Seite 3
1 Über diese Betriebsanleitung 1.1 Zubehör und Verbrauchsmaterialien 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Sicherheitsfunktionen - (SF) 2.3 Xmatic Compact Sicherheitshinweise 2.3.1 Vor Gebrauch sorgfältig lesen 2.4 Sicherheitshinweise 2.5 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitshinweise 3 Erste Schritte - Einführung 3.1 Gerätebeschreibung 3.2 Übersicht der Maschine...
Seite 4
7.4 Methoden 7.4.1 Struers Methoden 7.4.2 Benutzerdefinierte Methoden 7.5 Der Präparationsprozess 7.5.1Bereiten Sie den Probenhalter für die Xmatic Compact mit Förderband vor 7.5.2Bereiten Sie den Probenhalter für die Xmatic Compact ohne Förderband vor 7.5.3 Stufenwahl 7.5.4 Anzeige fehlender Verbrauchsmaterialien 7.5.5 Starten Sie den Präparationsprozess 7.5.6 Proben überprüfen...
Seite 5
10 Ersatzteile 11 Fehlersuche und -behebung 11.1 Zugang zum Arbeitsbereich bei Stromausfall 12 Technische Daten 12.1 Technisches Datenblatt - Xmatic Compact mit Senkrechtförderer 12.2 Technisches Datenblatt - Xmatic Compact ohne Senkrechtförderer 12.3 Flüchtiger Speicher 12.4 Begriffe und Definitionen - Volatilität...
Seite 6
12.5 Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen (SRP/CS) 12.6 Pläne 12.7 Vorschriften und Normen 13 Hersteller Konformitätserklärung Xmatic Compact...
Seite 7
Verbrauchsmaterialien Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Andere Produkte können aggressive Lösungsmittel enthalten, die beispielsweise die Gummidichtungen zerstören können. Die Garantie deckt u. U. keine beschädigten Geräteteile (wie Dichtungen und Schläuche) ab, wenn eine solche Beschädigung direkt auf die Verwendung...
Seite 8
Modelle Xmatic Compact mit Hochdruckreinigung Xmatic Compact mit Hochdruckreinigung und Ultraschallreinigung Xmatic Compact mit Hochdruckreinigung und Vertikalförderer Xmatic Compact mit Hochdruckreinigung und Ultraschallreinigung und vertikalem Förderband Optional: Umlaufkühleinheit für MD-Schleif-/Polierstation Sicherheitsfunktionen - (SF) Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet: •...
Seite 9
Zugang zum Präparationsbereich während der Präparation Nachdem das Gerät die Präparation abgeschlossen hat, kann es ca. 3 Minuten dauern, bevor Sie die Hauptsicherheitshaube öffnen können. Bei der Verwendung von Alkohol müssen die Dämpfe über die Abluftfunktion aus der Hauptkammer entfernt werden. Xmatic Compact...
Seite 10
Schrank 15 Minuten lang nicht, nachdem Sie die Stromversorgung unterbrochen haben. Mit Förderband Ohne Förderband A Fach für Elektrik Xmatic Compact Sicherheitshinweise 2.3.1 Vor Gebrauch sorgfältig lesen Spezifische Sicherheitshinweise – Restrisiken Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und der unsachgemäße Umgang mit dem Gerät können zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen.
Seite 11
Tragen Sie geeignete Arbeitshandschuhe, um Finger vor Schleifmittel und warmen/scharfen Proben zu schützen. Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Sie müssen die Maschine an eine Absauganlage anschließen. Wir empfehlen den Einsatz eines Systems mit Monitoring.
Seite 12
In dieser Anleitung verwendete Sicherheitshinweise WARNUNG Bei sichtbaren Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung der Sicherheitshaube muss diese sofort ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. WARNUNG Teile, die für den sicheren Betrieb des Geräts unabdingbar sind, dürfen höchstens 20 Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung.
Seite 13
2 Sicherheit WARNUNG Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. WARNUNG Warnen Sie im Falle eines Brandes Personen in der Nähe, alarmieren Sie die Feuerwehr und unterbrechen Sie die Stromversorgung. Verwenden Sie zum Löschen einen Pulverfeuerlöscher.
Seite 14
Tragen Sie beim Umgang mit Probenhaltern immer Sicherheitsschuhe, da diese schwer sein können. VORSICHT Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. VORSICHT Verwenden Sie Xmatic Compact nicht, falls das Gerät beschädigt ist.
Seite 15
Sie vor dem Befüllen des Tanks, dass sie sich leicht in diese Position schieben lässt. VORSICHT Der Druck des in das Gerät eingespeisten Kühlwassers darf 2 bar nicht überschreiten. VORSICHT Sie müssen die Maschine an eine Absauganlage anschließen. Wir empfehlen den Einsatz eines Systems mit Monitoring. Xmatic Compact...
Seite 16
Maschine den Probenhalter an die Aufnahmestation, und der Bewegerkopf nimmt ihn dann von dort auf. Wenn ein Xmatic Compact ohne Vertikalförderer verwendet wird, legt der Bediener den Probenhalter an der Aufnahmestation ab. Je nach gewählter Methode bringt der Probenbewegerkopf den Probenhalter durch jeden der Prozessstufen.
Seite 17
Dadurch kann das Gerät den Bediener auf fehlende oder niedrige Verbrauchsmaterialstände für die ausgewählten Methoden hinweisen. Die Sicherheitshaube des Xmatic Compact wird verriegelt, wenn der Bediener das Gerät startet, und sie bleibt verriegelt, bis alle gefährlichen Bewegungen gestoppt sind. Auf der Xmatic Compact mit Vertikalförderer bleibt die Hauptsicherheitshaube verschlossen. Der Bediener kann die Hauptsicherung manuell entriegeln, wenn alle gefährlichen Bewegungen zum...
Seite 18
3 Erste Schritte - Einführung Übersicht der Maschine Vorderansicht, Xmatic Compact mit Förderband A Hauptsicherheitshaube H Flaschenmodul B Aufnahmepunkt Hauptschalter C Ultraschall-Reinigungsstation (optional) J Fach für Elektrik D Hochdruckreinigungsstation K Fach für Umlaufkühleinheit E MD Schleifen und Polieren L Display F MD Liftsystem M Senkrechtförderer...
Seite 19
3 Erste Schritte - Einführung Vorderansicht, Xmatic Compact ohne Förderband A Hauptsicherheitshaube G Flaschenmodul B Aufnahmepunkt H Hauptschalter C Hochdruckreinigungsstation Fach für Elektrik D MD Schleifen und Polieren J Fach für Umlaufkühleinheit E MD Liftsystem K Display F Not-Aus Xmatic Compact...
Seite 20
3 Erste Schritte - Einführung Seitenansicht, rechte Seite A Hauptschalter Xmatic Compact...
Seite 21
3 Erste Schritte - Einführung Seitenansicht, linke Seite A Externes Steuersignal E Wasserdurchflussregler und Wasserversorgung B Druckluft F Wasserzufluss C Ethernet-Verbindung G Wasserabfluss D Abzug Rückansicht - Netzteil Xmatic Compact...
Seite 22
Die gesamte Programmierung und Bedienung erfolgt über den Touchscreen. Beim Einschalten des Geräts wird die Software gestartet. Gesamtübersicht A Probenhalteranzeige D Verbrauchsmaterialanzeige B Hauptmenü E MD Unterlagenanzeige C Benutzerarten Hinweis Auf dem Display auf einem Xmatic Compact ohne Förderer wird das Probenhalterband nicht angezeigt. (A) Xmatic Compact...
Seite 23
3 Erste Schritte - Einführung Detaillierte Übersicht - Xmatic Compact mit Senkrechtförderer A Probenhalter B Methodenname C Stufenzeit (die verbleibende Zeit zum Ausführen der Stufe) D Anzahl der Stufen (in der Methode) E 3 Punkte (zur Eingabe Step selection (Schrittauswahl) und Edit method (Methode bearbeiten)) F Ausführen (Start oder Pause der Methode/des Prozesses)
Seite 24
H MD Unterlagenanzeige Pause (pausiert den laufenden Prozess) J Verbrauchsmaterialanzeige K Gesamtverarbeitungszeit L Benutzermodus (der Benutzertyp, der am Gerät angemeldet ist) Hinweis Alle Screenshots im Rest dieses Handbuchs zeigen Xmatic Compact mit Förderband und zeigen daher das Probenhalterleiste. Xmatic Compact...
Seite 25
Wir empfehlen, die Originalverpackung und alle Transportbeschläge für eine mögliche künftige Verwendung aufzubewahren. Die Transportkiste entfernen • Öffnen und entfernen Sie die Seiten und den Deckel der Transportkiste. Entfernen Sie die Transportbeschläge. • Entfernen Sie die Transportwinkel, mit denen das Gerät an die Palette angeschraubt ist. Xmatic Compact...
Seite 26
Achten Sie beim Umgang mit dem Gerät auf Ihre Finger. Tragen Sie beim Umgang mit schweren Teilen Sicherheitsschuhe. Gewicht Maschine mit Förderband 730 kg (1609 lbs) Maschine inklusive Verpackung 915 kg (2017 lbs) Maschine ohne Förderband 690 kg (1521 lbs) Maschine inklusive Verpackung 875 kg (1929 lbs) Xmatic Compact...
Seite 27
4 Installation Schwerpunkt Vorderansicht Seitenansicht A: 1000 mm (40 Zoll) C: 300 mm (12") B: 845 mm (34 Zoll) Xmatic Compact...
Seite 28
Seitenansicht mit Senkrechtförderer A: 1000 mm (40 Zoll) C: 300 mm (12") B: 1200 mm (48 Zoll) Heben Sie das Gerät mit einem Gabelstapler von der Palette. Lösen Sie die Drehfüße. Achten Sie darauf, dass die Füße höher als die Räder stehen. Xmatic Compact...
Seite 29
Führen Sie die Gabeln so ein, dass der Schwerpunkt zwischen den Gabeln liegt. Heben Sie das Gerät von der Vorderseite an. Heben Sie das Gerät von der Palette ab. Hinweis Setzen Sie das Gerät auf einem ebenen, horizontalen Boden ab. Packungsinhalt überprüfen Die Transportkiste kann optionale Teile enthalten. Xmatic Compact...
Seite 30
4 Installation Die Transportkiste enthält Folgendes: Stück Beschreibung Xmatic Compact mit Senkrechtförderer, oder Xmatic Compact Flasche, quadratisch mit QR-Etikett, 4 l Flaschenführungen, 1 l Flaschenführungen, 2 l Flaschenführungen, 4 l Dreikantschlüssel, M5, L-200 mm Düsenreinigungsset Key Southco E3-26-819-15 Wasserzuflussschlauch, ¾ Zoll Anschluss Schlauchschelle, 40-60/9.0-C7W2...
Seite 31
Gerät mit Querträger Gerät ohne Querträger Entfernen der Gegengewichtsschrauben auf der Rückseite des Geräts Sobald die Maschine an ihrem endgültigen Standort aufgestellt ist: • Verwenden Sie einen 5-mm-Inbusschlüssel, um die Gegengewichtsschrauben auf der Rückseite der Maschine zu entfernen. Xmatic Compact...
Seite 32
Interne Sicherung Die Maschine hat die interne Sicherung CC15A in der Eingangsstufe. Die Sicherung dient nur dem Kurzschlussschutz. Elektrische Daten Siehe Technisches Datenblatt - Xmatic Compact mit Senkrechtförderer ►128 oder Technisches Datenblatt - Xmatic Compact ohne Senkrechtförderer ►133. Technische Daten siehe Abschnitt Technische Daten in der Betriebsanleitung.
Seite 33
Setzen Sie sich immer mit einem qualifizierten Elektriker in Verbindung, um die optimale Lösung für den örtlichen Anschluss zu finden. Potentialausgleich Für den Potentialausgleich der angeschlossenen Geräte sind zwei Anschlusspunkte vorgesehen. Hinweis XPE62, und XPE102: Potentialausgleich nach EN 60204, Absatz 8.1. Xmatic Compact...
Seite 34
Externer Schutz gegen Kurzschluss Das Gerät muss immer durch externe Sicherungen abgesichert werden. Die Maschine ist mit einem Trenntransformator im Stromeingang ausgestattet. Siehe Technisches Datenblatt - Xmatic Compact mit Senkrechtförderer ►128 oder Technisches Datenblatt - Xmatic Compact ohne Senkrechtförderer ►133.
Seite 35
Fügen Sie ein Struers Korrosionsschutzzusatz zur Kühlflüssigkeit hinzu. • Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Andere Produkte können aggressive Lösungsmittel enthalten, die beispielsweise die Gummidichtungen zerstören können.
Seite 36
Achten Sie darauf, dass die Strömungsrichtung dem Pfeil auf der Pumpe entspricht. Ist diese nicht richtig, vertauschen Sie zwei Phasen: – EU-Kabel: zwei der Phasen umschalten. – UL-Kabel: Phasen L1 und L2 umschalten. Schieben Sie die Einheit auf ihren Platz in der Kammer unter dem Gerät. Xmatic Compact...
Seite 37
Verwenden Sie an der MD-Schleif-/Polierstation einen Filterbeutel, der für Ihre Umlaufkühleinheit geeignet ist. Siehe die Xmatic-Zubehörübersicht der Streuers Webseite (http://www.struers.com). Druckluftversorgung Angaben zu Druck und Luftverbrauch finden Sie im Abschnitt Technisches Datenblatt - Xmatic Compact mit Senkrechtförderer ►128 oder Technisches Datenblatt - Xmatic Compact ohne Senkrechtförderer ►133. Xmatic Compact...
Seite 38
Schließen Sie den Druckluftschlauch an die Druckluftversorgung an. Wasserzufluss und -abfluss anschließen Wasserzufluss Hinweis Installation eines neuen Wasseranschlusses: Damit alle Schmutzteilchen aus den Wasseranschlüssen herausgespült werden, lassen Sie das Wasser vor dem Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung einige Minuten laufen. Xmatic Compact...
Seite 39
Das Gerät wird mit einem Standardschlauch für den Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung geliefert. Angaben zur Wasserversorgung Wasserdruck 2-4 bar (29-58 psi) Wasserdurchfluss Min. 10 l/min. (2,6 gpm) Verbindungen Durchmesser: ¾ Zoll. GEKA-Kupplung an Umlaufkühleinheit. Schlauchanschluss Verstärkter PVC-Schlauch Xmatic Compact...
Seite 40
Sie müssen die Maschine an eine Absauganlage anschließen. Wir empfehlen den Einsatz eines Systems mit Monitoring. Spezifikationen Mindestkapazität: 250 m /h (8829 ft /h) bei 100 mm (4") Durchmesser. A Abzug Vorgehensweise Schließen Sie ein 100-mm-Rohr (4 Zoll) an den Abluftausgang des Geräts an. Xmatic Compact...
Seite 41
Verbinden Sie das andere Ende des Rohrs mit dem Absaugsystem. 4.11 Passen Sie den Wasserfluss an Sie können die Kühlung und Spülung der Scheibe in der Software aktivieren oder deaktivieren. Passen Sie bei Bedarf die Durchflussgeschwindigkeit der Scheibenkühlung an. Wasserregler A OP-Spülung B MD Scheibenkühlung Wasser Xmatic Compact...
Seite 42
Den 6-poligen Stecker mit der Buchse verbinden. Die Lichtsignale sind beschrieben in Signalanzeige (Optionen) ►73. Tipp Weitere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in der entsprechenden Betriebsanleitung oder im Benutzerhandbuch. 4.13 Netzwerk-Anschluss Xmatic Compact kann keine drahtlosen Netzwerke (Wi-Fi/Bluetooth) verwenden. Xmatic Compact...
Seite 43
Um Remote-Service über einen VPN-Server zu erhalten, muss die Maschine Zugriff auf das Internet haben. Der Router ist vorkonfiguriert, und ein Zertifikat wird von Struers vorinstalliert. Mit einer Internetverbindung hat die Maschine Zugriff auf den VPN-Server von Teltonika (OpenVPN- basiert).
Seite 44
– Wasserversorgung – Umlaufkühleinheit. Siehe die Betriebsanleitung des fraglichen Geräts. – Trennen Sie den Bildschirm. Dies muss durch den Struers Service erfolgen. – Zubehör WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal von der Stromversorgung getrennt werden.
Seite 45
Das Gerät anheben ►26 Systemstart – Inbetriebnahme VORSICHT Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. Als Administrator anmelden Wenn Sie über Administratorrechte verfügen, können Sie sich als Administrator anmelden und eine Vielzahl von Einstellungen konfigurieren, die definiert sind in Configuration (Konfiguration)
Seite 46
Unterlagen verwendet werden kann. Sie können keine Mischung der beiden Durchmesser verwenden. Die MD-Unterlagen werden in den Fächern im MD-Lift untergebracht. Das MD-Liftsystem verfügt über mehrere Fächer, die jeweils eine MD-Schleif- oder Polierfläche enthalten, die für die verschiedenen Stufen einer Methode verwendet werden können. Xmatic Compact...
Seite 47
6 Systemstart – Inbetriebnahme Wenn Sie Struers-Unterlagen verwenden, erkennt die Maschine automatisch die Art der Unterlage, die in jedem Fach platziert ist. Nach einmaliger Verwendung einer MD-Polierunterlage zeigt die Maschine die Größe des Schleifmittels an, das mit der spezifischen MD-Polierunterlage verwendet wird.
Seite 48
Suspension, Schmiermittel oder Oxidpolieren Verwenden Sie nur Struers Verbrauchsmaterial. Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Das Gerät erkennt automatisch die Art des Struers Verbrauchsmaterials und den Flüssigkeitsstand der Flaschen.
Seite 49
Füllen Sie die mitgelieferte leere 4-Liter-Flasche mit Alkohol und stellen Sie diese in den Flaschenhalter. Platzieren Sie die Seifenflasche • Stellen Sie eine Flasche mit konzentrierter Seife auf den Flaschenhalter. 6.4.2 Alkoholabscheiderflasche (Option) Wenn Sie den bei den Reinigungsmethoden verwendeten Alkohol auffangen möchten, schließen Sie eine Alkoholabscheiderflasche an Ihre Reinigungsstation an. Xmatic Compact...
Seite 50
Verwenden Sie das Gerät niemals mit nicht kompatiblen Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien. Spannen und nivellieren Sie die Proben Achten Sie darauf, dass die Proben fest im Probenhalter eingespannt und eben sind. Hierfür empfehlen wir die Verwendung von Struers Uniforce. Siehe Betriebsanleitung des Geräts. Xmatic Compact...
Seite 51
Zugang zum Arbeitsbereich Wenn Sie einen Xmatic Compact mit Vertikalförderer haben, müssen Sie die Hauptsicherheitshaube entriegeln, um Zugang zum Arbeitsbereich zu erhalten. Bei einem Xmatic Compact ohne Förderband wird die Hauptsicherheitshaube nach dem Stoppen des Vorgangs automatisch entriegelt. Vorgehensweise Tippen Sie auf das Hauptmenü.
Seite 52
Xmatic Compact ohne Vertikalförderer • Öffnen Sie die Hauptsicherheitshaube, um den Probenhalter von der Aufnahmestelle zu entfernen. Xmatic Compact mit dem Vertikalförderer Die Schubladen des Senkrechtförderers haben drei verschiedene Positionen. Jede Position zeigt einen bestimmten Zustand des Geräts an: •...
Seite 53
7.3.2 Ermittlung der Anzahl der Proben In Configuration (Konfiguration) können Sie wählen, ob die Anzahl der Proben im Probenhalter automatisch oder manuell erkannt werden soll (Für Xmatic Compact mit Förderband, siehe Machine settings (Maschineneinstellungen) für Xmatic Compact mit Förderband ►92).
Seite 54
Klicken Sie auf die Schaltfläche des jeweiligen Probenhalters. Suchen Sie die Schaltfläche, auf der die Anzahl der Proben angezeigt wird, die Sie in der Halterung haben. Wählen Sie die Schaltfläche mit der richtigen Anzahl von Proben. Die Andruckkraft wird nach der Anzahl der Proben berechnet. Xmatic Compact...
Seite 55
7 Das Gerät bedienen Methoden 7.4.1 Struers Methoden Wenn sich ein Probenhalter in der Maschine befindet, können Sie auf die Struers Methoden in der Method library (Methodenbibliothek) zugreifen (siehe Zugriff in Übersicht über die Anzeige ►22 unter „Detailansicht“). Wählen Sie eine Struers Methode Setzen Sie einen Probenhalter in die gewünschte Position.
Seite 56
• Method Labels (Methodenbezeichnung) Methodenparameter Wenn Sie eine Struers Methode verwenden, haben Sie Standardparameter. Sie können diese in jedem Schritt anpassen, aber Sie können sie nicht speichern. Um einen Schritt mit geänderten Parametern wiederverwenden zu können, müssen Sie eine benutzerdefinierte Methode mit einem anderen Namen erstellen (sieheBenutzerdefinierte Methoden ►61).
Seite 57
7 Das Gerät bedienen Passen Sie die Methodenparameter an Tippen Sie auf den Dropdown-Pfeil für die Methode, um die Schrittliste zu öffnen. Tippen Sie auf den Dropdown-Pfeil für den Schritt, um die Parameter zu öffnen. Xmatic Compact...
Seite 58
MD-Disc Weitere Informationen in Probenhalterposition ►59 nachfolgend. Halterrichtung Definiert, ob der Probenhalter in die gleiche oder entgegengesetzte Richtung wie der MD- Disc verlaufen soll. Scheibenkühlung Definiert, ob das Wasser die MD-Disc während des Vorgangs abkühlen soll. Weitere Informationen in Scheibenkühlung ►60. Xmatic Compact...
Seite 59
Offset in Position +10 Dosierniveau Alle Struers Methoden passen das Dosierniveau automatisch an die auf der Maschine verwendete Scheibengröße an. Das bedeutet, dass das Dosierniveau auf einer 250 mm MD-Disc bei der gleichen Methode niedriger ist als bei einer 300 mm MD-Disc.
Seite 60
Sie können die optionale Kühlung des MD-Disc während eines bestimmten Schritts aktivieren. Tipp Wenn Sie die Scheibenkühlfunktion verwenden, wird auch die MD-Wanne gespült und lässt sich leichter sauber halten. Vorgehensweise Tippen Sie auf die 3 Punkte links neben der Schaltfläche Ausführen. Xmatic Compact...
Seite 61
7.4.2 Benutzerdefinierte Methoden Benutzerdefinierte Methoden erstellen Sie können Ihre eigene benutzerdefinierte Methode erstellen, indem Sie eine Struers Methode kopieren, Schritte hinzufügen oder ändern und sie dann unter einem anderen Namen speichern. Alle Methoden, die Sie ändern, werden in der Method library (Methodenbibliothek) gespeichert (siehe Zugriff in Übersicht über die Anzeige ►22...
Seite 62
Setzen Sie einen Probenhalter in die gewünschte Position. Das Gerät zeigt standardmäßig die zuletzt angewendete Methode an. Tippen Sie auf die 3 Punkte, um zum Menü Edit method (Methode bearbeiten) zu gelangen. Wählen Sie den Schritt aus, den Sie bearbeiten möchten. Xmatic Compact...
Seite 63
Preparation (Präparation) und Cleaning (Reinigung) wie gewünscht hinzufügen. Wenn Sie mit der Bearbeitung fertig sind, können Sie Ihre Änderungen speichern. Bearbeiten einer Methode über das Hauptmenü Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Administrator) ein. Tippen Sie auf das Hauptmenü. Tippen Sie auf Methods (Methoden). Xmatic Compact...
Seite 64
7 Das Gerät bedienen Tippen Sie auf Methods (Methoden), um die benutzerdefinierte Method library (Methodenbibliothek) zu öffnen, oder tippen Sie auf Library (Bibliothek), wenn Sie die Struers Method library (Methodenbibliothek) öffnen möchten. Wählen Sie die Methode, die bearbeitet werden soll. Sie können Schritte Delete (Löschen) oder Copy (Kopieren), und Sie können Schritte Preparation (Präparation) und Cleaning (Reinigung) wie gewünscht hinzufügen.
Seite 65
7 Das Gerät bedienen Der Präparationsprozess 7.5.1 Bereiten Sie den Probenhalter für die Xmatic Compact mit Förderband vor Platzieren Sie Ihre Proben im Probenhalter. Probenhalter in das Förderband einsetzen. Siehe Platzieren und Entfernen des Probenhalters ►51. Wählen Sie manuell die Anzahl der Proben aus, die sich im Halter befinden, oder tippen Sie auf die Schaltfläche Ausführen, um die automatische Erkennung zu starten, abhängig von...
Seite 66
Tippen Sie auf die 3 Punkte in der Methodenzeile, um das Menü Step selection (Schrittauswahl) aufzurufen. Tippen Sie auf Step selection (Schrittauswahl). Tippen Sie auf die Felder rechts neben dem Schrittnamen, um einen Schritt hinzuzufügen oder zu überspringen. Ein grünes Häkchen zeigt an, dass die Stufe im Präparationsprozess enthalten ist. Xmatic Compact...
Seite 67
Tippen Sie auf die Schaltfläche Ausführen, und die Methode wird mit den ausgewählten Schritten ausgeführt. 7.5.4 Anzeige fehlender Verbrauchsmaterialien Wenn die erforderlichen Verbrauchsmaterialien nicht im Gerät vorhanden sind, wird ein gelbes Dreieck angezeigt, um Sie aufzufordern, die fehlenden Verbrauchsmaterialien in den Flaschenhalter zu legen. Xmatic Compact...
Seite 68
Tragen Sie geeignete Arbeitshandschuhe, um Finger vor Schleifmittel und warmen/scharfen Proben zu schützen. Bevor Sie mit dem Präparationsprozess beginnen, können Sie eine Liste der verschiedenen Präparationsschritte in der ausgewählten Methode anzeigen, indem Sie auf die Dropdown- Schaltfläche tippen. Xmatic Compact...
Seite 69
Melden Sie sich am Gerät als Administrator (Administrator) oder Operator (Bediener) an. Wählen Sie unter Methods (Methoden) die gewünschte Methode aus. Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Verbrauchsmaterialien und MD-Unterlagen auf dem Gerät verfügbar sind. Die Schaltfläche Ausführen muss grün sein. Xmatic Compact...
Seite 70
Probenhalter in der Reihenfolge, in der sie verarbeitet werden sollen. 7.5.6 Proben überprüfen Sie können einen Probenhalter und die Proben jederzeit während des laufenden Präparationsprozesses inspizieren. Vorgehensweise Tippen Sie in der Präparationsprozessleiste auf die Pause-Taste Tippen Sie auf die Augentaste in der Prozessleiste. Xmatic Compact...
Seite 71
Alternativ tippen Sie auf die 3 Punkte und wählen Sie Start over (Neu starten). 7.5.7 Tür des MD-Liftsystems öffnen Sie können MD-Unterlagen bei laufender Maschine wechseln oder nachfüllen. Öffnen Sie die Tür des MD-Liftsystems während des Vorgangs Tippen Sie auf das Hauptmenü. Wählen Sie Unlock MD safety cover (MD-Sicherheitshaube entsperren). Xmatic Compact...
Seite 72
Während der Präparation stellen Sie möglicherweise fest, dass Sie den Prozess unterbrechen müssen. Anschließend können Sie den laufenden Prozess auf dem Display pausieren. Tippen Sie auf das Symbol Pause. Schließen Sie die Aktion ab, die Sie ausführen möchten. Tippen Sie erneut auf das Symbol Pause, um die Präparation fortzusetzen. Xmatic Compact...
Seite 73
Untere Position Grünes Licht Status Blinklicht Die Maschine ist angehalten Dauerlicht Die Maschine ist in Arbeit Kein Licht Die Maschine ist im Leerlauf Tipp Weitere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung oder im Benutzerhandbuch. Xmatic Compact...
Seite 74
Melden Sie sich als Administrator (Administrator) an (beschrieben unter Als Administrator anmelden ►45). Wählen Sie im Hauptmenü History (Verlauf) aus. Klicken Sie in den Bereich Date range (Datumsbereich). Wählen Sie den Zeitraum aus, an dem Sie interessiert sind. Xmatic Compact...
Seite 75
7 Das Gerät bedienen Sehen Sie sich die Daten für den ausgewählten Zeitraum auf dem Display an. Um die Daten zu exportieren, schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk an und tippen Sie auf Save to USB (Auf USB speichern). Xmatic Compact...
Seite 76
Mit Administratorrechten können Sie verschiedene Geräteeinstellungen auf dem Display vornehmen. Vorgehensweise Wählen Sie Administrator (Administrator) aus und melden Sie sich an. (Als Administrator anmelden ►45). Tippen Sie auf die Schaltfläche Hauptmenü (Übersicht über die Anzeige ►22). Wählen Sie Configuration (Konfiguration). Xmatic Compact...
Seite 77
8 Configuration (Konfiguration) Sie können nun auf die folgenden Untermenüs zugreifen, die in diesem Kapitel beschrieben werden: Preparation (Präparation) 8.1.1 Konfiguration der MD-Schleifunterlage Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Administrator) ein. Wählen Sie im Hauptmenü Configuration (Konfiguration) aus. Xmatic Compact...
Seite 78
Consumables (Verbrauchsmaterialien) Hinweis Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Das Gerät erkennt automatisch den Inhalt der Struers Verbrauchsmaterialflaschen und der MD-Unterlagen, wenn Sie diese in die Maschine einbringen.
Seite 79
8 Configuration (Konfiguration) Wählen Sie den Typ des Verbrauchsmaterials aus, das Sie konfigurieren möchten, also MDs (MD-Unterlagen) im MD-Liftsystem oder Flaschen im Flaschenregal. Configure MDs (MDs konfigurieren) Configure bottles (Flaschen konfigurieren) Wählen Sie Automatic (Automatisch) oder Manual (Manuell) . Xmatic Compact...
Seite 80
Das Gerät sucht keinen Code zum Lesen. Wählen Sie die Unterlage, Suspension oder das Schmiermittel an der betreffenden Stelle aus. Wenn Sie manuell auf die Schaltfläche für ein Flaschenset klicken, erhalten Sie eine Liste der Struers Verbrauchsmaterialien und Ihrer benutzerdefinierten Verbrauchsmaterialien: Xmatic Compact...
Seite 81
Verbrauchsmaterials aus, das Sie umbenennen, löschen oder hinzufügen möchten, z. B. MD surface (MD Unterlage), Suspension (Suspension) oder Lubricant (Schmiermittel). Um ein neues benutzerdefiniertes Verbrauchsmaterial hinzuzufügen, klicken Sie auf die grüne Schaltfläche für das betreffende Verbrauchsmaterial, z. B. MD-Unterlage. Xmatic Compact...
Seite 82
Textfeld Consumable name (Name des Verbrauchsmaterials) klicken, erscheint eine Tastatur. Geben Sie den neuen Namen ein und speichern Sie. Wählen Sie abhängig vom jeweiligen kundenspezifischen Verbrauchsmaterial Abricht-, Schleifmittelregel, Schleifmittel- oder Schmiermitteltyp. Abrichten von MD Unterlagen Klicken Sie in der Mitte auf das Feld Dressable (Abrichtbar). Xmatic Compact...
Seite 83
8 Configuration (Konfiguration) Wählen Sie Abrichtung. Abrichten Nr.: Wenn das kundenspezifische Verbrauchsmaterial nach dem Prozess nicht als Poliertuch abgerichtet werden soll Aluminiumoxidstab: Wenn es sich bei der benutzerdefinierten Schleiffläche um eine Diamantschleiffläche wie die MD-Piano, MD-Mezzo und MD-Molto handelt. Xmatic Compact...
Seite 84
Alle Arten von Kühlmitteln oder Suspensionen können verwendet werden, außer Wasser. Schleifmittel in Unterlage Das Verbrauchsmaterial hat Schleifmittel in der Unterlage und Wasser enthalten: wird als Kühlmittel verwendet. Schleifmitteltyp für die Suspensionen Klicken Sie in der Mitte auf das Feld Abrasive type (Schleifmitteltyp). Xmatic Compact...
Seite 85
8 Configuration (Konfiguration) Wählen Sie den Schleifmitteltyp. Schleifmitteltyp Oxid- Wenn es sich bei dem kundenspezifischen Verbrauchsmaterial um eine Suspension vom Typ Oxidpolieren handelt Diamant Wenn es sich bei dem kundenspezifischen Verbrauchsmaterial um eine Diamant-Suspension handelt Xmatic Compact...
Seite 86
8 Configuration (Konfiguration) Schmiermitteltypen für die Schmiermittel Klicken Sie in der Mitte auf das Feld Lubricant type (Schmiermitteltyp). Wählen Sie den Schmiermitteltyp. Schmiermitteltyp Wasser Kundenspezifisches Schmiermittel auf Wasserbasis Alkohol Kundenspezifisches Schmiermittel auf Alkoholbasis Xmatic Compact...
Seite 87
8 Configuration (Konfiguration) Consumables Lifetime (Verbrauchsmaterialien Standzeit) Konfigurieren der benutzerdefinierten Standzeit der MD-Unterlage Alle Struers MD-Unterlagen weisen eine definierte Standzeit auf, die beispielsweise vom hergestellten Material abhängt. Wenn eine andere Standzeit relevant ist, können Sie diese konfigurieren. Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Administrator) ein.
Seite 88
8 Configuration (Konfiguration) Ändern Sie nun die Standzeit des gewählten Verbrauchsmaterials. Cleaning Templates (Reinigungsprogramme) Die Struers Methoden, die bereits vordefiniert und in der Method library (Methodenbibliothek) verfügbar sind (siehe Struers Methoden ►55), haben integrierte Reinigungsprogramme, die Sie nicht ändern können. Sie können jedoch auch ein neues Programm hinzufügen oder ein vorhandenes Programm kopieren und die Parameter unter einem anderen Namen konfigurieren.
Seite 89
Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Administrator) ein. Wählen Sie im Hauptmenü Configuration (Konfiguration) und Cleaning Templates (Reinigungsprogramme). Das Menü Cleaning Templates (Reinigungsprogramme) wird angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Reinigungsprogramm aus, das Sie kopieren möchten, und tippen Sie auf Copy (Kopieren). Xmatic Compact...
Seite 90
Passen Sie die verschiedenen Parameter wie gewünscht an und speichern Sie die Vorlage unter einem anderen Namen. 8.5.2 Hinzufügen eines neuen Reinigungsprogramms Tippen Sie auf die grüne Schaltfläche + Cleaning Template (+ Reinigungsprogramm). Geben Sie die Parameter für das neue Programm ein. Xmatic Compact...
Seite 91
Sie es speichern. 8.5.3 Schritte der Vorreinigung Bei Proben, die z. B. mit ölhaltigen Suspensionen/Schmiermitteln präpariert wurden, kann ein Vorreinigungsschritt mit einem speziellen MD-Nap Tuch unter Zugabe von Wasser und Seife durchgeführt werden. Die Standardeinstellung umfasst die folgenden Parameter: Xmatic Compact...
Seite 92
Standardmäßig ist dies 1234. Machine settings (Maschineneinstellungen) für Xmatic Compact mit Förderband Beachten Sie, dass die folgenden Einstellungen für Xmatic Compact ohne Förderband nicht verfügbar sind. Konfiguration Machine settings (Geräteeinstellungen) Loggen Sie sich im Gerät als Administrator (Administrator) ein.
Seite 93
Number of specimens (Anzahl an Proben) an. Alle Änderungen werden automatisch gespeichert. 8.7.1 Eject empty tray (Leeren Wanneneinsatz auswerfen) • Wählen Sie aus, ob die Schublade automatisch geöffnet werden soll, wenn Sie sie schließen, ohne dass sich ein Probenhalter in der Schublade befindet. Xmatic Compact...
Seite 94
Wählen Sie die automatische Erkennung der Anzahl der Proben in Machine settings (Maschineneinstellungen). Tippen Sie auf das "x", um das Fenster zu schließen. Informationen zum Betrieb finden Sie unter Ermittlung der Anzahl der Proben ►53. Manuelle Option (Konfiguration) Wählen Sie manuelle Erkennung in Machine settings (Maschineneinstellungen). Xmatic Compact...
Seite 95
System settings (Systemeinstellungen). Tippen Sie auf den Dropdown-Pfeil, um die gewünschte Sprache auszuwählen. Tippen Sie auf den Kreis vor der bevorzugten Auswahl, um auszuwählen, ob Sie beim Arbeiten mit der Maschine metrische oder imperiale Einheiten verwenden möchten. Xmatic Compact...
Seite 96
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Wartung und Service - Xmatic Compact Maximale Verfügbarkeit und eine lange Betriebszeit lassen sich nur mithilfe einer korrekten Wartung erreichen. Die ordnungsgemäße Wartung ist wichtig, um den sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Seite 97
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Hinweis Verwenden Sie kein trockenes Tuch, da die Oberflächen nicht kratzfest sind. Hinweis Verwenden Sie kein Aceton, Benzol oder ähnliche Lösungsmittel. Verwenden Sie beim Reinigen des Geräts keine Scheuermittel. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird •...
Seite 98
9 Wartung und Service - Xmatic Compact 9.2.3 Die Flaschen und der Flaschenhalter Achten Sie beim Flaschenwechsel darauf, dass die Flasche und der Flaschenhalter sauber sind. Einige Verbrauchsmaterialien können den Lack der Maschine beschädigen, wenn sie nicht regelmäßig gereinigt werden.
Seite 99
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Wählen Sie die zu reinigenden Schläuche. Ein grünes Häkchen über den Rahmen zeigt die zu reinigenden Schläuche an. Tippen Sie auf Clean tubes (Schläuche reinigen) und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm: Xmatic Compact...
Seite 100
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Warten Sie, während die Flüssigkeit zurück in die Flasche gepumpt wird. Nehmen Sie die Flasche heraus und setzen Sie den Easy Connector in den Einlass des Flaschenhalters ein. Die Schläuche werden gespült. Setzen Sie den Easy-Connector nach Abschluss des Reinigungsvorgangs wieder auf die Verbrauchsmaterialflasche.
Seite 101
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Wählen Sie in der Popup-Meldung die Option Clean (Reinigen) aus. Xmatic Compact...
Seite 102
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display, um das aktuelle Verbrauchsmaterial aus dem Gerät zu entfernen, und setzen Sie den Easy Connector auf den Abfluss. Der Schlauch wird gespült. Wenn der Reinigungsvorgang abgeschlossen ist, tippen Sie auf Continue (Weiter).
Seite 103
9 Wartung und Service - Xmatic Compact 9.2.5 Ersetzen und reinigen Sie den Aluminiumoxidstab und die Abrichtspitze Aluminiumoxidstab (A) Lösen Sie die Befestigungsschraube mit einem 6-mm-Inbusschlüssel, indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Demontieren Sie den Aluminiumoxidstab. Wischen Sie alle Unterlagen sorgfältig ab und stellen Sie sicher, dass kein Abrieb oder Schmutz zurückbleibt.
Seite 104
9 Wartung und Service - Xmatic Compact 9.2.6 Reinigen Sie den MD-Arm A MD-Arm Vorgehensweise In Maintenance (Wartung), wählen Sie MD (MD). Wählen Sie die gewünschte Aktion aus und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. Maßnahme: Change tip (Spitze wechseln) Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die MD-Abrichterspitze wechseln.
Seite 105
Maßnahme: Arm to parked (Arm zu geparkt) Der MD-Arm kehrt zur Parkposition im MD-Liftsystem zurück. Spitze des Diamantabrichters Die Diamantabrichtspitze muss regelmäßig von einem Struers Servicetechniker überprüft werden. Vorgehensweise Demontieren Sie die Spitze des Diamantabrichters. (B) Wischen Sie alle Unterlagen sorgfältig ab und stellen Sie sicher, dass kein Abrieb oder Schmutz zurückbleibt.
Seite 106
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Vorgehensweise Den Spritzschutzring (A) von der MD Schleif- und Polierstation entfernen. Entfernen Sie den oberen Teil des Wanneneinsatzes (B) und waschen Sie ihn. Nun den oberen Teil des Wanneneinsatzes wieder anbringen. Bringen Sie den Spritzschutzring wieder an.
Seite 107
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Vorgehensweise Entfernen Sie den Spritzschutzring (A). Entfernen Sie den oberen Teil des Wanneneinsatzes (B). Entnehmen Sie die MD-Disc (C) (siehe Wartung der MD-Disc ►107). Entfernen Sie den gebrauchten Wanneneinsatz (D), und legen Sie den neuen ein.
Seite 108
9 Wartung und Service - Xmatic Compact MD-Disc austauschen Hinweis Wir empfehlen, dass MD-Disc von einem Servicetechniker montiert wird. Vorgehensweise Lösen Sie die drei Schrauben auf der Rückseite des MD-Disc Entfernen Sie die Schraube und die Unterlegscheibe von der Welle (A).
Seite 109
9 Wartung und Service - Xmatic Compact 9.2.9 Reinigung der Spiegel des MD Liftsystems • Reinigen Sie die Spiegel (A) in den 8 Schubladen des MD-Liftsystems mit einem feuchten Tuch. Hinweis Verwenden Sie zur Reinigung der Spiegel kein trockenes Tuch, da die Oberfläche nicht kratzfest ist.
Seite 110
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Wöchentlich Hinweis Verwenden Sie kein trockenes Tuch, da die Oberflächen nicht kratzfest sind. Verwenden Sie kein Aceton, Benzol oder ähnliche Lösungsmittel. Verwenden Sie bei Bedarf Ethanol oder Isopropanol, um Fett und Öl zu entfernen.
Seite 111
9 Wartung und Service - Xmatic Compact 9.3.1 Der Arbeitsbereich • Reinigen Sie alle lackierten Oberflächen im Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und gängigen Haushaltsreinigern. 9.3.2 Kopf und Schienen des Probenbewegers Reinigen Sie den Probenbewegerkopf und die Schienen regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
Seite 112
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Vorgehensweise Ober- und Unterteil des Probenbewegerkopfes (A) gründlich mit einem feuchten Tuch reinigen. Reinigen Sie alle Ablagerungen von Verunreinigungen auf den Schienen (B) innerhalb des Arbeitsbereichs mit einem trockenen Tuch. Hinweis Es ist wichtig, dass Sie die Ober- und Unterseite des Probenbewegerkopfes sauber halten, da Sie sonst Gefahr laufen, die Proben zu kontaminieren.
Seite 113
9 Wartung und Service - Xmatic Compact 9.3.3 Die Hauptsicherheitshaube Vorgehensweise Reinigen Sie die Hauptsicherheitshaube regelmäßig mit einem feuchten Tuch oder einem handelsüblichen Fensterputzmittel. Lassen Sie die Fensterreinigungslösung einige Sekunden einwirken, bevor Sie sie mit einem Tuch wegwischen. Hinweis Achten Sie darauf, beim Reinigen der Oberfläche der Hauptsicherheitshaube keinen Druck auszuüben, da Sie sonst zerkratzen könnten.
Seite 114
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Vorgehensweise Wählen Sie unter Maintenance (Wartung) die Option US Clean (US Reinigung) für Ultrasonic Cleaning(Ultraschallreinigung) aus. Leeren Sie die Ultraschallwanne auf Empty tub (Wanne entleeren). Reinigen Sie die Innenwand der Ultraschallwanne mit einer Bürste und Seife.
Seite 115
9 Wartung und Service - Xmatic Compact 9.3.5 Hochdruckreinigungsstation Hinweis Verwenden Sie kein trockenes Tuch, da die Oberflächen nicht kratzfest sind. Verwenden Sie kein Aceton, Benzol oder ähnliche Lösungsmittel. Verwenden Sie bei Bedarf Ethanol oder Isopropanol, um Fett und Öl zu entfernen.
Seite 116
9 Wartung und Service - Xmatic Compact A Anschluss für Alkoholabscheiderflasche B Alkoholabscheiderflasche Vorgehensweise Ziehen Sie die Umlaufkühleinheit heraus, damit Sie die Alkoholflasche erreichen können. Entfernen Sie die Flasche vom Anschluss für die Alkoholflasche. Xmatic Compact...
Seite 117
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Entleeren Sie den Inhalt der Flasche. Setzen Sie die Flasche wieder ein. Tipp Weitere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung oder im Benutzerhandbuch. Monatlich Hinweis Verwenden Sie kein trockenes Tuch, da die Oberflächen nicht kratzfest sind.
Seite 118
9 Wartung und Service - Xmatic Compact Mit Wasser auffüllen. Um Korrosion zu vermeiden, verwenden Sie ein Struers Additiv im Kühlmittel. Weitere Informationen finden Sie auf dem Behälter des Zusatzmittels. Hinweis Wenn die Kühlflüssigkeit durch Algen oder Bakterien verunreinigt ist, tauschen Sie die Kühlflüssigkeit sofort aus.
Seite 119
Die Sicherheitseinrichtungen müssen einmal pro Jahr geprüft werden. WARNUNG Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. VORSICHT Die Prüfung sollte immer nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.) vorgenommen werden.
Seite 120
Versuchen Sie, die leere Schublade vollständig zu öffnen, während die Maschine den Probenhalter aufnimmt und bewegt. Wenn das Gerät nicht anhält, wählen Sie Stopp auf dem Display. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Hauptsicherheitshaube Testen der Sperre der Hauptsicherheitshaube Öffnen Sie die Hauptsicherheitshaube.
Seite 121
Hinweis Ein Service darf nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.) durchgeführt werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Service Check Wir bieten eine große Anzahl verschiedener Servicepläne an, um die Anforderungen aller Kunden zu erfüllen. Dieses Angebot bezeichnen wir als ServiceGuard.
Seite 122
Bei technischen Fragen oder bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte das Produktionsjahr an. Das Produktionsjahr ist auf dem Zylinderrahmen eingraviert. Weitere Informationen erhalten Sie vom Struers Service. Hier können Sie auch die Verfügbarkeit von Ersatzteilen erfragen. Die Kontaktdaten finden Sie auf Struers.com.
Seite 123
Fehler Ursache Maßnahme Beständiger, Verschlissene Kupplung am Kupplung austauschen ungleichmäßiger Verschleiß Probenhalter oder Setzen Sie sich mit dem Struers einer Schleif- verschlissener Kopf des Service in Verbindung. /Polieroberfläche. Probenbewegerkopfes. Die MD-Unterlage wird nicht Der QR-Code ist beschädigt Ersetzen Sie entweder die MD- richtig gelesen.
Seite 124
Der Probenhalter wird nicht Dem Probenhalter fehlt der Wenn der RFID fehlt, wenden erkannt. RFID. Sie sich an Struers Service. Der RFID ist beschädigt. Wenn der RFID beschädigt ist, wenden Sie sich an Struers Service. Die Schublade ist nicht richtig Versuchen Sie erneut, die geschlossen.
Seite 125
Maßnahme Ein Fehler erwähnt STO Das Sicherheitssystem ist Überprüfen Sie, ob Türen, (STO) oder safe torque off nicht betriebsbereit; eine Schubladen usw. offen sind, und (Sicher abgeschaltetes Abdeckung oder Tür ist starten Sie den Vorgang erneut. Drehmoment). geöffnet. Xmatic Compact...
Seite 126
Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um die Hauptsicherheitshaube und das MD Liftsystem zu öffnen. VORSICHT Wenden Sie bei Stromausfall keine übermäßige Kraft an, wenn Sie den Dreieckschlüssel drehen, um auf die Arbeitszone zuzugreifen. Das Schloss könnte beschädigt sein. Xmatic Compact...
Seite 127
11 Fehlersuche und -behebung Schließen Sie vor der erneuten Verarbeitung die Hauptsicherheitshaube und das MD- Liftsystem und drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn. Xmatic Compact...
Seite 128
12 Technische Daten 12 Technische Daten 12.1 Technisches Datenblatt - Xmatic Compact mit Senkrechtförderer Kapazität Einzelproben Nein Probenhalter Durchmesser: 140 mm für 250 mm MD Scheibe Durchmesser: 160 mm für 300 mm MD Scheibe MD Schleif- und Polierstation Durchmesser 250 mm oder 300 mm...
Seite 129
Schritten von 10 während Trocknung 1200 U/min Drehrichtung Gegen den Uhrzeigersinn, Im Uhrzeigersinn Motor 1,1 kW Drehmoment 7,3 Nm @ 150 U/min Senkrechtförderer Anzahl an Probenhaltern MD Liftsystem Anzahl an MD Unterlagen Reinigungsstation Hochdruckwasser 40 bar (580 psi) Alkohol und Seife Xmatic Compact...
Seite 130
Transport -25 °C - 70 °C (max. 24 Stunden während Transport) Feuchtigkeit 35– 85 % relative Feuchtigkeit, nicht kondensierend Wasserversorgung Durchfluss Min. 10 l/m (2,6 gmp) (Leitungswasser) Wasserzufluss, 3/4" Anschluss Druck 2 - 4 bar (29 - 58 psi) Xmatic Compact...
Seite 131
Die Maschine hat nicht mehr Schutzschalter als 6 mA Reststrom. RCCB (RCCB) Typ A kann verwendet werden. Anschlussklemmen Max. Leitergröße 10 mm für die /AWG 6 Stromversorgung Abzug Durchmesser 100 mm (4 Zoll) Mindestkapazität 250 m³/h (8830 ft³/h) Xmatic Compact...
Seite 132
MD-Liftsystems SF-9 PL d, Kategorie 3 Verriegelung der Türen Stopp Kategorie 0 des Senkrechtförderer SF-10 PL b, Kategorie 1 Verriegelung der Türen Stopp Kategorie 0 der Umlaufkühleinheit, MD Station SF-12 PL b, Kategorie 1 Alkoholabzugtimer Stopp Kategorie 0 Xmatic Compact...
Seite 133
Außerdem können die zulässigen Höchstwerte von Land zu Land unterschiedlich sein. Mithilfe dieser Angaben kann der Benutzer jedoch ein Risiko und eine mögliche Gefährdung besser beurteilen. 12.2 Technisches Datenblatt - Xmatic Compact ohne Senkrechtförderer Kapazität Einzelproben Nein Probenhalter Durchmesser: 140 mm für...
Seite 134
50 - 300 U/min, variabel in Schritten von 10 während Trocknung 1200 U/min Drehrichtung Gegen den Uhrzeigersinn, Im Uhrzeigersinn Motor 1,1 kW Drehmoment 7,3 Nm @ 150 U/min MD Liftsystem Anzahl an MD Unterlagen Reinigungsstation Hochdruckwasser 40 bar (580 psi) Alkohol und Seife Xmatic Compact...
Seite 135
örtliche Struers-Niederlassung. Betriebsumgebung Umgebungstemperat Während des Betriebs 5 - 40°C (41 - 104°F) Während dem -25 °C - 55 °C (Transport) Transport -25 °C - 70 °C (max. 24 Stunden während Transport) Feuchtigkeit 35– 85 % relative Feuchtigkeit, nicht kondensierend Xmatic Compact...
Seite 136
Durchmesser 50 mm (1,97 Zoll) Auslasshöhe 50 cm (19,7 Zoll) über dem Boden Max. Abstand zum 600 cm (20 Zoll) Abfluss Neigung Min. 8 % Druckluftversorgung Druck 6–9,9 bar (87–143 psi) Durchfluss Min. 200 l/m (53 gpm) Empfohlene Qualität Klasse-3, nach ISO 8573-1 Xmatic Compact...
Seite 137
/AWG 6 Stromversorgung Abzug Durchmesser 100 mm (4 Zoll) Mindestkapazität 250 m³/h (8830 ft³/h) Abmessungen und Gewicht Breite 149 cm (586.6") Tiefe 75,0 cm (29,5 Zoll) Höhe 189,0 cm (74,4 Zoll) Höhe (mit geöffneter 244,0 cm (96,0 Zoll) Abdeckung) Gewicht 690 kg (1522 lbs) Xmatic Compact...
Seite 138
PL b, Kategorie 1 Verriegelung der Türen Stopp Kategorie 0 der Umlaufkühleinheit, MD Station SF-12 PL b, Kategorie 1 Alkoholabzugtimer Stopp Kategorie 0 Geräuschpegel A-bewerteter LpA = 64,4 dB(A) Emissionsschalldruckp (gemessener Wert) egel an den Unsicherheit K = 4 dB Arbeitsplätzen Xmatic Compact...
Seite 141
Datenwiederherstellungsmethoden zu schützen, die die Bedieneinheit auf dem Computer verwenden. Auf Werkeinstellungen zurücksetzen Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle Daten gelöscht, die in den für den Benutzer zugänglichen Speicherorten gespeichert sind. Die Maschine ist auf Standardwerte eingestellt. Xmatic Compact...
Seite 142
Jahren ausgetauscht werden. Wenn Sie das Gerät länger als angegeben verwenden, müssen die sicherheitskritischen Komponenten früher ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Hinweis SRP/CS (sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen) sind Teile, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinflussen.
Seite 143
Wenn Sie bestimmte Informationen detailreicher sehen wollen, öffnen Sie die Online-Version dieser Anleitung. Titel Pneumatischer Schaltplan 16881001 ►144 Rohrleitungsplan 16881000 ►145 Blockdiagramm 16893050 ►146 Schaltplan Beachten Sie die Diagrammnummer auf dem Typenschild des Geräts und wenden Sie sich an den Struers Service über Struers.com. Xmatic Compact...
Seite 144
12 Technische Daten 16881001 Xmatic Compact...
Seite 145
12 Technische Daten 16881000 l n i Xmatic Compact...
Seite 146
12 Technische Daten 16893050 Xmatic Compact...
Seite 147
Haftung des Herstellers Beachten Sie die nachstehend genannten Einschränkungen. Zuwiderhandlung kann die Haftung von Struers beschränken oder aufheben. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler im Text und/oder den Abbildungen in Betriebsanleitungen und Wartungshandbüchern. Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Anleitung jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Seite 149
Based on: 16887900 A Konformitätserklärung Hersteller Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Dänemark Bezeichnung Xmatic Compact Funktion Schleif- und Poliergeräte Schleif- und Poliergeräte mit MD-Unterlagen (MD-Primo, MD- Piano, MD-Molto, MD-Mezzo, MD-Alto) Art.-Nr. 3 x 200-240 V, 50-60 Hz:...
Seite 150
Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...