Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
struers Xmatic Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Xmatic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Xmatic
Betriebsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Dok.-Nr.: 16897025-01_A_de
Auslieferungsdatum: 2020.05.28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für struers Xmatic

  • Seite 1 Xmatic Betriebsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Dok.-Nr.: 16897025-01_A_de Auslieferungsdatum: 2020.05.28...
  • Seite 2 Copyright Der Inhalt der Betriebsanleitung ist Eigentum von Struers ApS. Kein Teil dieser Betriebsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung von Struers ApS reproduziert werden. Alle Rechte vorbehalten. © Struers ApS 2022.11.03. Xmatic...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Betriebsanleitung 1.1 Zubehör 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Sicherheitsfunktionen 2.2.1 Xmatic Sicherheitshinweise 2.3 Sicherheitshinweise 2.4 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitshinweise 3 Zu Beginn 3.1 Gerätebeschreibung 3.2 Gerätebeschreibung 3.3 Übersicht 3.4 Anzeige 4 Installation 4.1 Auspacken 4.2 Anheben...
  • Seite 4 8.2 Einsetzen und Entfernen des Probenhalters in/aus dem Senkrechtförderer 8.3 Methoden 8.3.1 StruersMethoden 8.3.2 Benutzerdefinierte Methoden 8.4 Der Präparationsprozess 8.4.1 Verbrauchsmaterialien 8.4.2 Präparationsprozess starten 9 Wartung und Service - Xmatic 9.1 Allgemeine Reinigung 9.2 Wenn nötig 9.2.1 Luftfilter 9.2.2 MD-Disc reinigen 9.2.3 Schleifsteinstation reinigen 9.2.4 Schläuche reinigen 9.2.5 Ersetzen des Steinabrichters und der MD Abrichter...
  • Seite 5 9.6.2 Prüfung der Sicherheitseinrichtungen 9.7 Ersatzteile 9.8 Wartung und Reparatur 9.9 Entsorgung 9.9.1 Umweltaspekte 10 Fehlersuche und -behebung - Xmatic 10.1 Zugang zum Arbeitsbereich bei Stromausfall 11 Technische Daten 11.1 Technische Daten 11.2 Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen (SRP/CS) 11.3 Pläne 11.3.1 Pläne - Xmatic...
  • Seite 6: Über Diese Betriebsanleitung

    1   Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Betriebsanleitungen Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. Hinweis Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Hinweis Wenn Sie bestimmte Informationen detailreicher sehen wollen, öffnen Sie die Online- Version dieser Anleitung.
  • Seite 7: Sicherheitsfunktionen

    Das Gerät ist nicht geeignet für alle explosiven und/oder entflammbaren Werkstoffe oder Werkstoffe, die während der spanabhebenden Bearbeitung, Erwärmung oder unter Druck nicht stabil sind. Modell Xmatic mit Hochdruckreinigung Xmatic mit Hochdruckreinigung und Ultraschallreinigung Sicherheitsfunktionen Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: • Not-Aus-Schalter Stoppt alle gefährliche Bewegungen •...
  • Seite 8: Xmatic Sicherheitshinweise

    Nachdem das Gerät die Präparation abgeschlossen hat, müssen Sie ca. 3 Minuten warten, bevor Sie die Hauptsicherheitshaube öffnen können. 2.2.1 Xmatic Sicherheitshinweise  Vor Gebrauch sorgfältig lesen Spezifische Sicherheitshinweise – Restrisiken Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und der unsachgemäße Umgang mit dem Gerät können zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Tragen Sie geeignete Arbeitshandschuhe, um Finger vor Schleifmittel und warmen/scharfen Proben zu schützen. Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Allgemeine Sicherheitshinweise Das Gerät muss gemäß den für den Standort vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften angeschlossen werden.
  • Seite 10: In Dieser Anleitung Verwendete Sicherheitshinweise

    WARNUNG Bei sichtbaren Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung der Sicherheitshaube muss diese sofort ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. WARNUNG Teile, die für den sicheren Betrieb des Geräts unabdingbar sind, dürfen höchstens 20 Jahren lang benutzt werden.
  • Seite 11 Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal von der Stromversorgung getrennt werden. VORSICHT Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. VORSICHT Gerät nicht verwenden, falls es beschädigt ist.
  • Seite 12: Zu Beginn

    Der Bediener startet den Prozess, indem er einen Probenhalter in eine Schublade des Senkrechtförderers hängt. Bis zu 8 Probenhalter können im Senkrechtförderer platziert werden. Wenn ein Probenhalter in den Senkrechtförderer gehängt wird, erkennt das Gerät den Probenhalter automatisch und zeigt ihn auf der grafischen Benutzeroberfläche (GUI) an. Die Oberfläche der zu Xmatic...
  • Seite 13 Das Gerät ist in der Lage, alle Probenhalter im Senkrechtförderer ohne Bedienereingriff automatisch zu verarbeiten. Das Gerät erkennt alle im Gerät vorhandenen Struers Verbrauchsmaterialien. Dadurch kann das Gerät den Bediener auf fehlende oder niedrige Verbrauchsmaterialstände für die ausgewählten Methoden hinweisen.
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    Wenn ein Probenhalter in den Senkrechtförderer oder direkt in das Gerät eingelegt wird, erkennt das Gerät automatisch seine Anwesenheit und zeigt dies auf der grafischen Benutzeroberfläche an. Der Bediener wählt eine Methode für den Probenhalter aus. Wenn Xmatic mit einem Senkrechtförderer ausgestattet ist, kann der Bediener für jeden Probenhalter im Senkrechtförderer eine andere Methode auswählen.
  • Seite 15 Der Bediener startet das Gerät, indem er in der grafischen Benutzeroberfläche auf Start drückt, nachdem die Parameter ausgewählt wurden (Methode). Bei aktiviertem Not-Aus werden keine beweglichen Teile mehr mit Strom versorgt. Modelle Xmatic mit Hochdruckreinigung Xmatic mit Hochdruckreinigung und Ultraschallreinigung Xmatic...
  • Seite 16: Übersicht

    Übersicht Vorderansicht A Schleifstation B Hauptsicherheitshaube C Ultraschall-Reinigungsstation (Optional) D Hochdruckreinigungsstation E MD Schleifen und Polieren F MD-Lift G Not-Aus H Hauptschalter Flaschengestell J Fach für Elektrik K Fach für Umlaufkühleinheit L Umlaufkühleinheit M Display N Aufnahmepunkt O Senkrechtförderer Xmatic...
  • Seite 17 3   Zu Beginn Seitenansicht Rechte Seite Hauptschalter. Linke Seite A Wasserregler und Wasserversorgung B Wasserzufluss C Wasserabfluss D Ethernet-Verbindung E Druckluft F Externes Steuersignal G Abzug Rückseite - Stromversorgung Xmatic...
  • Seite 18: Anzeige

    Bildschirm zuzugreifen oder eine Funktion zu aktivieren. Die gesamte Programmierung und Bedienung erfolgt über den Touchscreen. Beim Einschalten des Geräts wird die Software gestartet. Übersicht A Probenhalteranzeige B Hauptmenü C Betriebsarten D Verbrauchsmaterialanzeige E MD Unterlagenanzeige Xmatic...
  • Seite 19 H Die MD-Unterlagenanzeige zeigt an, welche MD-Unterlagen im Gerät vorhanden sind. Tippen Sie auf die Schaltfläche Pause, wenn Sie den Vorgang anhalten müssen. J Das Verbrauchsmaterialanzeige zeigt an, welches Verbrauchsmaterial im Gerät vorhanden ist. K Dieses Element zeigt den Benutzertyp an, der am Gerät angemeldet ist. Xmatic...
  • Seite 20: Installation

    4   Installation Installation Auspacken Die Transportkiste Öffnen und entfernen Sie die Seiten und den Deckel der Transportkiste. Die Transportbeschläge • Entfernen Sie die Transportwinkel, mit denen das Gerät an die Palette angeschraubt ist. Xmatic...
  • Seite 21: Anheben

    4   Installation Hinweis Struers empfiehlt, die Originalverpackung und alle Transportbeschläge für eine mögliche künftige Verwendung aufzubewahren. Anheben WARNUNG VOR HANDVERLETZUNGEN Achten Sie beim Umgang mit dem Gerät auf Ihre Finger. Tragen Sie beim Umgang mit schweren Teilen Sicherheitsschuhe. Gewicht Gerät 960 kg (2116 lbs)
  • Seite 22 Lösen Sie die verstellbaren Füße, bevor Sie das Gerät von der Palette heben. Achten Sie darauf, dass die Füße höher als die Räder stehen. Entfernen der Gegengewichtsschrauben auf der Rückseite des Geräts – Verwenden Sie einen 5-mm-Inbusschlüssel, um die Gegengewichtsschrauben zu entfernen. Xmatic...
  • Seite 23 Entfernen Sie den Querträger und bewahren Sie ihn für eine eventuelle spätere Verwendung auf. Siehe auch : Entfernung des Transportquerträgers ►24 Die Räder des Geräts können nicht geschwenkt werden, wenn der Querträger montiert ist. Bewegen Sie das Gerät so nah wie möglich an seine Position. Xmatic...
  • Seite 24: Packungsinhalt Überprüfen

    Entfernen Sie die mit dem Gerät gelieferten Räder und den Transportquerträger. Bewahren Sie den Träger für eine eventuelle spätere Verwendung auf. Gerät mit Querträger Gerät ohne Querträger Packungsinhalt überprüfen Die Transportkiste kann optionale Teile enthalten. Die Transportkiste enthält Folgendes: Xmatic...
  • Seite 25: Packungsinhalt Überprüfen

    4   Installation Stück Beschreibung Xmatic Flasche, quadratisch mit QR-Etikett, 4 l Flaschenführungen, 1 l Flaschenführungen, 2 l Flaschenführungen, 4 l Dreikantschlüssel, M5, L-200 mm Düsenreinigungsset Umlaufkühleinheit, 75 l Tank 1 Filterbeutel Schlauch mit Hülse, Durchmesser 50 mm, 320 mm Schlauchschelle, 40-60/9.0-C7W2 Schlauch mit Hülse, Durchmesser 50 mm, 140 mm...
  • Seite 26: Stromversorgung

    Falls notwendig, setzen Sie sich mit einem qualifizierten Elektriker in Verbindung, um die richtige Lösung für Ihre Installation zu finden. Spannung/Frequenz: 3 x 200–240 V/50–60 Hz Min. Sicherung: Mindestkabelgröße bei min. Sicherung: 35 A 3 x AWG12/2,5 mm + PE Max. Sicherung: Mindestkabelgröße bei max. Sicherung: 40 A 3 x AWG12/2,5 mm + PE Xmatic...
  • Seite 27 380-480 V/50–60 Hz: 3,5 kW Leistung, Hauptmotor 380-480 V/50–60 Hz: 2,2 kW Max. Last 380-480 V/50–60 Hz: 8 A Vorgehensweise Genaue Angaben, siehe Abschnitt Technische Daten. Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert. Für den Netzanschluss wird Folgendes benötigt: • Stromkabel, 4-adrig, drei Phasen und ein Masseanschluss Xmatic...
  • Seite 28 Das andere Ende des Kabels kann, je nach den elektrischen Spezifikationen und örtlichen Vorschriften, mit einem Stecker versehen oder direkt mit dem bauseitigem Stromanschluss verbunden werden. Externer Schutz gegen Kurzschluss Das Gerät muss immer durch externe Sicherungen abgesichert werden. Angaben zur erforderlichen Sicherung sind der Tabelle über elektrische Daten zu entnehmen. Xmatic...
  • Seite 29: Geräuschbildung

    Informationen über die Gesamtexposition von Händen und Armen an Vibrationen finden Sie in diesem Abschnitt: Technische Daten ►86. Druckluftversorgung Spezifikationen Druck 6–9,9 bar (87–143 psi) Druckluftverbrauch, ca. Min. 200 l/min (53 gpm) bei Atmosphären Luftdruck Druckluftqualität Die Luftqualität wird über den internen Regler mit eingebautem Filter und Wasserabscheider erreicht. Xmatic...
  • Seite 30: Wasserzufluss Und -Abfluss Anschließen

    Schließen Sie den Druckluftschlauch an die Druckluftversorgung an. Wasserzufluss und -abfluss anschließen Wasserzufluss Hinweis Installation eines neuen Wasseranschlusses: Damit alle Schmutzteilchen aus den Wasseranschlüssen herausgespült werden, lassen Sie das Wasser vor dem Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung einige Minuten laufen. Xmatic...
  • Seite 31 Wasserdruck 2–9,9 bar(29–143 psi) Wasserdurchfluss Min. 10 l/min. (2,6 gpm) Verbindungen Durchmesser: ¾ Zoll. GEKA-Kupplung an Umlaufkühleinheit. Schlauchanschluss Verstärkter PVC-Schlauch Wasserabfluss Vorgehensweise Schließen Sie ein Standard-HT-Wasserauslassrohr oder -schlauch (Durchmesser: 50 mm (2 Zoll) an den Wasserauslass auf der linken Seite des Geräts an. Xmatic...
  • Seite 32: An Ein Absaugsystem Anschließen

    Eine Abgasanlage mit Überwachung ist erforderlich. Spezifikationen Mindestkapazität: 150 m /h (5297 ft /h) bei 50 mm (2 Zoll) Durchmesser. A Abzug Vorgehensweise Schließen Sie ein 50-mm-Rohr (2 Zoll) an den Abluftausgang des Geräts an. Verbinden Sie das andere Ende des Rohrs mit dem Absaugsystem. Xmatic...
  • Seite 33: Installieren Einer Signalanzeige Am Gerät

    4.11 Installieren einer Signalanzeige am Gerät Das Gerät kann mit einer Signalanzeige ausgestattet werden. A 6-poliger Stecker B Anschlussbuchse Tür des MD-Liftsystems öffnen. Montieren Sie die Signalanzeige mit den mitgelieferten Inbusschrauben. Verbinden Sie den 6-poligen Stecker mit der Buchse. Xmatic...
  • Seite 34: Umlaufkühleinheit Anschließen

    • GEKA-Kupplung zum Anschluss des Geräteschlauches Verbrauchsmaterialien • Struersempfiehlt die Zugabe eines Zusatzmittels gegen Korrosion von Struers zum Kühlwasser. • Es wird die Verwendung von Verbrauchsmaterialien von Struers empfohlen. Andere Produkte können aggressive Lösungsmittel enthalten, die beispielsweise die Gummidichtungen zerstören können. Die Garantie deckt u. U. keine beschädigten Geräteteile (wie Dichtungen und Schläuche) ab, wenn eine solche Beschädigung direkt auf die...
  • Seite 35: Umlaufkühleinheit Am Gerät Anschließen

    Sie vor dem Befüllen des Tanks, dass sie sich leicht in diese Position schieben lässt. Hinweis Struers empfiehlt als Korrosionsschutz die Verwendung eines Zusatzmittels von Struers im Kühlwasser. Weitere Informationen finden Sie auf dem Behälter des Zusatzmittels. Denken Sie daran, bei jedem Nachfüllen des Wassers auch das Zusatzmittel von Struers zuzugeben.
  • Seite 36 Achten Sie darauf, dass die Strömungsrichtung dem Pfeil auf der Pumpe entspricht. Ist diese nicht richtig, vertauschen Sie zwei Phasen: – EU-Kabel: vertauschen Sie zwei der Phasen. – UL-Kabel: vertauschen Sie Phase L1 und L2. Schieben Sie die Einheit auf ihren Platz in der Kammer unter dem Gerät. Xmatic...
  • Seite 37: Scheibenkühlung Und Op-Spülung Einstellen

    Passen Sie bei Bedarf die Geschwindigkeit der Scheibenkühlung an. Wasserregler A OP-Spülung B Leitungswasser auf Stein C MD Wasser zum Abrichten D MD Scheibenkühlung Wasser Drehen Sie den Regler, um die Wassermenge einzustellen, die direkt auf den Schleifstein dosiert wird. Xmatic...
  • Seite 38: Md-Disc Montieren

    Zeitraum lagern müssen, empfehlen wir die Einhaltung der folgenden Leitlinien. • Achten Sie darauf, das Gerät vor jedem Transport sicher zu verpacken. Im gegenteiligen Fall kann die Einheit beschädigt werden, was nicht von der Garantie abgedeckt ist. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Xmatic...
  • Seite 39: Lagerung

    5   Transport und Lagerung • Struers empfiehlt, die Originalverpackung und alle Transportbeschläge für eine mögliche künftige Verwendung aufzubewahren. Lagerung Hinweis Struers empfiehlt, die Originalverpackung und alle Transportbeschläge für eine mögliche künftige Verwendung aufzubewahren. • Trennen Sie die Einheit von der Stromversorgung.
  • Seite 40: Systemstart - Inbetriebnahme

    Positionieren Sie den Gabelstapler so nah wie möglich an der Schwerpunktlinie. Siehe auch : Anheben ►21 Systemstart – Inbetriebnahme VORSICHT Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. Sprachenwahl Aus Main menu, wählen Sie Benutzertypen, Administrator. Siehe auch : Anzeige ►18.
  • Seite 41: Schleifstein Oder Diamantschleifscheibe Montieren

    Wählen Sie aus, ob Sie bei der Arbeit mit dem Gerät metrische oder imperiale Einheiten verwenden möchten. Schleifstein oder Diamantschleifscheibe montieren VORSICHT Verwenden Sie das Gerät niemals mit nicht kompatiblen Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien. A Abrichter für den Schleifstein B Rastbolzen C Schleifsteinabdeckung D Dreieckiger Knopf Xmatic...
  • Seite 42 Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Administrator) ein. Tippen Sie im Menü für Verbrauchsmaterialien auf das Steinsymbol. Tippen Sie aufChange (Ändern). Öffnen der Hauptsicherheitshaube Lösen und heben Sie den dreizackigen Knopf. (D) Ziehen Sie den Einrastknopf (B) und heben Sie die Schleifsteinabdeckung an. (C) Xmatic...
  • Seite 43 Wenn Sie eine Diamantschleifscheibe wählen, bleibt der Abrichter an der Seite der Schleifkammer, da er nicht verwendet wird. Tipp Struers empfiehlt das mehrmalige Abrichten eines neuen Steins, bevor er zum Schleifen verwendet wird. Dadurch wird sichergestellt, dass er eben und verwendbar ist.
  • Seite 44: Md-Unterlagen

    Der MD-Lift verfügt über mehrere Fächer, die jeweils eine MD-Schleif- oder Polierfläche enthalten, die für die verschiedenen Stufen einer Methode verwendet werden können. Wenn Sie Struers- Unterlagen verwenden, erkennt die Maschine automatisch die Art der Unterlage, die in jedem Fach platziert ist.
  • Seite 45: Flaschenmodul

    Pumpe 3–9 Suspension, Schmiermittel oder Oxidpolieren. 6.3.1 Flaschen in das Flaschenmodul stellen Wenn Sie Struers Verbrauchsmaterialien verwenden, erkennt das Gerät automatisch die Art des Verbrauchsmaterials und den Flüssigkeitsstand der Flaschen. Hinweis Die Positionen 1 und 2 sind nur für Alkohol/Seife.
  • Seite 46: Seife Und Alkohol

    Füllen Sie die mit der Maschine gelieferte leere Flasche mit einer Lösung aus Ethanol und Propanol. Seifen- und Alkoholflasche überwachen Das Gerät überwacht automatisch den Seifen- und Alkoholstand. Konfiguration Hinweis Nur Benutzer mit Administratorrechten können das Gerät konfigurieren. Wählen Sie auf der Hauptseite Administrator. Xmatic...
  • Seite 47: Präparation

    Sie benötigen Administratorzugriff, um die Einstellungen für das Abrichten des Schleifsteins anzupassen. Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Administrator) ein. Wählen Sie aus Main menu (Hauptmenü) Configuration (Konfiguration). Wählen Sie Preparation (Präparation) > Stein, um die Abrichtprogrammliste zu öffnen. Xmatic...
  • Seite 48 Einzige Ausnahme ist das Manual (Manuell) Abrichtprogramm. Das Manual (Manuell) Abrichtprogramm wird immer dann verwendet, wenn Sie Abrichten in der Verbrauchsmaterial-Leiste auswählen. Um ein neues Abrichtprogramm zu erstellen, tippen Sie auf die Schaltfläche +Programm. Dies fügt ein neues Abrichtprogramm zur Liste hinzu Xmatic...
  • Seite 49 Duktil) einem Verbrauchsmaterial, das für duktile Materialien wie Nickelbasislegierungen und Edelstahl geeignet ist. Struers hard Struers hard - eco Verwenden Sie dieses Abrichtprogramm zum Schleifen mit einem für harte und sehr harte Metalle geeigneten Verbrauchsmaterial. Wenn Sie dieses Abrichtprogramm verwenden, wird weniger...
  • Seite 50: Manuelles Abrichten

    Wählen Sie No (Nein), um den Probenhalter anzuheben, während das Abrichten läuft. 7.1.1 Manuelles Abrichten Struers empfiehlt das mehrmalige Abrichten eines neuen Steins, bevor er zum Schleifen verwendet wird. Dadurch wird sichergestellt, dass er eben und verwendbar ist. Einstellungen Dresser step (Abrichterstufe) Um eine aktive und ebene Steinoberfläche zu erhalten, stellen Sie sicher, dass die Abrichtstufen...
  • Seite 51: Geräteeinstellungen

    Loggen Sie sich im Gerät als Administrator ein. Wählen Sie aus Main menu (Hauptmenü) Configuration (Konfiguration). Wählen Sie Geräteeinstellungen im Configuration (Konfiguration) Menü. Das Geräteeinstellungsmenü wird angezeigt. Passen Sie die Einstellungen wie gewünscht an. Alle Änderungen werden automatisch gespeichert. Xmatic...
  • Seite 52: Reinigungsprogramme

    Wählen Sie aus, ob das Gerät automatisch die Füllstände der im Flaschenmodul platzierten Flaschen lesen soll. Reinigungsprogramme Die Software enthält vordefinierte Struers Reinigungsprogramme, die für die meisten Anforderungen verwendet werden können, aber Sie können auch Ihre eigenen Reinigungsprogramme erstellen. Reinigungsprogramme konfigurieren Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Admin) ein.
  • Seite 53: Reinigungsprogramme Erstellen

    Reinigungsprogramm erstellen. 7.3.1 Reinigungsprogramme erstellen Sie können ein vorhandenes Reinigungsprogramm kopieren und als Ausgangspunkt für die Erstellung Ihres eigenen Programms verwenden. Reinigungsprogramme konfigurieren Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Administrator) ein. Wählen Sie aus Main menu (Hauptmenü) Configuration (Konfiguration). Xmatic...
  • Seite 54 Tippen Sie auf +Template (+Vorlage), um eine neue Vorlage hinzuzufügen, und passen Sie die Parameter wie gewünscht an. Tippen Sie aufCopy (Kopie). Hinweis Sie können nur vordefinierte Reinigungsprogramme von Struers kopieren. In einem benutzerdefinierten Programm können Sie: • Alle Parameter einstellen •...
  • Seite 55: Betrieb Des Geräts

    Verwenden Sie das Gerät niemals mit nicht kompatiblen Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien. Proben einspannen und nivellieren VORSICHT Verwenden Sie das Gerät niemals mit nicht kompatiblen Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien. Achten Sie darauf, dass die Proben fest im Probenhalter eingespannt und eben sind. Xmatic...
  • Seite 56: Einsetzen Und Entfernen Des Probenhalters In/Aus Dem Senkrechtförderer

    Symbol auf dem Hauptbildschirm und dann auf das Symbol Auswerfen. Siehe auch : Entfernen des Probenhalters aus dem Senkrechtförderer ►57 Wenn die Schublade teilweise geöffnet ist, ziehen Sie sie heraus. Ziehen Sie die Schublade heraus. Platzieren Sie den Probenhalter wie in der Abbildung gezeigt und schließen Sie die Schublade. Xmatic...
  • Seite 57: Methoden

    Öffnen Sie die Schublade und entnehmen Sie den Probenhalter. Methoden 8.3.1 StruersMethoden Sie haben Zugriff auf alle Struers Methoden in der Method Library (Methodenbibliothek). Vorgehensweise Setzen Sie einen Probenhalter in die gewünschte Position. Das Gerät zeigt standardmäßig die zuletzt angewendete Methode an.
  • Seite 58 Wählen Sie die gewünschte Methode aus oder verwenden Sie die Filtertools, um die gewünschte Methode zu finden. Filter anwenden Sie können Filter auf die Struers Methodenbibliothek anwenden, um die beste Methode für die auszuführende Aufgabe zu finden. Sie können Filter nach folgenden Kriterien anwenden: •...
  • Seite 59: Benutzerdefinierte Methoden

    8   Betrieb des Geräts 8.3.2 Benutzerdefinierte Methoden Benutzerdefinierte Methoden erstellen Sie können Ihre eigenen Methoden erstellen, indem Sie eine Struers Methode kopieren und Stufen hinzufügen oder ändern. Benutzerdefinierte Methoden werden im Methods (Methoden) Reiter gespeichert. Methode bearbeiten Sie können eine Methode bearbeiten bevor der Präparationsprozess startet und während ein Präparationsprozess läuft.
  • Seite 60 8   Betrieb des Geräts Tippen Sie auf den Namen der Methode. Tippen Sie auf Methods (Methoden), um die benutzerdefinierte Methodenbibliothek zu öffnen, oder tippen Sie auf Library (Bibliothek), wenn Sie die Struers Methodenbibliothek öffnen möchten. Wählen Sie die Methode, die bearbeitet werden soll.
  • Seite 61 ►18. Tippen Sie aufMethods (Methoden). Tippen Sie auf Methods (Methoden), um die benutzerdefinierte Methodenbibliothek zu öffnen, oder tippen Sie auf Library (Bibliothek), wenn Sie die Struers Methodenbibliothek öffnen möchten. Wählen Sie die Methode, die bearbeitet werden soll. Sie können Stufen Delete (Löschen) oder Copy (Kopie), und Sie können Preparation (Präparation) und Cleaning (Reinigen) Stufen wie gewünscht hinzufügen.
  • Seite 62: Der Präparationsprozess

    Wenn die Methode läuft, wird der Fortschritt der Präparation angezeigt, wobei die Zeit auf 0 heruntergezählt wird. Loggen Sie sich im Gerät als Administrator oder Operator (Bediener) ein. Wählen Sie die gewünschte Methode. Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Verbrauchsmaterialien und MD-Unterlagen auf dem Gerät verfügbar sind. Xmatic...
  • Seite 63: Wartung Und Service - Xmatic

    9   Wartung und Service - Xmatic Tippen Sie auf Ausführen. Das Gerät stoppt automatisch, wenn der Prozess beendet ist. Hinweis Wenn Sie mehrere Probenhalter im Senkrechtförderer platziert haben, werden die Probenhalter in der Reihenfolge in die Warteschlange gestellt, in der Sie für jeden der Probenhalter Ausführen gedrückt haben.
  • Seite 64: Allgemeine Reinigung

    9   Wartung und Service - Xmatic Allgemeine Reinigung Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern empfiehlt Struers dringend eine regelmäßige Reinigung. Hinweis Verwenden Sie kein trockenes Tuch, da die Oberflächen nicht kratzfest sind. Hinweis Verwenden Sie kein Aceton, Benzol oder ähnliche Lösungsmittel.
  • Seite 65: Md-Disc Reinigen

    9   Wartung und Service - Xmatic 9.2.2 MD-Disc reinigen Hinweis Verwenden Sie kein trockenes Tuch, da die Oberflächen nicht kratzfest sind. Hinweis Verwenden Sie kein Aceton, Benzol oder ähnliche Lösungsmittel. • Wischen Sie die MD-Disc mit einem feuchten Tuch sauber.
  • Seite 66: Schleifsteinstation Reinigen

    9   Wartung und Service - Xmatic Entfernen Sie den Spritzschutzring. (A) Entfernen Sie die MD-Scheibe. Siehe auch : MD-Disc montieren ►38. Entfernen Sie den gebrauchten Wanneneinsatz (C), und legen Sie den neuen ein. Bringen Sie den Spritzschutzring wieder an. Entsorgen Sie den gebrauchten Wanneneinsatz gemäß den örtlichen Vorschriften.
  • Seite 67: Schläuche Reinigen

    9   Wartung und Service - Xmatic Den Schleifstein/die Diamantschleifscheibe reinigen • Wischen Sie die Wanne mit einem Tuch sauber. Bei Bedarf können Sie den Stein vor der Reinigung entfernen. Siehe auch: Schleifstein oder Diamantschleifscheibe montieren ►41. Wanneneinsatz wechseln Hinweis Sie können den Wanneneinsatz nicht selbst wechseln – dies muss von einem Servicetechniker durchgeführt werden.
  • Seite 68 9   Wartung und Service - Xmatic Tippen Sie auf Schläuche reinigen Wählen Sie die zu reinigenden Schläuche aus und platzieren Sie den Easy Connector im Einlass des Flaschenmoduls. Xmatic...
  • Seite 69 9   Wartung und Service - Xmatic Im Menü Clean tubes (Schläuche reinigen) können Sie folgendes wählen: – Clean tubes (Schläuche reinigen) – Calibrate tubes and pumps (Schläuche und Pumpen kalibrieren) – Fill tube (Schlauch füllen) – Empty tube (Schlauch entleeren) Wählen Sie den gewünschten Vorgang.
  • Seite 70: Ersetzen Des Steinabrichters Und Der Md Abrichter

    9   Wartung und Service - Xmatic 9.2.5 Ersetzen des Steinabrichters und der MD Abrichter Aluminiumoxidstick [A] Lösen Sie den Drehknopf mit drei Nasen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie einen neuen Aluminiumoxidstick in die Halterung ein. Ziehen Sie den dreieckigen Knopf wieder fest.
  • Seite 71: Reinigung Der Spiegel Des Md Liftsystems

    9   Wartung und Service - Xmatic Hinweis Verwenden Sie kein Aceton, Benzol oder ähnliche Lösungsmittel. Reinigen Sie den Touchscreen mit einem LCD-Reinigungsmittel. 9.2.7 Reinigung der Spiegel des MD Liftsystems Reinigen Sie die Spiegel (A) in den 9 Schubladen des MD-Liftsystems mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 72 9   Wartung und Service - Xmatic A Anschluss für Alkoholflasche B Alkoholflasche Vorgehensweise Ziehen Sie die Umlaufteinheit heraus, damit Sie die Alkoholflasche erreichen können. Entfernen Sie die Flasche vom Anschluss für die Alkoholflasche. Entleeren Sie den Inhalt der Flasche. Setzen Sie die Flasche wieder ein.
  • Seite 73: Md Abrichter

    9   Wartung und Service - Xmatic 9.2.9 MD Abrichter Der Aluminiumoxidstein Demontieren Sie den Aluminiumoxidstein. (A) Wischen Sie alle Unterlagen sorgfältig ab und stellen Sie sicher, dass kein Abrieb oder Schmutz zurückbleibt. Montieren Sie den Aluminiumoxidstein im Abrichter. Spitze des Diamantabrichters Demontieren Sie die Spitze des Diamantabrichters.
  • Seite 74: Täglich

    9   Wartung und Service - Xmatic Täglich Gerät reinigen 9.3.1 MD Schleifunterlagen MD Schleifunterlagen Überprüfen Sie die MD Unterlagen täglich auf Beschädigungen und Verunreinigungen: Öffnen Sie die Tür des MD Liftsystems und überprüfen Sie jede MD Schleifunterlage. Ersetzen Sie beschädigte MD Schleifunterlagen.
  • Seite 75 9   Wartung und Service - Xmatic Tipp Verwenden Sie bei Bedarf Ethanol oder Isopropanol, um Fett und Öl zu entfernen. Der Arbeitsbereich Reinigen Sie alle lackierten Oberflächen im Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und gängigen Haushaltsreinigern. Kopf und Schienen des Probenbewegers Reinigen Sie den Probenbewegerkopf und die Schienen regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 76 9   Wartung und Service - Xmatic Ober- und Unterteil des Probenbewegerkopfes (A) gründlich mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigen Sie alle Ablagerungen von Verunreinigungen auf den Schienen (B) innerhalb des Arbeitsbereichs mit einem trockenen Tuch. Hinweis Es ist wichtig, dass Sie die Ober- und Unterseite des Probenbewegerkopfes sauber halten, da Sie sonst Gefahr laufen, die Proben zu kontaminieren.
  • Seite 77: Hochdruckreinigungsstation

    9   Wartung und Service - Xmatic Die Hauptsicherheitshaube Reinigen Sie die Hauptsicherheitshaube regelmäßig mit einem feuchten Tuch oder einem handelsüblichen Fensterputzmittel. Lassen Sie die Fensterreinigungslösung einige Sekunden einwirken, bevor Sie sie mit einem Tuch wegwischen. Hinweis Achten Sie darauf, beim Reinigen der Oberfläche der Hauptsicherheitshaube keinen Druck auszuüben, da Sie sonst zerkratzen könnten.
  • Seite 78: Düsen Reinigen

    9   Wartung und Service - Xmatic Reinigen Sie die Düsen. Siehe:Düsen reinigen ►78 Reinigen Sie die Gummidichtungen mit einem feuchten Tuch. Düsen reinigen Verwenden Sie den Düsenreiniger, um die Düsen in der Hochdruckreinigungsstation zu reinigen. 9.4.3 Ultraschall-Reinigungsstation - (Optional) Hinweis Verwenden Sie kein trockenes Tuch, da die Oberflächen nicht kratzfest sind.
  • Seite 79: Monatlich

    9   Wartung und Service - Xmatic Monatlich Hinweis Verwenden Sie kein trockenes Tuch, da die Oberflächen nicht kratzfest sind. Hinweis Verwenden Sie kein Aceton, Benzol oder ähnliche Lösungsmittel. Tipp Verwenden Sie bei Bedarf Ethanol oder Isopropanol, um Fett und Öl zu entfernen.
  • Seite 80: Jährlich

    Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. VORSICHT Die Sicherheitseinrichtungen müssen einmal pro Jahr geprüft werden. VORSICHT Die Prüfung sollte immer nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.) vorgenommen werden. VORSICHT Verwenden Sie Xmatic nicht, falls das Gerät beschädigt ist. Xmatic...
  • Seite 81: Hauptsicherheitshaube

    Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.) ausgetauscht werden. Teile, die für den sicheren Betrieb des Geräts unabdingbar sind, dürfen nur durch Teile ersetzt werden, die mindestens dasselbe Sicherheitsniveau bieten. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. 9.6.1 Hauptsicherheitshaube Kontrolle der Hauptsicherheitshaube Tipp Wird das Gerät für eine mehr als 7-stündige Schicht pro Tag verwendet, müssen...
  • Seite 82: Schleifsteinabdeckung

    9   Wartung und Service - Xmatic Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Senkrechtförderer Stellen Sie sicher, dass mindestens eine der Schubladen des Senkrechtförderers leer ist. Starten Sie einen Präparationsprozess Versuchen Sie, die leere Schublade vollständig zu öffnen, während die Maschine den Probenhalter aufnimmt und bewegt.
  • Seite 83: Fach Für Umlaufkühleinheit

    Bei technischen Fragen oder bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die Seriennummer an. Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Geräts angegeben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Struers Service. Hier können Sie auch die Verfügbarkeit von Ersatzteilen erfragen. Die Kontaktdaten finden Sie auf Struers.com.
  • Seite 84: Entsorgung

    10   Fehlersuche und -behebung - Xmatic Entsorgung Mit dem WEEE-Symbol gekennzeichnete Geräte enthalten elektrische und elektronische Bauteile und dürfen daher nicht zusammen mit dem normalen Abfall entsorgt werden. Wenden Sie sich an die zuständige Behörde, um Informationen über die korrekte Entsorgung im Sinne der geltenden nationalen Vorschriften zu erfahren.
  • Seite 85 10   Fehlersuche und -behebung - Xmatic Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um die Hauptsicherheitshaube und das MD Liftsystem zu öffnen. Xmatic...
  • Seite 86: 11 Technische Daten

    Durchmesser 250 mm oder 300 mm Drehzahl 50 - 600 U/min Abtragsensor (eingebaut) 0,05 mm - 5 mm (0,002 Zoll - 0,2 Zoll) Drehrichtung Gegen den Uhrzeigersinn Motorleistung 1,5 k W Kontinuierlich (s1) 3,21 A Kontinuierlich (S1) Max. (s3)Max. (S3) 5,1 A Xmatic...
  • Seite 87 TECHNISCHE DATEN Xmatic Probenbewegerkopf Probenhalter Gilt nur mit RFID-Tag-Haltern Gewicht 4 kg (8,8 lbs) einschl. Proben Max. Überstand von 6 mm Probe unter Halter Probenhalter - 140 mm (MD Scheibe 250 mm) Durchmesser oder 160 mm (MD Scheibe 300 Kraft 50–500 N...
  • Seite 88 TECHNISCHE DATEN Xmatic Umlaufkühlsystem Planschleifstation für hohen Abtrag Schleifen und Polieren Option MD-Station Software und Elektronik Touchscreen Kapazitiv Display LCD, 12,1 Zoll (1280 x 800) Sicherheitsnormen Siehe Konformitätserklärung Betriebsumgebung Umgebungstemperatur Während des Betriebs 5–40 °C (41–104 °F) Während dem Transport -25°C - 55°C (Transport) -25°C - 70°C (max.
  • Seite 89 TECHNISCHE DATEN Xmatic Stromversorgung Spannung/Frequenz 220 V/430 V +/-15 % (50/60Hz) Netzanschluss 15 A Strom 2,2 KW Nennlast 1,5 KW Leerlauf 500 W Strom Nominal Max. 15 A...
  • Seite 90 TECHNISCHE DATEN Xmatic Sicherheitsschaltkreiskategor SF-1 PL c, Kategorie 1 ien / Performance Level Stopp Kategorie 0 SF-2 PL d, Kategorie 3 Stopp Kategorie 0 SF-3 PL d, Kategorie 3 Stopp Kategorie 0 SF-4 PL d, Kategorie 3 Stopp Kategorie 0...
  • Seite 91 TECHNISCHE DATEN Xmatic Geräuschpegel Die angegebenen Zahlen geben die Emissions- Schalldruckpegel wieder und stellen nicht zwangsläufig eine sichere Arbeitsumgebung dar. Es besteht zwar ein Zusammenhang zwischen Emissionspegel und Expositionspegel, dieser stellt jedoch keinen zuverlässigen Hinweis dafür dar, dass weitere Schutzmaßnahmen erforderlich sind.
  • Seite 92: Sicherheitsbezogene Teile Von Steuerungen (Srp/Cs)

    Jahren ausgetauscht werden. Wenn Sie das Gerät länger als angegeben verwenden, müssen die sicherheitskritischen Komponenten früher ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Hinweis SRP/CS (sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen) sind Teile, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinflussen.
  • Seite 93: Pläne

    L41S- 2HQ001 vertikalen Sender/Empfänger SH- 11MA1A Förderbands Zuleitung L41E- 2HQ001 11MA1A Verriegelung der Sick Induktiver Sensor IME2S12- 2SS008 Türen der 04B4DW2 Umlaufkühleinheit Abzugüberwachungss ystem 11.3 Pläne Wenn Sie bestimmte Informationen detailreicher sehen wollen, öffnen Sie die Online-Version dieser Anleitung. Xmatic...
  • Seite 94: Pläne - Xmatic

    11.3.1 Pläne - Xmatic Titel Pneumatischer Schaltplan 16891001 C ►95 Rohrleitungsplan 16891000 C ►96 Blockdiagramm 19543050 A ►97...
  • Seite 95 16891001 C...
  • Seite 96 16891000 C...
  • Seite 97 19543050 A...
  • Seite 98: Vorschriften Und Normen

    Haftung des Herstellers Beachten Sie die nachstehend genannten Einschränkungen. Zuwiderhandlung kann die Haftung von Struers beschränken oder aufheben. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler im Text und/oder den Abbildungen in Betriebsanleitungen und Wartungshandbüchern. Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Anleitung jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Seite 99: Konformitätserklärungerklärung Für Den Einbau Einer Unvollständigen Maschine

    Auf der Grundlage von: 16407901 A KonformitätserklärungErklärung für den Einbau einer unvollständigen Maschine Hersteller Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Dänemark Bezeichnung Xmatic Xmatic Compact Modell Funktion Grinding/Polishing equipment abrasive stone/disk Grinding/Polising equipment abrasive disk 06896229, 06896246, 06896129, 06896146 06886129, 06886146, 0688629, 06886246, 06886329, 06886346, 06886429, 06886446 Das vorstehend genannte Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zusammen mit...

Inhaltsverzeichnis