  Abnehmen des unteren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Abdeckung Entfernen Sie die fünf (5) Schrauben, mit denen der untere Teil der Wartungsklappe befestigt ist und entfernen Sie die- se Klappe, indem Sie sie nach vorn ziehen. Entfernen Sie die obere Abdeckung, wie im Abschnitt Ausbau der oberen Abdeckung...
  • Seite 304 11 Wartung Lüfterkomponenten und technische Merkmale Stromversorgung 3N~ 380-415V 50Hz PCB5 GS-Lüftermotor PCN203 Lüftermotorkomp.-Nr. CN201 PCB3 WS-Lüftermotor PCN404 (weiß) GS-Lüftermotor M6 Schraube mit Abstandhalter x 4 Schraube zur Motorbefestigung WS-Lüftermotor M8 Schraube x 4 Teil Motorhalterung Lüftermotorverbindungskabel Motorhalterung und Kabelbefestigungsposition Kabelbinder GS-Lüftermotor WS-Lüftermotor...
  • Seite 305 11 Wartung  Ausbau des Kompressors Entfernen Sie die Wartungsklappe und deren unteren Teil nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau der Wartungsklappe und Punkt Ausbau des unteren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Abdeckung. Wenn das Außengerät dicht an der Wand installiert ist, nehmen Sie das Außengerät von der Wand ab. Sammeln Sie das Kältemittel vom Flüssigkeitsabsperrventil, Gasabsperrventil und von der Kontrollmuffe in der Leitung.
  • Seite 306 11 Wartung Teil Thermistorhalter Halter Td-Thermistor Thermistorbefestigungsplatte Gummikappe TH Thermistor Kompressor Teil Anzeige der Anschlussnummer Anschlusskastenabdeckung Kompressorkabel Detaildarstellung der Kompressoranschlüsse Teil Kompressorkabel (3 Kabel) Befestigung mit Schraube H I N W E I S • Der Kompressor wird durch Löten angeschlossen. Überprüfen Sie, ob es in der Umgebung brennbare Gegens- tände gibt, wenn Sie einen Brenner für die Leitungsanschlüsse verwenden. Wenn Sie dies nicht tun, könnte sich das Öl in den Rohren entzünden. • Setzen Sie den Kühlkreislauf nicht zu lange den Umgebungsbedingungen aus, damit sich das Wasser darin nicht mit Fremdpartikeln vermischt. Montieren Sie den Kompressor nach dem Ausbau so schnell wie möglich wieder ein. Wenn er über längere Zeit ungeschützt den Umgebungsbedingungen ausgesetzt sein sollte, versiegeln Sie die Ansaug- und Abflussleitung.
  • Seite 307 11 Wartung Entfernen  Sie  Ansaug-  und  die  Abflussleitung  vom  Kom- pressor. Isolieren Sie Kabel und elektrische Bauteile zum Schutz vor den Flammen des Lötbrenners. Teil Ansaugleitung Abflussleitung Entfernen Sie die zwei (2) Muttern, mit denen der Kompres- sor befestigt ist, und bauen Sie den Kompressor aus, in- Decken Sie die Leitungen ...
  • Seite 308 11 Wartung  Ausbau des Hochdruck- und Druckschalters für die Steuerung Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau des Kompressors auf. Ziehen Sie die Faston-Anschlussklemmen vom Drucks- chalter ab.
  • Seite 309 11 Wartung  Ausbau der Spule des Umschalt- und des Magnetventils (SVA1, SVA2 and SVF) Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die P-Montageplatte entsprechend den An- leitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Monta- geplatte).
  • Seite 310 11 Wartung  Austausch der Expansionsventilspule Entfernen Sie die Wartungsklappe nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau der Wartungsklappe. Entfernen Sie die P-Montageplatte entsprechend den An- leitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Monta- geplatte). G E FA H R • Vergewissern Sie sich, dass das LED201 (Rot) auf der “W”-Schaltkomponentenfläche aus ist, wenn die P-Montageplatte geöffnet wird.
  • Seite 311 11 Wartung  Ausbau des Umschaltventils Entfernen Sie die Wartungsklappe und die rückseitige Tafel entsprechend den Anleitungen dieses Kapitels unter Punkt und Punkt Ausbau der Wartungsklappe Ausbau des unte- ren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Abdec- kung. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe auf, wie unter Punkt Ausbau des Kompressors angegeben wird.
  • Seite 312 11 Wartung  Ausbau des Expansionsventils Entfernen Sie die Wartungsklappe und die rückseitige War- tungsklappe nach den Anleitungen unter Punkt Ausbau der Wartungsklappe und Punkt Ausbau des unteren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Wartungsklappe. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe auf, wie unter Punkt Ausbau des Kompressors angegeben wird.
  • Seite 313 11 Wartung  Ausbau des Magnetventils Entfernen Sie die Wartungsklappe und die rückseitige Tafel entsprechend den Anleitungen dieses Kapitels unter Punkt Ausbau der Wartungsklappe und Punkt Ausbau des unteren Teils der Wartungsklappe und der rückseitigen Abdeckung. Fangen Sie das Kältemittel von der Kontrollmuffe nach den Anleitungen unter Punkt auf.
  • Seite 314: Ausbau Der Relaisleiterplatte

    11 Wartung  Ausbau der elektrischen Komponenten G E FA H R • Berühren Sie nicht die elektrischen Komponenten. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die PCB1 handhaben, und benutzen Sie nicht zu viel Kraft, da sonst Schäden entstehen können. Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau 3N~ 380-415V 50Hz der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Ziehen Sie alle Stecker auf der PCB ab. Entfernen Sie die PCB, indem Sie vier (4) Halter in Pfeilrichtung schieben.
  • Seite 315: Ausbau Der Pcb2

    11 Wartung  Ausbau der Inverter-Komponenten G E FA H R • Berühren Sie die elektrischen Komponenten nicht, wenn die LED201 (rot) auf die PCB2 leuchtet, sonst könnten Stromschläge entstehen. • Tragen Sie beim Auswechseln des Transistormoduls (IPM) und des Diodenmoduls (DM) das wärmeleitende Si- likonfett (Hersteller: Shin-Etsu Chemical Co., Ltd, Produktnr.: G-746) leicht auf die die Kühlrippenoberfläche auf. • Kennzeichnen Sie die Nummern der Klemmen mit Kabelbindermarke. Die Anschlüsse müssen beim Wiede- reinbau an die richtigen Nummer angeschlossen werden. Wenn sie nicht richtig angeschlossen sind, können Fehler beim Betrieb oder Schäden entstehen.
  • Seite 316: Ausbau Des Diodenmoduls Und Des Transistormoduls

    11 Wartung Ausbau des Diodenmoduls und des Transistor- moduls G E FA H R Berühren Sie NICHT die elektrischen Komponen- ten, wenn die LED201 an der PCB2 (rot) leuchtet, um Stromschläge zu vermeiden. Diodenmodul Stellen Sie sicher, dass LED 201 (rot) der PCB2 aus ist. Ziehen Sie alle an das Diodenmodul angeschlossenen Ka- bel wie unten gezeigt ab.: Ziehen Sie die Kabel der Anschlüsse +, -, U, V, W am Diodenmodul ab.
  • Seite 317 11 Wartung  Ausbau anderer elektrischer Komponenten G E FA H R Berühren Sie NICHT die elektrischen Komponenten, wenn die LED201 an der PCB2 (rot) leuchtet, um Stromschlä- ge zu vermeiden. Entfernen Sie die Wartungsklappe wie im Abschnitt Ausbau der Wartungsklappe dieses Kapitels beschrieben. Entfernen Sie die P-Montageplatte durch eine 90-Grad-Drehung nach links gemäß den Anleitungen unter Punkt Öffnen des Schaltkastens (P-Montageplatte).
  • Seite 318: Innengerät

    11 Wartung 11.2 Innengerät V O R S I C H T • Schalten Sie vor jeder Wartungsoperation dieses Kapitels alle Hauptschalter aus und bringen Sie Arretierun- gen und entsprechende Warnungen an, damit sie nicht versehentlich betätigt werden. • Blockierte oder eingeklemmte Teile mit geeigneten Werkzeugen und falls notwendig Schmiermittel lösen. • Zum Schutz vor Verletzungen durch Teile mit scharfen Kanten Sicherheitshandschuhe tragen. • Bei Lötarbeiten müssen Sicherheitshandschuhe und geeigneter Augenschutz getragen werden. 11.2.1 Ausbau der Wartungsklappe 1 Öffnen Sie zuerst die Wartungsklappe des Bedienungs- teils. 2 Lösen Sie die zwei Schrauben mit den Nylonunterlegs- cheiben zwischen Schraube und Abdeckung. 3 Schieben Sie die Wartungsklappe nach oben und en- tfernen Sie sie durch Drehen von Ihrer linken Seite.
  • Seite 319: Ausbau Der Elektrischen Komponenten

    11 Wartung 11.2.2 Ausbau der elektrischen Komponenten G E FA H R • Trennen Sie das Yutaki S von der Stromversorgung, bevor sie irgendwelche Teile berühren. Berühren Sie NI- CHT den elektrischen Schaltkasten, bevor Sie ihn abtrennen, um Stromschläge zu vermeiden. • Bei Handhabung des Schaltkastens auf die elektrischen Komponenten achten. Keine zu starke Kraft ausüben, damit die elektrischen Komponenten nicht beschädigt wird.  Ausbau der Schaltkasten-Komponenten 1 Entfernen Sie die Schaltkastenabdeckung, um Zugang zu den elektrischen Komponenten zu erhalten (x4 Schrauben). Schaltkasten-Komponenten Element Teilebezeichnung Bemerkungen Leiterplatte (PCB1) Hauptleiterplatte zur Steuerung des Geräts.
  • Seite 320 11 Wartung Schritt 2b (Innengeräte-Vorrichtungen 2) Š Kabel Wasserdurchflussschalter (CN25) Š Kabel Wasserdruckschalter (CN24) Š Kabel für Sicherung des elektrischen Heizers (CN23) Š Kabel  elektrischer  Heizer-Oberflächenthermos- tat (THe) Š Kabel Wasserpumpe (CN23) Schritt 2c (Innengerätesensoren) Š Wassereinlass-Sensor (THM ) (CN9) Š Wasserauslass-Sensor HP (THM )(CN14) WOHP Š...
  • Seite 321 11 Wartung Schritt 3c (Entfernen Sie die Scharnier-Schrauben) Š Entfernen Sie x6 Scharnier-Schrauben an der rechten Seite des Schaltkastens. * H I N W E I S * Achten Sie darauf, dass der Schaltkasten beim Entfer- nen der Schrauben nicht herunterfällt. 3 Installieren Sie einen neuen Schaltkasten nach dem obigen Verfahren in der umgekehrten Weise. ...
  • Seite 322 11 Wartung 7 Installieren Sie einen neuen Thermistor unter Verwendung von P-Spring und Butyl-Film, wie in der folgenden Abbildung gezeigt: Wasser-Thermistor ersetzen Wasser-Thermistor ersetzen Kältemittelrohrleitung Flüssigkeits-/ Wasserleitungs- Gasthermistor P-Sprint Thermistor Wasserrohr Kältemittel- rohrleitung Flüssigkeits-/Gastleitungs- Thermistor WOHP Verwenden Sie zwei Butyl- P-Spring für jeden folie B u t y l -...
  • Seite 323 11 Wartung  Sicherheits-Oberflächenthermostat des (THe) des elektrischen Heizers ersetzen H I N W E I S Zum ordnungsgemäßen Trennen dieser Komponente von dem Schaltkasten siehe das Kapitel Schaltpläne in die- sem Handbuch. 1 Entfernen Sie die Wartungsklappe. 2 Trennen Sie das Sicherheitsthermostat (THe) durch nach oben Ziehen der Faston-Anschlüsse. 3 Öffnen Sie die Isolierung über den Befestigungsmuttern (beide Seiten) vorsichtig.
  • Seite 324: Ausbau Der Hydraulischen Komponenten

    11 Wartung 11.2.3 Ausbau der hydraulischen Komponenten G E FA H R • Trennen Sie das Yutaki S von der Stromversorgung, bevor sie irgendwelche Teile berühren. Berühren Sie NI- CHT den elektrischen Schaltkasten, bevor Sie ihn abtrennen, um Stromschläge zu vermeiden. • Warten Sie mindestens 10 Minuten oder mehr, nachdem alle Stromversorgungen abgeschaltet wurden. • Wenn Hydraulikteile ausgetauscht werden, muss das Wasser aus den Geräten abgelassen werden. Schließen Sie die Abschaltventile und öffnen Sie die Abflussventile.  Wasserdurchflussschalter (WFS) ersetzen H I N W E I S Zum ordnungsgemäßen Trennen dieser Komponente von dem Schaltkasten siehe das Kapitel Schaltpläne in die- sem Handbuch. 1 Entfernen Sie die Wartungsklappe. 2 Entfernen Sie die Schaltkastenabdeckung. 3 Trennen Sie den Wasserdurchflussschalter (WTS) vom ...
  • Seite 325 11 Wartung  Wasserniederdruckschalter (LWPS) ersetzen H I N W E I S Zum ordnungsgemäßen Trennen dieser Komponente von dem Schaltkasten siehe das Kapitel Schaltpläne in die- sem Handbuch. 1 Entfernen Sie die Wartungsklappe. 2 Trennen  Sie  den  Wasserniederdruckschalter  (LWPS)  durch nach oben Ziehen der Faston-Anschlüsse ab. 3 Lösen Sie den Wasserniederdruckschalter (LWPS). 4 Installieren Sie einen Neuen nach dem obigen Ver- fahren in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 326 11 Wartung  Wasserpumpe (WP1) ersetzen H I N W E I S Zum ordnungsgemäßen Trennen dieser Komponente von dem Schaltkasten siehe das Kapitel Schaltpläne in die- sem Handbuch. 1 Entfernen Sie die Wartungsklappe. 2 Trennen Sie die Wasserpumpe 1 vom CN22-Anschluss. 3 Lösen  Sie  die  beiden  Muttern  der  Wasserrohrmuttern,  die die Wasserpumpe befestigen. 4 Installieren Sie einen Neuen nach dem obigen Ver- Pumpen- fahren in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 327 11 Wartung 4 Lösen Sie die Manometer-Kapillarverbindung vom Was- serrohr. 5 Drücken Sie die zwei Ringe an der Manometer-Rück- seite und entfernen Sie ihn, indem Sie das Kapillarro- hr  durch  die  Öffnung  der  LCD-Steuerungshalterung  führen. 6 Installieren Sie einen Neuen nach dem obigen Ver- fahren in umgekehrter Reihenfolge. H I N W E I S • Stellen Sie die korrekte Position des Manometers sicher.
  • Seite 328 11 Wartung 4 Schrauben Sie die Rohrverbindung vom Überdruckven- til ab. Überdruckventil Verbindungsstück 5 Installieren Sie einen Neuen nach dem obigen Ver- Rohrleitung fahren in umgekehrter Reihenfolge. Die Endposition der Abflussöffnung muss sich  H I N W E I S im angezeigten Winkelbereich (90º) befinden • Stellen Sie die korrekte Position des Überdruckven- tils sicher. Abflussleitung • Verwenden Sie vor der Montage an den Verbin- Klemme dungsgewinden Teflon an.
  • Seite 329 11 Wartung 4 Lösen Sie die Halterung des Luftablasses. Die Endposition der Abflussöffnung muss sich im  5 Installieren Sie einen Neuen nach dem obigen Ver- angezeigten Winkelbereich (90º) befinden fahren in umgekehrter Reihenfolge. Abflussschlauch H I N W E I S Stellen Sie die korrekte Position des Luftablasses si- cher: Entlüfter- einheit  Ersetzen Sie den elektrischen Heizer 1 Entfernen Sie die Wartungsklappe.
  • Seite 330 11 Wartung 6 Schrauben Sie das Überdruckventil ab, wie im Abschnitt Überdruckventil ersetzen gezeigt. 7 Schrauben  Sie  den  Luftablass  ab,  wie  im  Abschnitt  Luftablass ersetzen gezeigt. 8 Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen der elektri- sche Heizer befestigt ist. 9 Installieren Sie einen Neuen nach dem obigen Verfah- ren in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 331 11 Wartung •  Beim Ersetzen des gesamten Wasserfilters. 1 Entfernen Sie die Wartungsklappe. 2 Entfernen Sie die Isolierung der Wasserfilterrohre. 3 Entfernen Sie die Lötstelle an den zwei Stellen, und en- tfernen Sie dann den Wasserfilter. Lötanschluss  Expansionsbehälter ersetzen 1 Entfernen Sie die Wartungsklappe. 2 Entfernen Sie die Schaltkastenabdeckung. 3 Drehen Sie den Schaltkasten durch Entfernen der Schrauben. 4 Schließen  Sie  die  Abschaltventile  und  öffnen  Sie  die  Abflussventile.
  • Seite 332: Kältemittelteile Ersetzen

    11 Wartung 7 Installieren Sie einen Neuen nach dem obigen Ver- Expansionsbehälter-Anschluss fahren in umgekehrter Reihenfolge. H I N W E I S Dichtung (2) • Vorsicht: Verlieren Sie nicht die Dichtung des Ex- pansionsbehälters. • Prüfen Sie die Dichtung (2) und ersetzen Sie sie durch eine Neue, wenn sie defekt ist.
  • Seite 333 11 Wartung 7 Setzen Sie den Antrieb auf den Ventilkörper, halten Sie  beide so, dass sie in einer Achsposition liegen, und setzen Sie die Verschlussmutter auf die Schraube des Ventilkörpers. 8 Drehen Sie die Verschlussmutter zuerst mit der Hand fest und ziehen Sie sie dann mit einem Schraubendre- her an.
  • Seite 334 11 Wartung 9 Entfernen  Sie  den  Wasserniederdruckschalter  (LWPS)  mit dem Verfahren Wasserniederdruckschalter ersetzen. 10 Schrauben Sie das Kupferrohr ab, das am Druckmesser des Expansionsbehälters angeschlossen ist. 11 Entfernen  Sie  den  Kältemittelflüssigkeits-Thermistor  (THML) vom Rohr mit dem Verfahren Thermistoren er- setzen. 12 Entfernen Sie den Kältemittelgas-Thermistor (THMG) vom Rohr mit dem Verfahren Thermistoren ersetzen.
  • Seite 335 11 Wartung 18 Entfernen Sie den Plattenwärmeaustauscher mit den Wasser- und Kältemittelrohren und dem Expansions- ventil. 19 Installieren Sie einen Neuen nach dem obigen Ver- fahren in umgekehrter Reihenfolge. H I N W E I S • Vorsicht: Verlieren Sie nicht die Dichtungen. • Prüfen Sie die Dichtungen und ersetzen Sie sie, wenn sie defekt sind.
  • Seite 337: Fehlerbehebung

    12 Fehlerbehebung 1 2 . F e h l e r b e h e b u n g Inhalt 12.1. Verfahren zur Fehlerbehebung......................328 12.1.1. Alarmcode ............................... 328 12.1.2. Fehlerbehebung anhand der Alarmcodes ....................331 12.1.3. Fehlerbehebung im Prüfmodus ....................... 398 12.1.4.
  • Seite 338: Verfahren Zur Fehlerbehebung

    12 Fehlerbehebung 12.1 Verfahren zur Fehlerbehebung 12.1.1 Alarmcode Alarmcode-Anzeige der Fernbedienung: Alarmcode Alarmanzeige  Alarmcode-Tabelle Wieder- Alarm- holen- Ursache Detail des Fehlers Hauptursache code Stopp- Code Aktivierung der Außengeräte-Schutzvorrichtung Außen Hochdruck-Abbruchvorrichtung aktiviert (Außer für Alarmcodes 41 und 42) Außengerätesicherung durchgebrannt, Innen-/Außenan- Außen Übertragungsfehler schlusskabel (Bruch, Kabelstörung, usw.) ...
  • Seite 339 12 Fehlerbehebung Wieder- Alarm- holen- Ursache Detail des Fehlers Hauptursache code Stopp- Code Loser, getrennter, beschädigter oder kurzgeschlossener  Außen Störung Außentemperaturthermistor Anschluss. Störung Temperatur Flüssigkeitsrohr von  Loser, getrennter, beschädigter oder kurzgeschlossener  Außen Außenwärmeaustauscher Anschluss. Einstellfehler der Außen-/Innengeräteleistung, Außen Einstellfehler der Innen-/Außenkombination Innengerätegesamtleistung zu Groß/klein Innengeräte mit der gleichen Nummer im Außen Fehler Einstellung Innengerätenummer Kältemittelleitungssystem Störung Außengeräte-PCB, falsche Verkabelung der ...
  • Seite 340 12 Fehlerbehebung  Grund für den Kompressorstopp Wenn der Kompressor aus einem der unten genannten Gründe stoppt, wird der Stoppursache-Code (d1-Code) an das Innengerät gesendet. Der Code wird verdrängt, wenn zuvor ein anderer Code gesendet wurde. Stoppur- 52C- sache- Stopp-Faktoren Prozess Code Alarm...
  • Seite 341: Fehlerbehebung Anhand Der Alarmcodes

    12 Fehlerbehebung 12.1.2 Fehlerbehebung anhand der Alarmcodes Alarmcode Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung im Außengerät •  Die RUN LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn eine der Sicherheitsvorrichtungen während des Kompressorbetriebs aktiviert wird.
  • Seite 342 12 Fehlerbehebung Maßnahme Fehlerfall Ursache Prüfgegenstand (Hauptschalter ausschalten) Wärmetauscher auf Staub oder Staub oder Versch- Verschmutzung entfernen mutzung überprüfen Prüfen, ob Staub im Staub entfernen Luftfilter ist Unzureichender Luftstrom zum  Wärmetauscher Auf Hindernisse am (Wärmetauscher des Ein- oder Auslass Hindernisse entfernen Außengeräts während des des Wärmetauschers Kühlbetriebs oder prüfen...
  • Seite 343 12 Fehlerbehebung Maßnahme Fehlerfall Ursache Prüfgegenstand (Hauptschalter ausschalten) Auf Verschmutzung Verstopfung entfernen prüfen Verkabelung und Anschlüsse über- Anschluss austauschen prüfen Geräuschbildung Expansionsventil Spule austauschen an Spule überprüfen defekt oder mit Funktionsstörungen Abgas-Thermistor Thermistor austauschen überprüfen Befestigung des Abgas-Thermistors Thermistor erneut befestigen überprüfen Aktivierung des Hoch-...
  • Seite 344 12 Fehlerbehebung Alarmcode Übertragungsfehler zwischen den Innengeräten und dem Außengerät •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarm wird angezeigt, wenn eine Störung nach der normalen Übertragung zwischen Innengeräten und ...
  • Seite 345 12 Fehlerbehebung Nein Ist DSW5-1P Einstellung korrigieren (Anschlusswiderstand auf PCB1) ON? Ist zwischen dem Nein Faston-Anschluss Sicherungen der Nein Ist LED1 (rot) auf  "1" und "3" der PCB1 eine Stromversorgung des PCB1 AN? Spannung von 220V oder Außengeräts prüfen 240V angelegt? *2) Ist der Anschluss PCN2 und CN11 richtig (PCN1, CN1) für den CN8 von PCB1 entfernen einstecken...
  • Seite 346 12 Fehlerbehebung Maßnahme Fehlerfall Ursache Prüfgegenstand (Hauptschalter ausschalten) Spannung mit Span- Stromfehler oder keine Stromversorgung Strom einschalten nungsmesser messen Isoliermaterial auf Kurzschluss beseitigen und Kurzschluss zwischen Kabeln Beschädigung prüfen Sicherung austauschen Isolierwiderstand Kurzschluss mit Erdung beseiti- Durchgebrannte Kurz geschlossenes Kabel an Erde messen gen und Sicherung austauschen Sicherung der...
  • Seite 347: Ursache Für Durchbrennen Der Sicherung Suchen

    12 Fehlerbehebung Alarmcode Fehlerhafte Übertragung zwischen Inverter- und Außengeräte-PCB1 (RAS-2HVRN2) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser ...
  • Seite 348 12 Fehlerbehebung Fehlerhafte Übertragung zwischen Inverter-PCB2 und Außengeräte-PCB1 Alarmcode (RAS-(3-6)H(V)RNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarm wird angezeigt, wenn eine Störung nach der normalen Übertragung zwischen der Außengeräte- PCB1 und Inverter-PCB2 mehr als 30 Sekunden festgestellt wird. Die Störung kommt ebenfalls 30 Sekunden ...
  • Seite 349 12 Fehlerbehebung Fehlerhafte Übertragung zwischen Inverter-PCB2 und Außengeräte-PCB1 Alarmcode (RAS-(8-10)HRNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarm wird angezeigt, wenn eine Störung nach der normalen Übertragung zwischen der PCB1 und PCB2 ...
  • Seite 350 12 Fehlerbehebung Maßnahme Fehlerfall Ursache Prüfgegenstand (Hauptschalter ausschalten) Zwischen Steuer-PCB1, PCB2 und Nicht anges- Kabeldurchgang FANM chlossene überprüfen. Kabel austauschen, Kabel, unzurei- Anschlüsse auf lose Befestigungsschrauben und chender Kontakt Schrauben prüfen. falsche Verkabelung oder fehlerhafter Anschlussnr. reparieren Stromversorgungskabel für Anschluss überprüfen Außengerät Anschlüsse...
  • Seite 351 12 Fehlerbehebung Alarmcode Code für Störung bei der Aufnahme von Phasensignal •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Phase der Hauptstromversorgung umgekehrt angeschlossen ist oder eine Phase nicht angeschlossen ist.
  • Seite 352 12 Fehlerbehebung Alarmcode Übermäßig niedrige oder übermäßig hohe Spannung für den Inverter (RAS-2HVRN2) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureins- tellung angezeigt. •  Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Spannung des IPM-Moduls unzureichend ist und der Alarm sich innerhalb von 30 Minuten 3-mal wiederholt. Bei einer Alarmhäufigkeit von weniger als zwei, wird eine Wiederho- lung durchgeführt. Der Alarmcode "06". Dies bedeutet eine Störung der Lüfterbetrieb-Steuerung...
  • Seite 353 12 Fehlerbehebung Übermäßig niedrige oder übermäßig hohe Spannung für den Inverter Alarmcode (RAS-(3-6)HVRNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureins- tellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Spannung zwischen dem Anschluss “P”...
  • Seite 354 12 Fehlerbehebung Alarmcode Übermäßig niedrige oder übermäßig hohe Spannung für den Inverter (RAS-(4-6)HRNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Spannung zwischen dem Anschluss “P”...
  • Seite 355 12 Fehlerbehebung Übermäßig niedrige oder übermäßig hohe Spannung für den Inverter Alarmcode (RAS-(8/10)HRNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Spannung zwischen dem Anschluss “P”...
  • Seite 356 12 Fehlerbehebung Alarmcode Abnahme der Hitze des Austrittsgases •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Der Alarmcode wird folgendermaßen angezeigt: Die Temperatur auf dem Kompressor liegt unter der Zieltemperatur und auch die Öffnung des IG-Expansionsven- tils liegt unterhalb von 300pls bei einem 30minütigen Kühlbetrieb.
  • Seite 357 12 Fehlerbehebung Maßnahme Fehlerfall Ursache Prüfgegenstand (Hauptschalter ausschalten) Kühlkreislauf und Kühlkreislauf und Elektrik das elektrische Sys- Kabelverbindungen reparieren unterschiedlich tem überprüfen Zu viel Kältemittel eingefüllt Druck messen Kältemittel richtig einfüllen Expansionsventil überprüfen. Siehe Expansionsventil Expansionsventil defekt Prüfverfahren für das austauschen, wenn defekt. elektronische Expansionsventil PCB austauschen und...
  • Seite 358: Außenleistung

    12 Fehlerbehebung Alarmcode Extrem hoher Ausströmdruck an der Oberseite des Kompressors •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureins- tellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Der Alarm erscheint während des Kühlbetriebs, wenn der Thermistor an der Kompressor-Oberseite auf Tdc1 oder über 10 Minuten, oder auf Tdc2 oder über 5 Sekunden verbleibt.
  • Seite 359 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung Thermistor der Wassereinlasstemperatur (Twi) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Kühl- oder Heizbetriebs kurz geschlossen ist (weniger als 0,24 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 18,2 kΩ) wird. Nein Ist THMwi an (Aufnahme) CN9 an der Anschließen PCB2 angeschlossen? Nein...
  • Seite 360: Störung Thermistor Der Wasserauslasstemperatur (Two)

    12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung Thermistor der Wasserauslasstemperatur (Two) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Kühl- oder Heizbetriebs kurz geschlossen ist (weniger als 0,24 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 18,2 kΩ) wird. Nein Ist THMwo an (Aufnahme) CN13 an Anschließen der PCB2 angeschlossen? Nein...
  • Seite 361 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung Thermistor Innenkühlmitteltemperatur (TI) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Kühl- oder Heizbetriebs kurz geschlossen ist (weniger als 0,24 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 840 kΩ) wird. Ist THML  Nein an (Aufnahme) CN11 Anschließen an der PCB2 angeschlos- sen? Nein Liegt der Wi-...
  • Seite 362: Störung Thermistor Innengasleitungstemperatur (Tg)

    12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung Thermistor Innengasleitungstemperatur (Tg) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Kühl- oder Heizbetriebs kurz geschlossen ist (weniger als 0,24 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 840 kΩ) wird. Nein Ist THMG an (Aufnahme) CN12 an Anschließen der PCB2 angeschlossen?
  • Seite 363 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung Thermistor für Wasserauslasskreislauf 2 (Mischkreisl.) Temperatur (Two2) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Kühl- oder Heizbetriebs kurz geschlossen ist (weniger als 0,24 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 18,2 kΩ) und Kreislauf 2 aktiviert wird. Ist THMwo2 Nein an (Aufnahme) An- Anschließen schlüsse 30 und 31 an TB2 angeschlossen? Sind die Ka-...
  • Seite 364 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung Thermistor für Warmwassertemperatur (TDHW) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Betriebs kurz geschlossen ist (weniger als 1,11 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 220,6 kΩ) wird, wenn DHWT aktiviert ist. Ist THMdhwt an Nein (Aufnahme) Anschlüs- Anschließen se 27 und 28 an TB2 angeschlossen?
  • Seite 365 12 Fehlerbehebung Temp. Widers- Temp. Widers- Temp. Widers- Temp. Widers- Temp. Widers- Temp. Widers- (ºC) tand (Ω) (ºC) tand (Ω) (ºC) tand (Ω) (ºC) tand (Ω) (ºC) tand (Ω) (ºC) tand (Ω) -20,0 220600 66515 22,0 23032 43,0 8983 64,0 3877 85,0 1824...
  • Seite 366 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung Schwimmbad-Thermistor (THM •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn eine Sensor-Störung bei aktiviertem SCHWIMMBAD auftritt. Ist ATW-SPS-01 Nein an (Aufnahme) An- Anschließen schlüsse 34 (+) und 35 (-) an TB2 angeschlossen? (+) – TB2-34(+) ATW-SPS-01 (-) – TB2--35(-) Liegt der Wider- Nein stand im ATW-SPS-01...
  • Seite 367 12 Fehlerbehebung Tabelle 1 - Beziehung zwischen Temperatur/Widerstand, R  = 100,00 Ω Widerstand bei Temperatur t 1ºC Ω 1ºC 1ºC -200 18,52 -200 -190 22,83 22,40 21,97 21,54 21,11 20,68 20,25 19,82 19,38 18,95 -190 -180 27,10 26,67 26,24 25,82 25,39 24,97 24,54 24,11 23,68...
  • Seite 368 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung Thermistor der Wasserauslass 3 Temperatur (Heizkesselkreisl.) (Two3) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Betriebs kurz geschlossen ist (weniger als 0,24 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 18,2 kΩ) wird, wenn der Heizkessel aktiviert ist. Ist THMwo3 Nein an (Aufnahme) An- Anschließen schlüsse 29 und 29 an TB2 angeschlossen? Sind die...
  • Seite 369 12 Fehlerbehebung Störung Thermistor für Wasserauslass-HP Temperatur (nach dem Wärmetauscher)  Alarmcode (TwoHP) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Kühl- oder Heizbetriebs kurz geschlossen ist (weniger als 0,24 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 18,2 kΩ) wird. Ist THMwohp Nein an (Aufnahme) CN14 Anschließen an der TB2 angeschlos- sen?
  • Seite 370 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung des Thermistors für Abgastemperatur (Kompressorthermistor) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Kühl- oder Heizbetriebs kurzgeschlossen wird (weniger als 1 kΩ) oder unterbrochen wird (mehr als 6 MΩ).
  • Seite 371 12 Fehlerbehebung Alarmcode 2. Umgebungstemperatursensor (THM ) Thermistor-Störung AMB2 •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Option 2. Umgebungssensor aktiviert ist. Ist ATW-2OS-01 an (Aufnahme) An- Nein schlüsse 32 (+) und 33 (-) Anschließen an TB2 angeschlossen? (+) –...
  • Seite 372 12 Fehlerbehebung Tabelle 1 - Beziehung zwischen Temperatur/Widerstand, R  = 100,00 Ω Widerstand bei Temperatur t 1ºC Ω 1ºC 1ºC -200 18,52 -200 -190 22,83 22,40 21,97 21,54 21,11 20,68 20,25 19,82 19,38 18,95 -190 -180 27,10 26,67 26,24 25,82 25,39 24,97 24,54 24,11 23,68...
  • Seite 373 12 Fehlerbehebung Störung des Thermistors für Außentemperatur (Umgebungstemperatur-Thermistor des  Alarmcode Außengeräts) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermistor während des Betriebs kurz geschlossen ist (weniger als 0,2 kΩ) oder unterbrochen (mehr als 500 kΩ) wird. Dieser Alarm wird jedoch nur im Testlaufmodus ausgelöst. ...
  • Seite 374 12 Fehlerbehebung Störung des Thermistors für Verdampfungstemperatur während des Heizbetriebs (Außen- Alarmcode gerät) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureins- tellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Bei Funktionsstörungen des Thermistors alle Thermistoren wie folgt prüfen. Der Verdampfungsthermistor ist während des Heizbetriebs wie in der unten stehenden Abbildung am Wärme- tauscher ...
  • Seite 375 12 Fehlerbehebung Falsche Leistungseinstellung oder zusammengefasste Leistung zwischen Innengeräten  Alarmcode und Außengerät •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die gesamte Innengeräteleistung nicht der gemeinsamen Leistung aller  Außengeräte entspricht. Falsche Leistungseinstellung am Außengerät. Nein Ist DSW3 auf der PCB1 des Leistung der PCB1 ...
  • Seite 376 12 Fehlerbehebung Alarmcode Falsche Einstellung der Innennummer •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird 3 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung des Außengeräts ausgelöst, wenn  die Nummer des mit dem Außengerät verknüpften Innengeräts durch Einstellung am RSW dupliziert wird. H I N W E I S E • Beim H-LINK-System wird dieser Alarmcode angezeigt, wenn die Kühlsystemeinstellung an der Außengeräte- PCB und der Innengeräte-PCB falsch eingestellt sind.
  • Seite 377 12 Fehlerbehebung Alarmcode Erfassungsfehler des Schutzstromkreis (Außengerät) (RAS-2HVRN2) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Der Alarmcode erscheint, wenn ca. 12 V GS dem DIP-IPM-Anschluss (siehe Tabelle unten) zugeführt wird und wenn der Inverterbetrieb befohlen wird (fünf Sekunden nach der Aktivierung der Fernbedienung).
  • Seite 378 12 Fehlerbehebung Alarmcode Erfassungsfehler des Schutzstromkreis (Außengerät) (RAS-(3-10)H(V)RNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn bei geöffnetem CMC an PCN9 Nr. 1 und 3 an PCB1 des Außengeräts  eine Spannung von 220 V oder 240 V WS angelegt wird. Liegt während des Still- Nein stands 220V WS oder 240V...
  • Seite 379 12 Fehlerbehebung Alarmcode Überlast beim Kühlen (mögliche Aktivierung des Hochdruckschalters) (RAS-2HVRN2) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Die Störungsanzeige erscheint, wenn die Schutzvorrichtung während des Kühlbetriebs des Kompressors und bei  einer Verdampfungstemperatur des Außengeräts höher als 55ºC und der oberen Kompressortemperatur höher als  95ºC aktiviert wird. [(Ca. 15 V) erkannt)] Die Strom- spannung Schaltet sich...
  • Seite 380 12 Fehlerbehebung Überlast beim Kühlen  (mögliche Aktivierung des Hochdruckschalters)  Alarmcode (RAS-(3-10)H(V)RNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Schutzvorrichtung unter folgender Bedingung aktiviert wird. Die Ver- dampfungstemperatur ...
  • Seite 381 12 Fehlerbehebung Maßnahme Fehlerfall Ursache Prüfgegenstand (Hauptschalter ausschalten) Verstopfung des Verschmutzung entfernen. Wärmetauschers? Luftfilter auf Staubabla- Staub entfernen gerungen überprüfen Luftzufuhr zu Wärmetauscher  des Außengeräts unzureichend Wartungsfreiraum Wartungsfreiraum sichern überprüfen Drehzahl prüfen: Lüftermotor austauschen,  Außenlüfter: Kühlbetrieb wenn defekt Innenlüfter: Heizbetrieb Heißluft an der Decke Für gute Luftzirkulation sorgen überprüfen Extrem hohe Lufttemperatur an ...
  • Seite 382 12 Fehlerbehebung Alarmcode Überlast beim Heizen (mögliche Aktivierung des Hochdruckschalters) (RAS-2HVRN2) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Die Störungsanzeige erscheint, wenn die Schutzvorrichtung während des Heizbetriebs des Kompressors und bei  einer Kältemitteltemperatur (Rohrleitung) des Innengeräts höher als 55ºC und der Temperatur des Kompressoro- berteils höher als 95ºC aktiviert wird. [(Ca. 15 V) erkannt)] Die Strom- Schaltet sich spannung...
  • Seite 383 12 Fehlerbehebung Überlast beim Heizen (mögliche Aktivierung des Hochdruckschalters)  Alarmcode (RAS-(3-10)H(V)RNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Schutzvorrichtung unter folgender Bedingung aktiviert wird. Die Tem- peratur der Kältemittelflüssigkeit (Rohrleitungen) des Innengeräts ist höher als 55 ºC und die Temperatur der Kom- pressoroberseite ist höher als 95 ºC.
  • Seite 384 12 Fehlerbehebung Maßnahme Fehlerfall Ursache Prüfgegenstand (Hauptschalter ausschalten) Wasserfilter verstopft Wartung des Wassersiebs Wärmetauscher Wasserzufuhr zu Wärmetauscher auf Hindernisse am Ein- Austauschen des Innengeräts unzureichend oder Auslass prüfen Wasserpumpe prüfen Wasserpumpe ersetzen Messen Sie den Defekter Auslassdruck. Bei Defekt austauschen. Druckschalter Nach Druckabfall Kontinuität prüfen.
  • Seite 385 12 Fehlerbehebung Aktivierung zum Schutz des Systems vor übermäßig niedrigem Ansaugdruck Alarmcode (Schutz vor Vakuumbildung) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Wenn ...
  • Seite 386 12 Fehlerbehebung Maßnahme Fehlerfall Ursache Prüfgegenstand (Hauptschalter ausschalten) Frostschutz Thermistor austauschen, wenn defekt Fehler Widerstand prüfen defekt Thermistor für Innengerät. Verdampfungs- Kabelanschlüsse an die Kabel und Anschlüsse repa- Falscher Anschluss thermistor des Leiterplatte prüfen rieren Außengeräts. PCB austauschen und PCB austauschen, wenn Defekte PCB (Außen-/ Innengerät) Betrieb überprüfen defekt...
  • Seite 387 12 Fehlerbehebung Alarmcode Aktivierung des Schutzes gegen plötzlichen Überstrom des Inverters (RAS-2HVRN2) Stromversorgung A.G.: Außengerät Kompressor stoppt I.G.: Innengerät ausschalten und U, V, sofort Nein W von den Kompressor- Nein Gibt es eine anschlüssen trennen. Ursache für ei- Kompressor Nr. 1 von DSW1 auf PCB2 (IPM nen plötzlichen Span- starten. überprüfen oder dipIPM) einschalten und nungsabfall?
  • Seite 388: Verfahren Zur Prüfung Der Anderen Hauptteile

    12 Fehlerbehebung Alarmcode Aktivierung der Überstromschutzvorrichtung (RAS-(3-10)H(V)RNME-AF) Stromversorgung ausschalten und U, V, Nein Nein W von den Kompressor- Gibt es eine anschlüssen trennen. Ursache für ei- starten. Kompressor Nr. 1 von DSW1 auf PCB2 (IPM nen plötzlichen Span- überprüfen Wird er bald aus- oder dipIPM) einschalten und nungsabfall? gelöst?
  • Seite 389 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung des Stromsensors (RAS-2HVRN2) •  Die “RUN”-Anzeige blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung "ALARM". •  Im Bereich der Temperatureinstellung werden Gerätenummer, Alarmcode und Gerätecode abwechselnd angezeigt. Der Alarmcode wird zusätzlich auf dem Display der PCB des Außengeräts angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die folgende Bedingung 3-mal einschließlich 3 innerhalb von 30 Minuten eintritt.
  • Seite 390 12 Fehlerbehebung Alarmcode Fehlerhafter Betrieb des Stromwandlers (0A Feststellung) (RAS-(3-10)H(V)RNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinste- llung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die folgende Bedingung 3-mal einschließlich 3 innerhalb von 30 Minuten eintritt.
  • Seite 391 12 Fehlerbehebung Alarmcode Aktivierung des Transistormodulschutzes (RAS-2HVRN2) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Der Alarm wird angezeigt, wenn die Inverter-PCB oder das DIP-Modul innerhalb von 30 Minuten 7-mal oder öfter  eine Störung feststellt. Der Neuversuch wird 6-mal durchgeführt. Bedingungen: An  der  Inverter-PCB  und  dem  DIP-IPM-Modul  angelegte  anormale  Ströme,  wie  Kurzschluss,  Erdung,  Überstrom  oder  Steuerspannungsabfall.
  • Seite 392: Prüfung Der Anderen Hauptteile

    12 Fehlerbehebung Schutzaktivierung von IPM oder DipIPM und PCB2 (RAS-(3-6)HVRNME-AF und Alarmcode RAS-(8/10)HRNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Betriebsstörung an IPM oder Dip IPM und PCB2 festgestellt.
  • Seite 393 12 Fehlerbehebung Alarmcode Aktivierung zum Schutz des ISPM-Moduls (RAS-(4-6)HRNME-AF) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Das ISPM-Modul besitzt eine Funktion zur Erkennung der Betriebsstörung. Der Alarm wird angezeigt, wenn das  ISPM-Modul innerhalb von 30 Minuten 7-mal oder öfter eine Störung feststellt. Der Neuversuch wird 6-mal durch- geführt.
  • Seite 394 12 Fehlerbehebung Alarmcode Anstieg der Kühlrippentemperatur des Inverters •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Wenn der Alarmcode “51” oder “54” innerhalb von 30 Minuten drei Mal ausgegeben wird, wird der Alarmcode ange- zeigt, der zum dritten Mal ausgegeben wird.
  • Seite 395 12 Fehlerbehebung Alarmcode IPM- oder PCB2-Störung •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Wenn der Alarmcode 55 innerhalb von 30 Minuten vier Mal ausgegeben wird, wird der Alarmcode angezeigt, der zum vierten Mal ausgegeben wird. Eine Wiederholung erfolgt bis zu drei Mal der Störungsauftrittshäufigkeit.
  • Seite 396 12 Fehlerbehebung Alarmcode Störung des Lüftermotorschutzes (GS-Lüftermotor) •  Die RUN-LED blinkt und auf der Fernbedienung erscheint die Meldung “ALARM”. •  Die Gerätenummer, der Alarmcode und der Gerätecode werden abwechselnd im Bereich für die Temperatureinstellung angezeigt. Die Gerätenummer und der Alarmcode werden im Display der Außengeräte-PCB angezeigt. Der Lüftermotor stoppt, wenn der Umdrehungsausgang des Lüftermotors 20 U/min beträgt (RAS-2HVRN2) oder 10  U/min (RAS-(3-10)H(V)RNME-AF) oder niedriger während 30 Sekunden (RAS-2HVRN2) oder 10 Sekunden (RAS- (3-10)H(V)RNME-AF) nach der Lüftermotor-Aktivierung.
  • Seite 397 12 Fehlerbehebung Alarmcode Kompressorschutz Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn einer der folgenden Störungen dreimal innerhalb von sechs Stunden auftritt. Wenn  das Außengerät weiterhin in Betrieb bleibt, ohne dass die Ursache für die Störung behoben wird, kann es zu einer erns- thaften Beschädigung des Kompressors kommen. Alarmcode Fehlerbeschreibung Auslösen der Schutzvorrichtung im Außengerät  Abnahme der Hitze des Austrittsgases Zunahme der Abgastemperatur Überlast im Kühlbetrieb Überlast beim Heizbetrieb Niederdruck sinkt, Schutz aktiviert H I N W E I S Sie können diese Alarme mittels des Prüfmodus 1 überprüfen. Folgen Sie den Anweisungen in den einzelnen Alar- mtabellen. Sie können diese Alarme nur abstellen, indem Sie den Hauptschalter des Systems ausschalten. Gehen Sie vor dem Starten jedoch besonders vorsichtig vor, da die Möglichkeit besteht, die Kompressoren ernsthaft zu beschädigen.
  • Seite 398 12 Fehlerbehebung Alarmcode Hydraulik-Alarm •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn ein Durchfluss- oder Druckfehler (zu niedriger Wasserfluss) (zu niedriger Was- serdruck) vorhanden ist. Neu starten Nein Nein Spannung Arbeitet die Scherung EF4 prüfen in Wasserpumpe Wasserpumpe 1? Auf korrekte Verkabelung prüfen. Störung in Wasserpumpe 1 Nein Sind alle Wasserkreislauf- Öffnen Sie es Ventile komplett geöffnet?
  • Seite 399 12 Fehlerbehebung Alarmcode Kein Rückmeldungssignal von Wasserpumpe •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn das Feedback-Signal des Pumpenbetriebs 1 deaktiviert ist, während die Pum- penunterbrechung aktiviert ist. Ist 220-240V Nein Nein Ist das...
  • Seite 400 12 Fehlerbehebung Alarmcode Thermostat-Heizmodulalarm •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Der Alarmcode wird angezeigt, wenn der Thermoschutz des elektrischen Heizers geöffnet ist (>75ºC). Ist das Ther- Setzen Sie den mostat (THe) des Thermoschutz durch elektrischen Heizers Drücken der Reset-Taste geöffnet? zurück Nein Prüfen Sie die Reset-Taste Prüfen Sie die Ist die am Thermoschutz.
  • Seite 401 12 Fehlerbehebung Vermischung der Überhitzungsgrenze für gemischten Kreislauf Alarmcode (Nur wenn Kreislauf 2 aktiviert ist). •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Temperatur des Kreislaufs 2 (Mischkreislauf) 5ºC höher als die maximale  Wasserauslass-Konfiguration des Installateurs für Kreislauf 2 ist. Ist die Wasser- auslasstemperatur des Kreislaufs 2 Vergewissern Sie sich, dass die Schütze des (THMwo2) > die maximale ...
  • Seite 402 12 Fehlerbehebung Alarmcode Überhitzungsschutz des Geräts •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Temperatur des Geräts 5ºC höher ist als die maximale Wasserauslass- Konfiguration des Installateurs für Kreislauf 2, oder  5ºC höher ist als der Wasserauslass vom Gerätebetriebsbereich. Ist die Wasser- Vergewissern Sie sich, dass die Schütze auslasstemperatur des elektrischen Heizers keinen Kurzschluss (THMwo) > der maximale  haben. Wasserauslass +5? Nein Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige der Wasserauslasstemperatur des Kreislaufs 2 die korrekten Werte angibt...
  • Seite 403 12 Fehlerbehebung Alarmcode Frostschutz bei Kaltwassereinlass, Auslasstemperaturfeststellung •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Temperatur des Geräts unter 2ºC liegt oder während des Betriebs 5ºC niedriger ist als die maximale Wasserauslass-Konfiguration des Installateurs (Kühlbetrieb). Durch Niedrigwasser: Ist die Wasser- auslasstemperatur (THMwo) <...
  • Seite 404 12 Fehlerbehebung Alarmcode Frostschutzstopp durch Innenflüssigkeits-Thermistor •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn die Kältemitteltemperatur des Innengeräts für 30 Sekunden unter -20ºC liegt. Wird die Wasser- Kühlungstemperatur Siehe Verfahren Alarm 70 (THML und THMg) korrekt ...
  • Seite 405 12 Fehlerbehebung Alarmcode Kommunikationsfehler von Opentherm (Nur mit intelligentem Raumthermostat-Zubehör) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn seit einer Minute keine Opentherm-Kommunikation besteht. Sind die Anschlüsse zwischen PCB1 und Funk Empfänger korrekt verbunden? RF-Empfänger Nein Kabelanschlüsse überprüfen und Kabelbruch oder RF-1 CN1-3 TB2-3...
  • Seite 406 12 Fehlerbehebung Alarmcode RF-Kommunikationsfehler (Nur mit intelligentem Raumthermostat-Zubehör) •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn seit 1 Stunde keine Kommunikation mit einem oder zwei Raumthermostat- geräten vorhanden ist, die mit der RF-Brücke verbunden sind. Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Seite 407 12 Fehlerbehebung Alarmcode Falsche Leistungseinstellung •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn keine Konkordanz zwischen Innengeräte- und Außengeräteleistung vorhan- den ist. Ist die Leistungs- Nein konkordanz zwischen Schalten Sie die Stromversorgung Innengerät- und Aussengerät AUS und stellen Sie die korrekt? (Siehe Kapitel ...
  • Seite 408: Fehlerbehebung Im Prüfmodus

    12 Fehlerbehebung Alarmcode H-Link-Kommunikationsfehler zwischen Innengerät und LCD-Benutzerschnittstelle •  An der LCD-Benutzerschnittstelle wird der Alarmcode angezeigt. •  Der Alarmcode wird an der 7-Segementanzeige der Innengeräte-PCB angezeigt. •  Dieser Alarmcode wird angezeigt, wenn seit 3 Minuten keine Kommunikation zwischen der Innen-PCB1 und der LCD- Benutzerschnittstelle besteht. Sind die Anschlüsse zwischen PCB1 und LCD-Benutzerschnittstelle  korrekt verbunden? PCB1 CN1-2 CN1-1 TB2-1 CN1-3 CN1-2 TB2-2 Nein Kabelanschlüsse überprüfen und Kabelbruch oder falsche Verkabelung CN1-3 TB2-3 reparieren...
  • Seite 409: Fehlerbehebung Über Das 7-Stellige Display (Außengerät)

    12 Fehlerbehebung 12.1.4 Fehlerbehebung über das 7-stellige Display (Außengerät)  Einfache Prüfung mit der 7-stelligen Anzeige Schalten Sie das an das Während  der  automatischen  Adressierung  können  die  folgenden  Außengerät angeschlossene Punkte  mit  der  7-Segmentanzeige  (LED)  des Außengeräts  geprüft  Innengerät an werden: 1 Fehlender Anschluss der Stromversorgung am Innengerät.
  • Seite 410: Anzeigedaten

    12 Fehlerbehebung Element Anzeigedaten Element Prüfnr. Anz. Anz. Inhalt Gesamtleistung des angeschlossenen CP 22 00~96 Innengeräts Ausgangszustand des Außen-Mikro- Anzeige erfolgt nur für die Segmente, die dem Gerät in der  computers Abbildung entsprechenden. (Siehe obige Abbildung) Alarmcode für unnormalen AC 08 Alarmcode am Kompressor Kompressorstopp...
  • Seite 411 12 Fehlerbehebung Grund für Inverter-Stillstand (11) Innengerät Stillstandsgrund (20) Anzeige Inhalt Anzeige Inhalt Betrieb AUS, Strom AUS Fehler auf IPM, ISPM, dipIPM Thermo-OFF Kurzzeitiger Überstrom Alarm Schutzaktivierung Kühlrippenthermistor des Inverters Frostschutz, Überhitzungsschutz Elektrothermische Aktivierung Kurzzeitiger Stromausfall im Außengerät Inverter-Spannungsabfall Kurzzeitiger Stromausfall im Innengerät Überspannung Unterbrechung des Kühlbetriebs aufgrund niedriger Anormale Übertragung...
  • Seite 412: Grund Für Inverter-Stillstand

    12 Fehlerbehebung Grund für Inverter-Stillstand Bemerkungen Stillstandsgrund für Code Ursache Anzeige beim entsprechendes Gerät Alarmcode Neuversuch Automatischer Stillstand des Transistormoduls (Fehler auf IPM, ISPM, dipIPM) (Überstrom, Spannungsabfall, Kurzschlussschutz) Kurzzeitiger Überstrom Störung Thermistor des Inverterlüfters Elektrothermische Aktivierung Inverter-Spannungsabfall Überspannung Anormale Inverter-Übertragung Fehler kennung Stromer Kurzzeitiger Stromausfall erkannt Rücksetzung des Mikrocomputers für den Inverter Fehler bei Erdung vom Kompressor erkannt (nur Start)
  • Seite 413 12 Fehlerbehebung  Schutzsteuerungscode auf der 7-Segmentanzeige 1 Der Schutzsteuerungscode wird auf der 7-Segmentanzeige eingeblendet, wenn eine Schutzsteuerung aktiviert wurde. 2 Der Schutzsteuerungscode wird angezeigt, während die Funktion abläuft und erlischt, wenn die Freigabe erfolgt ist. 3 Wenn mehrere Schutzsteuerung aktiviert sind, werden Codes mit höherer Priorität angezeigt (siehe untenstehende  Prioritätsskala). a. Die Schutzsteuerung der Frequenzkontrolle hat höchste Priorität. Prioritätsrangordnung: Š...
  • Seite 414: Schutzsteuerung

    12 Fehlerbehebung  Auslösebedingungen für Schutzsteuerungscodes Bei Temperaturänderungen o.ä. erfolgt eine Kontrolle der Frequenz usw., um Fehler an die Schutzsteuerung zu melden. Die Auslösebedingungen für die Schutzsteuerung sind in der folgenden Tabelle aufgelistet. Code Schutzsteuerung Auslösebedingung Bemerkungen Niederdruckverhältnissteuerung Kompressionsverhältnis ε < 2,2 ε = (Pd+0,1)/(Ps+0,1) beim Kühlbetrieb => Frequenzanstieg Hochdruckverhältnissteuerung Kompressionsverhältnis ε > 7,5 ε = (Pd+0,1)/(Ps+0,1) beim Heizbetrieb => Frequenzabfall Hochdruckschalter für Steuerung aktiviert Hochdruckanstiegsschutz => Frequenzabfall Inverterausgangsstrom > (*1) A...
  • Seite 415: Verfahren Zur Prüfung Der Anderen Hauptteile

    12 Fehlerbehebung 12.1.5 Verfahren zur Prüfung der anderen Hauptteile 1 Hochspannungsentladung vor dem Austausch von Teilen G E FA H R Führen Sie dieses Hochspannungsentladung durch, um einen Stromschlag zu vermeiden. Vorgehensweise: a. Die Hauptschalter ausschalten und drei Minuten lang warten. Vergewissern Sie sich, dass keine Hochspannung vorhanden ist. Wenn die LED201 nach dem Start leuchtet und nach Abschalten der Stromquelle erlischt, sinkt die  Spannung auf unter 50V Gleichstrom ab. b.
  • Seite 416 12 Fehlerbehebung Entfernen Sie sämtliche Anschlüsse des Transistormoduls vor der Überprüfung. Sind bei der Durchführung der Schritte (a) bis (d) alle Ergebnisse zufriedenstellend, dann liegt keine Störung des Transistormoduls vor. Messen im 1kΩ-Bereich  eines Testgeräts. Kein digitales Testgerät verwenden. a. Prüfen des Widerstandes durch Anlegen der + -Sei- te des Testgeräts an den P-Anschluss des Transis- tormoduls und der - -Seite des Testgeräts an U, V und W des Transistormoduls.
  • Seite 417 12 Fehlerbehebung 3 Prüfmethode des Diodenmoduls. Äußeres Aussehen und interner Kreislauf des Diodenmoduls Sind bei der Durchführung der Schritte (a) bis (d) alle Ergebnisse zufriedenstellend, dann liegt keine Störung des Dioden- moduls vor. Messen im 1kΩ-Bereich eines Testgeräts. Kein digitales Testgerät verwenden. a. Prüfen des Widerstandes durch Anlegen der "+"-Sei- te des Testgeräts an den "+"-Anschluss des Dioden- moduls und der "-"-Seite des Testgeräts an U, V und W des Diodenmoduls. Wenn alle Widerstände zwischen 5 und 50kΩ liegen, ist der Widerstand normal.
  • Seite 418 12 Fehlerbehebung  Verfahren zur Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose GS-Lüftermotor Info zu Fehlerdiagnose für Lüftermotor: Wenn ISPM/DIP-IPM defekt ist und Alarm 53 angezeigt wird, kann ebenfalls der Lüftermotor beschädigt sein. Nach dem  Einbau der neuen ISPM/DIP-IPM, kann diese erneut beschädigt werden, wenn sie mit einem defekten Lüfter-Motor betrie- ben wird. Vergewissern Sie sich auch, dass der Lüftermotor nicht beschädigt ist, wenn ISPM/ DIP-IPM ausgetauscht wird. V O R S I C H T • Vor Prüf- und Wartungsarbeiten Hauptschalter ausschalten. • Wartung und Prüfung mit eingeschaltetem Gerät kann zu fehlerhaften Diagnosen und Störungen führen. Modelle mit GS-Motor(en) Anzahl der Motoren RAS-2HVRN2 1 Stück RAS-3HVRNME-AF RAS-(4-10)H(V)RNME-AF 2 Stück RAS-(8/10)HRNME-AF Verfahren im Falle einer Fehlerdiagnose 1 Lüftermotor-Schalter von der Steuer-PCB ISPM bzw. DIP-IPM entfernen und die Lüftermotorwelle mit der Hand drehen.
  • Seite 419 12 Fehlerbehebung  Prüfverfahren für ISPM-Module Entfernen Sie sämtliche Anschlüsse des ISPM-Moduls vor der Überprüfung. Gleichrichten der Teile im internen ISPM-Kreislauf (allgemein) Sind bei der Durchführung der Schritte (a) bis (h) alle Ergebnisse zufrie- denstellend, dann liegt keine Störung des ISPM-Moduls vor. Messen im 1  kΩ-Bereich eines Testgeräts. V O R S I C H T • Führen Sie die Hochspannungsentladung durch wie beschrieben • Kein digitales Testgerät verwenden.
  • Seite 420 12 Fehlerbehebung  Prüfverfahren für das elektronische Expansionsventil Elektronisches Expansionsventil Elektronisches Expansionsventil des Innengeräts des Außengeräts Blockiert in vollständig Flüssigkeitsleitungstemperatur während des Es liegt eine Störung vor, wenn der  geschlossener Stellung Heizbetriebs überprüfen. Es liegt eine Störung  Flüssigkeitsleitungsdruck während des vor, wenn die Temperatur nicht steigt. Kühlbetriebs nicht steigt. Blockiert in leicht geöff- Unter folgenden Bedingungen liegt eine Störung ...
  • Seite 421 12 Fehlerbehebung  Prüfverfahren für den Kompressor Prüfliste für den Kompressor Kunde::__________________________ Modell: _________________________ Datum: ___________________ Serien-Nr.: _______________________ Produktionsdatum: ________________ Prüfer: ____________________ Bemer- Prüfgegenstand Prüfverfahren Ergebnis kungen 1. Ist das Kabel des Thermistors richtig angeschlos- sen (Sichtprüfung)? Ist THM9 richtig angeschlossen? 2. Überprüfen Sie die 7-Segmentanzeige von Td THM9: Abgas-Thermistor während des Kompressorbetriebs.
  • Seite 422: Zusatzinformationen (Kompressordefekt)

    12 Fehlerbehebung •  Zusatzinformationen zur “PRÜFLISTE FÜR DEN KOMPRESSOR” Prüfge- Zusatzinformationen (Kompressordefekt) genstand Die Menge der zum Kompressor rücklaufenden Kältemittelflüssigkeit wird durch die Abgastemperatur Td  gesteuert, wenn der Kompressor in Betrieb ist. Wenn Td Thermistor abgeschaltet ist, dann verringert sich 1 & 2 die Menge der rücklaufenden Kältemittelflüssigkeit durch die Erkennung der Temperatur, selbst wenn die  tatsächliche Abgastemperatur hoch ist. durch die Temperaturerkennung zu einem Isolierungsdefekt der Motorwindung. Die Überstromkontrolle (Betriebsfrequenzkontrolle) erfolgt, indem PCB2 einen Strom erkennt.
  • Seite 424 Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) España HITACHI bescheinigt, dass unsere Produkte die EU-Anforderungen für Verbrauchersicherheit, Gesundheit und Umweltschutz erfüllen. Hitachi Air Conditioning Products Europe, S.A. hält folgende Zertifizierungen: ISO 9001 durch AENOR, Spanien für sein Qualitätsmanagementsystem gemäß der Norm.

Inhaltsverzeichnis