Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Immer. Sicher. Dicht.
Montageanleitung - MIS60S / 6 - 34, 3 x 10 bzw. 4 x 5-7
zur Schrägeinführung durch die Bodenplatte geeignet für
Mauerwerk/Beton 200-1200 mm
Installation instructions - MIS60S / 6 - 34, 3 x 10 resp. 4 x 5-7
for inclined building entry through the slab suitable for 200–
1200 mm masonry/concrete
Instructions de montage - MIS60S / 6 - 34, 3 x 10 resp.4 x 5-7
pour l'entrée de bâtiment inclinée par la dalle base ap-
propriée pour la maçonnerie/béton 200-1200 mm
Montagehandleiding - MIS60S / 6 - 34, 3 x 10 of 4 x 5-7
voor schuine invoer door de bodemplaat en geschikt voor
metselwerk/beton 200-1200 mm
Instrukcja montażu - MIS60S / 6 - 34, 3 x 10 lub 4 x 5-7
Do ukośnego wprowadzania przewodów przez płytę funda-
mentową; system przeznaczony do stosowania w murach/be-
tonie 200-1200 mm
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!
Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren!
www.hauff-technik.de
DE
EN
FR
NL
PL
  

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauff-Technik MIS60S

  • Seite 1 Montageanleitung - MIS60S / 6 - 34, 3 x 10 bzw. 4 x 5-7 zur Schrägeinführung durch die Bodenplatte geeignet für Mauerwerk/Beton 200-1200 mm Installation instructions - MIS60S / 6 - 34, 3 x 10 resp. 4 x 5-7 for inclined building entry through the slab suitable for 200– 1200 mm masonry/concrete Instructions de montage - MIS60S / 6 - 34, 3 x 10 resp.4 x 5-7...
  • Seite 2 Membran-Injektionssystem MIS60S Art. Nr.: 5090032027 Rev.: 01/2023-03-29...
  • Seite 3 Membran-Injektionssystem MIS60S Art. Nr.: 5090032027 Rev.: 01/2023-03-29...
  • Seite 4 Membran-Injektionssystem MIS60S Art. Nr.: 5090032027 Rev.: 01/2023-03-29...
  • Seite 5 Membran-Injektionssystem MIS60S Art. Nr.: 5090032027 Rev.: 01/2023-03-29...
  • Seite 6 Die Gewährleistungsbedingungen entnehmen Sie unseren aktuellen AGB (Allge- • Vor dem Einbau der MIS60S müssen vorhandene Ausbrüche ( > 95 mm) der meine Verkaufs- und Lieferbedingungen). Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass bei Abweichung von den Angaben in der Montageanleitung und bei unsach- Wandoberfläche bzw.
  • Seite 7 Insofar as no express written • Before installing the MIS60S, existing breaks ( > 95 mm) in the wall surface or confirmation has been provided by us, we do not accept any liability for any other paint must be properly restored according to DIN 18533 until an opening dia- purposes or purposes going beyond the above.
  • Seite 8 Scope of supply cernant la sécurité afin que le personnel soit protégé le mieux possible et que le The MIS60S for inclined building entries through the wall or floor slab, for ma- montage se déroule sans incident. sonry/concrete 200 - 1200 mm thick, comprises the following parts: En cas de non-respect des consignes de manipulation et de sécurité...
  • Seite 9 à des températures trop basses (<5 °C) et des • Avant d'installer le MIS60S, les brèches existantes (> 95 mm) sur la surface températures trop élevées (>30 °C), ni aux rayons directs du soleil.
  • Seite 10 (bijv. Fa. Hilti) leverbaar. Een met de hand geboorde opening is ook mogelijk. Afvalverwijdering • Voor de montage van MIS60S moeten aanwezige beschadigingen ( > 95 mm) van het wandoppervlak of in het verfwerk overeenkomstig DIN 18533 weer Indien er geen overeenkomst is gesloten over terugname of afvalverwijdering, goed worden gerepareerd, totdat de boring een diameter van 62-65 mm heeft.
  • Seite 11 (np. firmy Hilti). Możliwe jest ręczne wykonanie wiercenia. tanie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres, chyba że po konsultacji z • Przed montażem MIS60S istniejące wyłomy ( > 95 mm) w powierzchni ściany nami zostanie to wyraźnie potwierdzone na piśmie.
  • Seite 12 Membran-Injektionssystem MIS60S Zakres dostawy W zakres dostawy produktu MIS60S do ukośnego wprowadzania przewodów przez ścianę lub płytę fundamentową, przeznaczonego do stosowania w murach/betonie o grubości 200-1200 mm, wchodzą następujące elementy: • 10 szt. MIS60S • 10 szt. wkładów uszczelniających 6 - 12, 12 - 18, 18 - 24, 24 - 30 lub 3 x 10 lub 4 x 5 - 7 (fabrycznie zmontowane) •...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Gebäudeinnenseite Bezugsnummerierung in Zeichnungen  3 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel Die MIS60S kann entweder durch die Wand oder durch die Bodenplatte eingebaut werden (siehe Abb.: 5). Die Für die ordnungsgemäße Installation des Membran-Injekti- weitere Vorgehensweise bleibt gleich. onssystems MIS60S wird neben dem üblichen Standard- Legende zu Abb.: 5...
  • Seite 14: Mis60S Montieren

    Legende zu Abb.: 13 6 MIS60S montieren Mischdüse Harzkartusche MIS60S von der Gebäudeinnenseite in die Kernboh- rung einführen bis der Dichteinsatz zwischen 60 und Harzkartusche in die Kartuschenpistole einlegen 80 mm auf der Gebäudeaußenseite herausragt. Der Schirm muss komplett in Bohrung verbleiben! (siehe Abb.: 14).
  • Seite 15: Wandabschlusselement (Zubehör) Montieren

    Dichtflächen unbeschädigt und sauber sein, da ansonsten die Dichtheit nicht gewährleistet 11 Abdeckung des Wandabschlusselements einhängen werden kann. und einrasten (siehe Abb.: 30). MIS60S fertig montiert.  16 Die Medienleitungen von der Gebäudeaußenseite durch die Bohrung des Dichteinsatzes führen (siehe 8 Wandabschlussrosette (Zubehör) montie- Abb.: 23).
  • Seite 16: Publishing Notes

    Inside of building ► Effect/result of a work step Reference numerals in drawings  The MIS60S can be installed either through the wall or through the floor slab (see fig.: 5). The further procedure 3 Tools and Aids required remains the same.
  • Seite 17: Installing The Mis60S

    Insert the resin cartridge into the cartridge gun (see fig. 14). 6 Installing the MIS60S Legend for fig.: 14 Insert the MIS60S into the drilled hole from in- Resin cartridge side the building until the seal insert protrudes Cartridge gun between 60 and 80 mm on the outside of the buil- ding.
  • Seite 18: Installing The Wall Terminator Element (Accessory)

    11 Attach the cover of the wall terminator element and (see fig.: 22). snap into place (see fig. 30). MIS60S fully installed.  The media lines to be inserted must be clean and undamaged at the point where they pass 8 Installing the wall collar (accessory) through the seals;...
  • Seite 19: Mentions Légales

    Intérieur du bâtiment 3 Outils et auxiliaires nécessaires La MIS60S peut être montée soit par le mur, soit par la L’installation dans les règles de l’art du Systèmes d'injec- dalle base (voir fig. : 5). La suite de la procédure reste la tion à...
  • Seite 20: Préparation Du Montage

    Insérer la cartouche de résine dans le pistolet à car- 6 Montage de la version MIS60S touche (voir fig. : 14). MIS60S insérer de l'intérieur du bâtiment dans le ca- Légende de la fig. : 14 rottage jusqu'à ce que l'insert d'étanchement dépasse Cartouche de résine...
  • Seite 21: Montage De L'élément De Raccordement Mural (Accessoires)

    étanches, faute de mur et le verrouiller (voir fig. : 30). quoi l’étanchéité ne peut pas être garantie. MIS60S monté.  16 Insérer les conduites de fluide depuis le côté extérieur du bâtiment à travers le perçage de l’insert 8 Montage de la rosace de raccordement d’étanchéité...
  • Seite 22: Montage Voorbereiden

    Binnenkant van een gebouw Referentienummers in tekeningen  3 Benodigd gereedschap en hulpmiddelen De MIS60S kan worden ingebouwd door de wand of door de bodemplaat (zie afb. 5). De verdere procedure blijft ge- Voor de correcte installatie van de Inspuitsysteem met lijk.
  • Seite 23 Mengkop Harspatroon 6 MIS60S monteren Harspatroon in het patronenpistool plaatsen (zie afb. MIS60S vanaf de binnenkant van het gebouw in de 14). boring steken totdat het afdichtinzetstuk tussen 60 en 80 mm aan de buitenkant uitsteekt. Legenda bij afb. 14...
  • Seite 24 15 Om beter glijden van de nutsleidingen te garanderen, klikken (zie afb. 30). bevelen we aan om de opening aan de buitenkant MIS60S klaar gemonteerd.  van het gebouw en de nutsleidingen zelf in te smeren met glijmiddel (zie afb. 22).
  • Seite 25: Stopka Redakcyjna

    MIS60S 3x10 i MIS60S 1x6-12) wania użytkownika. Ścienna rozeta zamykająca (do MIS60S 1x12, Instrukcja montażu to integralny element produktu. MIS60S 1x18-24, MIS60S 1x24-30 i MIS60S 1x30- Wydrukowano w Republice Federalnej Niemiec. 2 Wyjaśnienia dotyczące symboli Opis: sytuacja montażowa MIS60S (patrz ilustr.: 4).
  • Seite 26: Przygotowanie Montażu

    Dysza mieszająca Kartusz z żywicą 6 Montaż MIS60S Włożyć kartusz z żywicą do wyciskacza do kartuszy MIS60S wprowadzać od strony wnętrza budynku w (patrz ilustr.: 14). przewiert, aż wkład uszczelniający będzie wystawać na 60-80 mm z zewnątrz budynku. Legenda do ilustr.: 14 Osłona musi pozostać...
  • Seite 27: (Akcesoria)

    11 Zawiesić i zatrzasnąć pokrywę elementu chniach uszczelniających, w przeciwnym razie nie zaślepiającego ściennego (patrz ilustr.: 30). można zagwarantować szczelności. MIS60S już zamontowany.  16 Przewody doprowadzające media przełożyć od 8 Montaż ściennej rozety zamykającej zewnętrznej strony budynku przez otwór we wkładce (akcesoria) uszczelniającej (patrz ilustr.: 23).
  • Seite 28 Hauff-Technik GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY Tel. +49 7322 1333-0 Fax + 49 7322 1333-999 office@hauff-technik.de    www.hauff-technik.de...

Inhaltsverzeichnis