Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KNF 121435-121437 02/23
Labor
MEMBRANPUMPE
Hinweis!
Lesen und beachten Sie vor Betrieb der Pumpe und des Zubehörs die Be-
triebs- und Montageanleitung und die Sicherheitshinweise!
N86.18 / N811.18
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
DEUTSCH
DE
EN
FR
ES
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KNF LABOPORT N86.18

  • Seite 1 KNF 121435-121437 02/23 N86.18 / N811.18 Labor ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH MEMBRANPUMPE Hinweis! Lesen und beachten Sie vor Betrieb der Pumpe und des Zubehörs die Be- triebs- und Montageanleitung und die Sicherheitshinweise!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Lieferumfang .................. 3 2 Zu diesem Dokument ................ 4 2.1 Umgang mit der Betriebsanleitung.......... 4 2.2 Haftungsausschluss.............. 4 2.3 Symbole und Kennzeichnungen ...........  5 3 Sicherheit .................... 8 3.1 Personal und Zielgruppe...............  8 3.2 Verantwortung des Betreibers ............ 9 3.3 Sicherheitsbewusstes Arbeiten.............
  • Seite 3: Lieferumfang

    1. Überprüfen Sie die Pumpe und das mitgelieferte Zubehör nach dem Auspacken auf Transportschäden. 2. Bei beschädigter Verpackung informieren Sie den verant- wortlichen Spediteur, damit ein Schadensprotokoll erstellt werden kann. Für weitere Informationen lesen Sie das Ka- pitel 6 Transport [} 20]. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 4: Zu Diesem Dokument

    Die Betriebsanleitung ist Teil der Pumpe. à Bei Unklarheiten zum Inhalt der Betriebsanleitung fragen Sie bitte beim Hersteller nach (Kontaktdaten: siehe www.knf.com). Halten Sie dafür Typ und Seriennummer der Pumpe bereit. à Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen.
  • Seite 5: Symbole Und Kennzeichnungen

    Gefahr Körperverletzung bzw. schwere Sachschäden sind möglich. VORSICHT warnt vor möglicher Leichte Körperver- gefährlicher Situati- letzung oder Sach- schäden sind mög- lich. HINWEIS Warnt vor einem Sachschäden sind möglichen Sach- möglich. schaden Tab.1: Gefahrenstufen Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 6 Membranpumpe N86.18 / N811.18 Sonstige Hinweise und Symbole à Hier steht eine auszuführende Tätigkeit (ein Schritt). 1. Hier steht der erste Schritt einer auszuführenden Tätig- keit. Weitere fortlaufend nummerierte Schritte folgen. Dieses Zeichen weist auf wichtige Informationen hin. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 7 Netzstecker ziehen Fußschutz benutzen Handschutz benutzen WEEE Symbol für die getrennte Erfassung von Elektrogeräten und Elektronikgeräten. Die Verwendung dieses Symbols bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Recycling Tab.2: Piktogrammerklärung Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 8: Sicherheit

    - eine einschlägige fachliche Berufsausbildung in dem Be- reich hat, der in dem jeweili- gen Textabsatz behandelt wird; - über aktuelle Kenntnisse in dem Bereich verfügt, der im jeweiligen Textabsatz behan- delt wird. Tab.3: Zielgruppe Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 9: Verantwortung Des Betreibers

    Pumpe sich im Betrieb erhitzt. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe bei Arbeiten an der Pum- pe vom Netz getrennt und spannungsfrei ist. Beachten Sie beim Anschluss der Pumpe an das elektrische Netz die entsprechenden Sicherheitsregeln. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 10: Betriebsbedingungen

    Daten der Pumpen ausgelegt sein. 3.5 Medien Anforderungen Prüfen Sie vor der Förderung eines Mediums, ob das Medium an geförderte im konkreten Anwendungsfall gefahrlos gefördert werden Medien kann. Beachten Sie hierbei auch eine mögliche Veränderung des Aggregatzustands (Kondensieren, Auskristallisieren). Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 11: Verwendung

    4 Technische Daten [} 14]) nicht überschritten wird. Berücksichtigen Sie ggf. äußere Energiequellen (z. B. Strah- lungsquellen), die das Medium zusätzlich erhitzen können. Fragen Sie im Zweifelsfall den KNF-Kundendienst. 3.6 Verwendung 3.6.1 Vorhersehbare Fehlanwendung Die Pumpen dürfen nicht in explosionsfähiger Atmosphäre betrieben werden.
  • Seite 12: Richtlinien Und Normen

    EN 61010-1 § EN 61326-1 § EN IEC 63000 3.8 Kundendienst und Reparatur Kundendienst Die Pumpen sind wartungsfrei. Jedoch empfiehlt KNF, die und Reparaturen Pumpen regelmäßig bzgl. auffälliger Veränderungen der Ge- räusche und Vibrationen zu prüfen. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 13: Entsorgung

    Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressour- cen und die Umwelt zu schützen. Der Endnutzer ist verpflich- tet, Altgeräte entsprechend den nationalen und internationa- len Vorschriften zu entsorgen. Alternativ werden KNF-Produk- te (Altgeräte) auch durch KNF kostenpflichtig zurückgenom- men (siehe Kapitel Rücksendung).
  • Seite 14: Technische Daten

    Druck [l/min]** Tab.6: *bar rel bezogen auf 1013 hPa **Liter im Normzustand (basierend auf ISO 8778 und ISO 21360-1/2) (1013 hPa, 20°C) Pneumatische Anschlüsse Pumpentyp Wert Laboport N86.18 Schlauchanschluss ID 4 Tab.7: Pneumatische Anschlüsse Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 15 Maße [L x H x B] [mm] 164 x 141 x 90 Zulässige höchste relative 80% für Temperaturen bis Luftfeuchtigkeit der Umge- 31°C, linear abnehmend bis bung 50% bei 40°C (nicht konden- sierend). Maximale Einbauhöhe [m ü. 2000 Tab.10: Sonstige Parameter Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 16 ± 10% ± 10% ± 10% nungsschwankungen Sicherung der Pumpe (je 2) T 3,15 3,15 Schutzart Motor (DIN EN IP 20 60529 / IEC 60529) Tab.13: Elektrische Daten Gewicht Pumpentyp Wert [kg] Laboport N811.18 Tab.14: Gewicht Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 17 Maße [L x H x B] [mm] 187 x 157 x 90 Zulässige höchste relative 80% für Temperaturen bis Luftfeuchtigkeit der Umge- 31°C, linear abnehmend bis bung 50% bei 40°C (nicht konden- sierend). Maximale Einbauhöhe [m ü. 2000 Tab.15: Sonstige Parameter Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 18: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Membranpumpe N86.18 / N811.18 5 Produktbeschreibung 1 Auslass 2 Einlass 3 Pumpenkopf 4 Netzschalter Abb.1: Aufbau N86.18 1 Auslass 2 Einlass 3 Pumpenkopf 4 Netzschalter Abb.2: Aufbau N811.18 Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 19 Gas über das Einlassventil (2) an. Im Auf- wärtshub drückt die Membrane das Medium über das Aus- lassventil (1) aus dem Pumpenkopf heraus. Der Förderraum (3) ist vom Pumpenantrieb durch die Membrane getrennt. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 20: Transport

    à Tragen Sie ggf. eine passende persönliche Schutzausrüstung (z.B. Sicherheitsschuhe, Sicher- heitshandschuhe). à Transportieren Sie die Pumpe in der Originalverpackung bis zum Aufstellort. à Bewahren Sie die Originalverpackung der Pumpe auf (z.B. für spätere Lagerung). Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 21 + 5 bis + 40 Zul. Feuchte (nicht betauend) 30 bis 85 Tab.16: Transportparameter und Lagerungsparameter Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass die Pumpe die Umge- bungstemperatur erreicht hat (4 Tech- nische Daten [} 14]). HINWEIS Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 22: Aufstellen Und Anschließen

    Wählen Sie einen sicheren Standort (ebene Fläche) für die Pumpe. à Schützen Sie die Pumpe vor Staub. à Schützen Sie die Pumpe vor Vibration, Stoß und äußerer Beschädigung. à Stellen Sie sicher, dass das Betätigen des Netzschalters leicht möglich ist. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 23: Inbetriebnahme Vorbereiten

    Pumpe durch den Lufteinlass können keine explosiven oder giftigen Mischungen entstehen. Pumpe - Daten des Spannungsnetzes stimmen mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzteils überein. - Pumpenauslass nicht verschlossen oder ein- geengt. Tab.17: Betriebsvoraussetzungen für Inbetriebnahme Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 24: Inbetriebnahme Durchführen

    Kopftemperaturen der Pumpe im jeweiligen Betriebspunkt ausgelegt sind, porös werden und bersten. à Verwenden Sie temperaturbestän- dige Druckschläuche an den pneu- matischen Anschlüssen. à Tragen Sie bei Bedarf Schutzaus- rüstung (z.B. Sicherheitshandschu- he, Gehörschutz). Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 25 Pumpe sicher (siehe Kapitel Bestimmungsgemäße Ver- wendung). à Schließen Sie die nicht bestimmungsgemäße Verwen- dung der Pumpe aus (siehe Kapitel Nicht bestimmungs- gemäße Verwendung). à Beachten Sie die Sicherheitshinweise (siehe Kapitel 3 Si- cherheit [} 8]). Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 26 Lei- tung gedrosselt oder reguliert wird, achten Sie darauf, dass an der Pumpe der maximal zulässige Be- triebsüberdruck nicht überschritten wird. à Achten Sie darauf, dass der Pum- penauslass nicht verschlossen oder eingeengt ist. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 27 Drucküberschreitungen mit den damit verbundenen Gefahren lassen sich durch eine Bypassleitung mit Druckent- lastungsventil zwischen Druckseite und HINWEIS Saugseite der Pumpe vermeiden. Wei- tere Informationen erteilt der KNF-Kun- dendienst (Kontaktdaten: siehe www.knf.com). à Pumpenstillstand Stellen Sie bei Pumpenstillstand in den Leitungen norma- len atmosphärischen Druck her (Pumpe pneumatisch ent-...
  • Seite 28 Leitung am pneumatischen Auslass abfallend, so dass kein Kondensat in die Pumpe laufen kann. Zu eng gewählte Schlauchradien kön- nen die Standfestigkeit der Pumpe be- einflussen. HINWEIS 9. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine ord- nungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 29: Betrieb

    Membrane zu verlängern (siehe Kapitel 9 Instandhaltung [} 30]). à Schalten Sie die Pumpe mit dem Netzschalter aus. à Stellen Sie in den Leitungen normalen atmosphärischen Druck her (Pumpe pneumatisch entlasten). à Ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 30: Instandhaltung

    äußere Beschädigung oder Leckage. à Prüfen Sie regelmäßig auf auffällige Veränderungen der Geräusche und Vibra- tionen. à Membrane und Ventile Wechseln Sie spätestens, wenn die Pumpenleistung nachlässt. à Ansaugfilter (Zubehör) Bei Verschmutzung wech- seln Tab.18: Instandhaltungsplan Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 31: Reinigung

    Reinigen Sie die Pumpe und befreien Sie die Pumpe von gefährlichen Stoffen. à Entfernen Sie die Schläuche vom pneumatischen Pum- peneingang und Pumpenausgang. à Entfernen Sie ggf. Anbauteile wie Geräuschdämpfer, An- saugfilter, etc. aus den Gasanschlüssen. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 32 Reinigen Sie die Pumpe durch ge- eignete Maßnahmen. Verbrennungen durch heiße Pumpen- teile Nach Betrieb der Pumpe können ggf. Pumpenkopf oder Motor noch heiß VORSICHT sein. à Lassen Sie die Pumpe nach Be- trieb abkühlen. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 33: Membrane Und Ventilplatten Wechseln [N86.18]

    Sie den Kopfdeckel (3) zusammen mit der Abdeckung (5) vom Pumpengehäuse ab. 3. Markieren Sie die Zwischenplatte (2) und das Gehäuse (1) durch einen durchgehenden Bleistiftstrich. 4. Nehmen Sie die Zwischenplatte (2) vom Gehäuse (1) ab. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 34 5. Kontrollieren Sie alle Teile auf Verunreinigung und reini- gen Sie die Teile gegebenenfalls (siehe hierzu Kapitel 9.2 Reinigung [} 31]). 6. Schieben Sie den Stützkelch (10) und die Passscheibe(n) (11) auf den Gewindebolzen der neuen Membrane (9). Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 35 (5) entsprechend der Markierung auf das Gehäuse (1). 3. Prüfen Sie durch leichte seitliche Bewegung des Kopfde- ckels (3) dessen Zentrierung. 4. Ziehen Sie die Schrauben (4) über Kreuz an (Anzieh- Drehmoment: 70 Ncm). Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 36: Membrane Und Ventilplatten Wechseln [N811.18]

    Pumpe an. 2. Schließen Sie die Pumpe an das elektrische Netz an. Sollten Sie bezüglich der Instandhaltung Fragen haben, so sprechen Sie mit Ihrem KNF-Kundendienst (Kontaktdaten: siehe www.knf.com). 9.3.2 Membrane und Ventilplatten wechseln [N811.18] Der Wechsel von Membrane und Ventilplatten/Dichtungen ist in der folgenden Reihenfolge durchzuführen:...
  • Seite 37 5. Kontrollieren Sie alle Teile auf Verunreinigung und reini- gen Sie die Teile gegebenenfalls (siehe hierzu Kapitel 9.2 Reinigung [} 31]). 6. Schieben Sie den Pleuelteller (9) und die Passscheibe(n) (10) auf den Gewindebolzen der neuen Membrane (8). Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 38 2. Setzen Sie den Kopfdeckel (3) zusammen mit der Abde- ckung (5) entsprechend der Markierung auf die Zwischen- platte (2). 3. Prüfen Sie durch leichte seitliche Bewegung des Kopfde- ckels (3) dessen Zentrierung. 4. Ziehen Sie die Schrauben (4) über Kreuz handfest an. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 39 1. Schließen Sie die Saug- und Druckleitung wieder an die Pumpe an. 2. Schließen Sie die Pumpe an das elektrische Netz an. Sollten Sie bezüglich der Instandhaltung Fragen haben, so sprechen Sie mit Ihrem KNF-Kundendienst (Kontaktdaten: siehe www.knf.com). Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 40: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Membranpumpe N86.18 / N811.18 10 Ersatzteile und Zubehör Für die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör, wen- den Sie sich an Ihren KNF-Vertriebspartner oder den KNF-Kundendienst (Kontaktdaten: siehe www.knf.com). 10.1 Ersatzteile Ersatzteil-Set Ein Ersatzteil-Set besteht aus: N86.18 Ersatzteil-Set...
  • Seite 41 Membrane Ventilplatten/Dichtungen Tab.24: Ersatzteile Elektrische Sicherungen* Pumpenreihe Bestellnummer Laboport N811 K_.18, 230 V 025250 Laboport N811 K_.18, 115 V 020085 Laboport N811 K_.18, 100 V 020085 Tab.25: Elektrische Sicherungen *Jede Pumpe enthält zwei elektrische Sicherungen. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 42: Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Membranpumpe N86.18 / N811.18 10.2 Zubehör N86.18 Bezeichnung Bestellnummer Geräuschdämpfer 000345 Ansaugfilter 000346 Schlauchnippel aus PVDF 025671 Tab.26: Zubehör N811.18 Bezeichnung Bestellnummer Geräuschdämpfer 000345 Ansaugfilter 000346 Schlauchnippel aus PVDF 123363 Tab.27: Zubehör Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 43: Störung Beheben

    Minuten mit Luft (falls aus Sicherheitsgrün- den notwendig: mit einem Inertgas). à Membrane oder Ventile Wechseln Sie die Membrane und die Ventilplatten/ sind abgenutzt. Dichtungen (siehe Kapitel 9 Instandhaltung [} 30]). Tab.28: Störungsbehebung: Pumpe fördert nicht Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 44 Wechseln Sie die Membrane und die Ventilplatten/ sind abgenutzt. Dichtungen (siehe Kapitel 9 Instandhaltung [} 30]). à Gewechselte Membra- Stellen Sie sicher, dass Passscheiben auf das ne und Ventilplatten/ Membrangewinde aufgesteckt wurden. Dichtungen. à Prüfen Sie die Schläuche auf Dichtigkeit. Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 45 Ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der fen, Thermoschalter Steckdose. hat angesprochen. à Lassen Sie die Pumpe abkühlen. à Stellen Sie die Ursache der Überhitzung fest und beseitigen Sie diese. Tab.31: Störungsbehebung: Pumpe ist eingeschaltet und läuft nicht, Netzschalter leuchtet nicht Original Betriebsanleitung, KNF 121435-121437 02/23...
  • Seite 46 Membranpumpe N86.18 / N811.18 Störung kann nicht behoben werden Sollten Sie keine der angegebenen Ursachen feststellen kön- nen, senden Sie die Pumpe an den KNF-Kundendienst (Kon- taktdaten: siehe www.knf.com). 1. Spülen Sie die Pumpe einige Minuten mit Luft (falls aus Sicherheitsgründen notwendig: mit einem Inertgas) bei at-...
  • Seite 47: Rücksendung

    Produkt zu verhindern. Fordern Sie ggf. eine Originalver- packung gegen Berechnung an. Rücksendung KNF verpflichtet sich zur Reparatur der Pumpe nur unter der Bedingung, dass der Kunde eine Bescheinigung über das Fördermedium und die Reinigung der Pumpe vorlegt. Ebenso ist eine Rückgabe von Altgeräten möglich. Folgen Sie hierfür bitte den Anweisungen auf knf.com/repairs.
  • Seite 48 KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg Deutschland Tel. 07664/5909-0 Email: info.de@knf.com www.knf.com KNF weltweit Unsere lokalen KNF-Partner finden Sie unter: www.knf.com...
  • Seite 49: Diaphragm Pump

    KNF 121435-121438 02/23 N86.18 / N811.18 Labor TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTION ENGLISH DIAPHRAGM PUMP Notice! Before operating the pump and accessories, read and observe the operat- ing and installation instructions as well as the safety information!
  • Seite 50 Contents 1 Scope of delivery...................  3 2 About this document ................ 4 2.1 Using the operating instructions............  4 2.2 Exclusion of liability...............  4 2.3 Symbols and markings.............. 5 3 Safety .................... 7 3.1 Personnel and target group ............ 7 3.2 Responsibility of the operator ............ 8 3.3 Working in a safety conscious manner .........
  • Seite 51: Scope Of Delivery

    2. If the packaging is damaged, inform the responsible for- warding agent so that a damage report can be prepared. For further information, read Chapter 6 Transport [} 19]. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 52: About This Document

    à In the event of uncertainties with regard to the content of the operating instructions, please contact the manufac- turer (contact data: see www.knf.com). Please have the type and serial number of the pump ready. à Read the operating instructions before you commission the pump.
  • Seite 53: Symbols And Markings

    An activity to be carried out is specified here (a step). 1. The first step of an activity to be carried out is specified here. Other sequentially numbered steps follow. This symbol indicates important information. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 54 Symbol for separate tracking of electrical and electronic devices. The use of this sym- bol means that this product must be dis- posed of with normal household waste. Recycling Tab.2: Explanation of pictograms Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 55: Safety

    Tab.3: Target group Who-does-what Lifecycle phase User Specialized per- matrix sonnel Transport Setup Preparing for com- missioning Commissioning Operation Servicing Troubleshooting Disposal Tab.4: Who-does-what matrix Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 56: Responsibility Of The Operator

    Avoid the release of hazardous, toxic, explosive, corrosive, harmful or environmentally hazardous gases or vapors, e.g. by using suitable laboratory equipment with fume cupboard and ventilation control. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 57: Operating Conditions

    Make certain that the temperature of the medium is always sufficiently below the ignition temperature of the medium so as to prevent ignition or explosion. This also applies for ab- normal operating situations. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 58: Use

    Where applicable, also take into account external energy sources (such as radiated heat sources) that might heat the medium further. In case of doubt, contact KNF Customer Service. 3.6 Use 3.6.1 Foreseeable misuse The pumps must not be operated in explosive atmospheres.
  • Seite 59: Directives And Standards

    Have repairs to the pumps carried out solely by the KNF cus- tomer service personnel responsible for such tasks. Housings with electrically live components may only be opened by specialist personnel.
  • Seite 60 Alternatively, KNF products (old de- vices) may also be returned to KNF for a fee (see chapter Re- turns). Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF...
  • Seite 61: Technical Data

    Tab.6: *Bar rel related to 1013 hPa **Liters in the standard state (based on ISO 8778 and ISO 21360-1/2) (1013 hPa, 20°C) Pneumatic connections Pump type Value Laboport N86.18 Hose connection ID 4 Tab.7: Pneumatic connections Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 62 80% for temperatures to air humidity of the environ- 31°C, decreasing linearly to ment 50% at 40°C (non-condens- ing). Maximum installation altitude 2000 [m above sea level] Tab.10: Other parameters Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 63 Pump fuse (2 each) T [A] 3.15 3.15 Motor protection class (DIN IP 20 EN 60529 / IEC 60529) Tab.13: Electrical data Weight Pump type Value [kg] Laboport N811.18 Tab.14: Weight Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 64 80% for temperatures to air humidity of the environ- 31°C, decreasing linearly to ment 50% at 40°C (non-condens- ing). Maximum installation altitude 2000 [m above sea level] Tab.15: Other parameters Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 65: Product Description

    Diaphragm pump N86.18 / N811.18 5 Product description 1 Outlet 2 Inlet 3 Pump head 4 Power switch Fig.1: Design N86.18 1 Outlet 2 Inlet 3 Pump head 4 Power switch Fig.2: Design N811.18 Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 66 (2). In the upwards stroke, the diaphragm presses the medium out of the pump head via the outlet valve (1). The transfer chamber (3) is separated from the pump drive by the di- aphragm. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 67: Transport

    à Keep the original packaging of the pump (e.g. for later storage). à Inspect the pump for transport damage after receiving it. à Document any transport damage in writing. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 68 Permissible humidity (non- 30 to 85 condensing) [%] Tab.16: Transport parameters and storage parameters Prior to commissioning, make sure that the pump has reached the ambient temperature (4 Technical data [} 13]). NOTICE Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 69: Setup And Connection

    Select a secure location (flat surface) for the pump. à Protect the pump from dust. à Protect the pump from vibration, impact and external dam- age. à Make sure that it is easy to operate the power switch. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 70: Preparing For Commissioning

    - Data of the voltage supply system are consis- tent with the details on the type plate of the power supply. - Pump outlet not closed or restricted. Tab.17: Operating requirements for commissioning Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 71: Perform Commissioning

    Coming too close to the inlet/outlet of the pump may result in injury to the eyes due to the present vacuum/oper- WARNING ating pressure. à Do not look into the pump inlet/ outlet during operation. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 72 à Ensure that the pump outlet is not closed or restricted. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 73 A marking on the pump head indicates the flow direction. 1. Remove the protective caps from the pneumatic connec- tions of the pump. 2. Mount suction filter or silencer accessory parts (if present). Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 74 Hose radii selected too small can affect the stability of the pump. NOTICE 9. Plug the plug of the power cable into a properly installed, grounded socket. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 75: Operation

    (see Chapter 9 Servicing [} 28]). à Switch the pump off with the power switch. à Establish normal atmospheric pressure in the lines (re- lieve pump pneumatically). à Pull out power plug of the pump. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 76: Servicing

    Periodically check for no- ticeable changes to noises and vibrations. à Diaphragms and valves At the latest, replace when the performance de- creases. à Inlet filter (accessories) Replace if soiled Tab.18: Servicing schedule Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 77: Cleaning

    Clean the pump and free the pump of hazardous materi- als. à Remove the hoses from the pneumatic pump inlet and pump outlet. à If necessary, remove attachment parts such as silencer, suction filter, etc., from the gas connections. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 78 Risk of burns from hot pump parts The pump head or motor may still be hot after operation of the pump. à CAUTION Allow the pump to cool after oper- ation. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 79 (3) from the pump housing together with the cover (5). 3. Mark the intermediate plate (2) and the housing (1) with a continuous pencil stroke. 4. Remove the intermediate plate (2) from the housing (1). Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 80 5. Check all parts for soiling and clean the parts if necessary (for further information, see Chapter 9.2 Cleaning [} 29]). 6. Push the diaphragm support (10) and the shim ring(s) (11) onto the threaded bolt of the new diaphragm (9). Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 81: Housing

    (1) in accordance with the marking. 3. With a slight lateral movement of the head plate (3), check its centering. 4. Tighten the screws (4) crosswise (tightening torque: 70 Ncm). Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 82: Intermediate Plate

    2. Connect the pump to the electrical mains. If you have questions with regard to maintenance, please con- tact your KNF Customer Service (contact data: see www.knf.com). 9.3.2 Replacing diaphragm and valve plates [N811.18] The diaphragm and valve plates/seals are to be replaced in the following order: a.) Remove pump head...
  • Seite 83: Valve Plates/Seals

    6. Push the conrod plate (9) and the shim ring(s) (10) onto the threaded bolt of the new diaphragm (8). 7. Screw the new diaphragm (8) with conrod plate (9) and shim(s) (10) clockwise onto the connecting rod and hand- tighten. Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 84 2. Check the valve seats, intermediate plate (2) and head plate (3) for cleanliness; if they are uneven, scratched or corroded, replace these parts (contact KNF Customer Ser- vice for this). 3. Insert the new valve plates/seals (7) in the valve seats of the intermediate plate (2).
  • Seite 85 1. Reconnect the suction line and the pressure line to the pump. 2. Connect the pump to the electrical mains. If you have questions with regard to maintenance, please con- tact your KNF Customer Service (contact data: see www.knf.com). Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 86: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories Diaphragm pump N86.18 / N811.18 10 Spare parts and accessories To order spare parts and accessories, please contact your KNF sales partner or KNF Customer Service (con- tact data: see www.knf.com). 10.1 Spare parts Spare part set A spare part set consists of: N86.18...
  • Seite 87: Accessories

    Laboport N811 K_.18, 100 V 020085 Tab.25: Fuses *Each pump contains two fuses. 10.2 Accessories N86.18 Designation Order number Silencer 000345 Inlet filter 000346 Hose connector made of 025671 PVDF Tab.26: Accessories Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 88 Spare parts and accessories Diaphragm pump N86.18 / N811.18 N811.18 Designation Order number Silencer 000345 Inlet filter 000346 Hose connector made of 123363 PVDF Tab.27: Accessories Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 89: Troubleshooting

    (if necessary for safety reasons: with an inert gas). à Diaphragm or valves Replace the diaphragms and the valve plates/seals are worn. (see Chapter 9 Servicing [} 28]). Tab.28: Troubleshooting: Pump not delivering Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 90 à Head parts are soiled. Clean the head components. à Diaphragm or valves Replace the diaphragms and the valve plates/seals are worn. (see Chapter 9 Servicing [} 28]). Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 91 Allow the pump to cool down. tripped. à Determine the cause of the overheating and rectify. Tab.31: Troubleshooting: Pump is switched on and not running; power switch is not illuminated Translation of Original Operating and Installation Instruction, KNF 121435-121438 02/23...
  • Seite 92 Diaphragm pump N86.18 / N811.18 Fault cannot be rectified If you are unable to identify any of the specified causes, send the pump to KNF Customer Service (contact data: see www.knf.com). 1. Flush the pump with air for a few minutes (if necessary for...
  • Seite 93: Returns

    If necessary, request original packaging for a fee. Returns KNF shall undertake to repair the pump only under the condi- tion that the customer presents a certificate regarding the medium that is pumped and the cleaning of the pump. In this case too, old devices can be returned.
  • Seite 96 KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg Germany Tel. +49 (0)7664/5909-0 E-mail: info.de@knf.com www.knf.com KNF worldwide You can find our local KNF partners at: www.knf.com...
  • Seite 97: Pompe Àmembrane

    KNF 121435-121440 02/23 N86.18 / N811.18 Labor TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL FRANÇAIS POMPE À MEMBRANE Remarque ! Avant de mettre la pompe et les accessoires en service, veuillez lire et ob- server les instructions d'utilisation et de montage ainsi que les consignes...
  • Seite 98 Table des matières 1 Matériel fourni .................. 3 2 À propos de ce document .............. 4 2.1 Bon usage de la notice d'utilisation.......... 4 2.2 Exclusion de la responsabilité............ 4 2.3 Symboles et marquages ...............  5 3 Sécurité .................... 8 3.1 Personnel et groupe ciblé...
  • Seite 99: Matériel Fourni

    2. Si l'emballage est endommagé, informez le transporteur en charge afin qu'un constat des dommages puisse être établi. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 6 Transport [} 20]. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 100: Propos De Ce Document

    à En cas d'ambiguïtés sur le contenu de la notice d'utilisa- tion, n'hésitez pas à questionner le fabricant (contact : voir www.knf.com). Prenez soin d'avoir à portée de main le type et le numéro de série de la pompe. à Lisez la notice d'utilisation avant de mettre la pompe en service.
  • Seite 101: Symboles Et Marquages

    Avertit d'une situa- Des blessures cor- tion dangereuse porelles légères ou possible des dommages matériels sont pos- sibles. REMARQUE Avertit d'un dégât Des dommages matériel possible matériels sont pos- sibles. Tab.1: Niveaux de danger Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 102 à membrane N86.18 / N811.18 Autres remarques et symboles à Action à réaliser (une étape). 1. Indique la première étape d'une activité à réaliser. D'autres étapes numérotées en continu suivront. Ce symbole signale des informations importantes. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 103 Symbole pour la collecte séparée des appa- reils électriques et appareils électroniques. L'utilisation de ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les dé- chets ménagers normaux. Recyclage Tab.2: Légende des pictogrammes Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 104: Sécurité

    - une expérience profession- nelle spécialisée spécifique au domaine auquel s'applique le paragraphe de texte concerné ; - des connaissances actuelles spécifiques au domaine au- quel s'applique le paragraphe de texte concerné. Tab.3: Groupe ciblé Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 105: Responsabilité De L'exploitant

    Veillez à ce que la pompe soit déconnectée du réseau et hors tension lors d'une intervention sur la pompe. Lors du raccordement de la pompe au réseau électrique, res- pectez les consignes de sécurité applicables. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 106: Conditions De Service

    Avant de pomper un fluide, vérifiez si le fluide peut être pom- matière de pé en toute sécurité dans un cas d'utilisation concret. fluides refoulés Observez également la moindre modification de l'état du groupe (condensation, cristallisation). Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 107: Utilisation

    En cas de doute, n'hésitez pas à interroger le service après- vente de KNF. 3.6 Utilisation 3.6.1 Usage inapproprié prévisible Les pompes ne doivent pas être utilisées dans des atmo- sphères explosives. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 108: Directives Et Normes

    2011/65/UE (RoHS) § 2014/30/UE (CEM) § 2006/42/CE (Directive Machines) Les normes harmonisées/nommées suivantes sont respec- tées : § EN 1012-2 § EN ISO 12100 § EN 61010-1 § EN 61326-1 § EN IEC 63000 Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 109: Service Après-Vente Et Réparations

    En guise d'alternative, les produits KNF (appareils usagés) peuvent aussi être repris pas KNF contre paiement (voir chapitre Renvoi). Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 110: Caractéristiques Techniques

    **litres à l'état normal (sur la base des normes ISO 8778 et ISO 21360-1/2) (1013 hPa, 20 °C) Raccords pneumatiques Type de pompe Valeur Laboport N86.18 Embout cannelé diamètre in- térieur 4 Tab.7: Raccords pneumatiques Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 111 80 % pour des températures male admissible de l'environ- jusqu'à 31 °C, linéaire dé- nement croissant jusqu'à 50 % à 40 °C (non condensant). Hauteur de montage maxi- 2000 male [m au-dessus niv. mer] Tab.10: Autres paramètres Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 112 3,15 3,15 chaque) T [A] Indice de protection du mo- IP 20 teur (DIN EN 60529 / IEC 60529) Tab.13: Caractéristiques électriques Poids Type de pompe Valeur [kg] Laboport N811.18 Tab.14: Poids Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 113 80 % pour des températures male admissible de l'environ- jusqu'à 31 °C, linéaire dé- nement croissant jusqu'à 50 % à 40 °C (non condensant). Hauteur de montage maxi- 2000 male [m au-dessus niv. mer] Tab.15: Autres paramètres Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 114: Description Du Produit

    5 Description du produit 1 Évacuation 2 Admission 3 Tête de pompe 4 Interrupteur d'alimentation Fig.1: Structure N86.18 1 Évacuation 2 Admission 3 Tête de pompe 4 Interrupteur d'alimentation Fig.2: Structure N811.18 Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 115 Lors de la course ascendante, la membrane force le fluide hors de la tête de pompe via le clapet d'échappe- ment (1). La chambre de compression/détente de la pompe (3) est séparée hermétiquement de l'entraînement de la pompe () par la membrane. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 116: Transport

    à Conservez l'emballage d'origine de la pompe (par ex. pour un stockage ultérieur). à À la réception de la pompe, vérifiez qu'elle n'a pas été en- dommagée pendant le transport. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 117 30 à 85 tion) [%] Tab.16: Paramètres de transport et paramètres de stockage Avant la mise en service, veillez à ce que la pompe soit à température am- biante (4 Caractéristiques techniques [} 14]). REMARQUE Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 118: Installation Et Raccordement

    Choisissez un emplacement sûr (surface plane) pour la pompe. à Protégez la pompe de la poussière. à Protégez la pompe des vibrations, des chocs et des dom- mages extérieurs. à Assurez-vous que l'interrupteur est facile à manœuvrer. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 119: Préparatifs De La Mise En Service

    - Les valeurs du réseau électrique sont conformes aux indications de la plaque signalé- tique du bloc d'alimentation. - La sortie pneumatique gaz n'est pas obturée ni restreinte. Tab.17: Conditions d'exploitation requises pour la mise en service Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 120: Mise En Service

    éclater. à Employez des tuyaux de refoule- ment thermorésistants pour les rac- cords pneumatiques. à Si besoin est, portez un équipe- ment de protection individuelle (par ex. gants de protection, protections acoustique). Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 121 Assurez-vous de la conformité d'utilisation de la pompe (voir chapitre Utilisation conforme). à Excluez toute utilisation non conforme de la pompe (voir chapitre Utilisation non conforme). à Respectez les consignes de sécurité (voir le chapitre 3 Sécurité [} 8]). Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 122 à Veillez à ce que la sortie pneuma- tique gaz ne soit pas fermée ou ré- trécie. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 123 Un marquage sur la tête de pompe indique le sens du débit. 1. Retirez les capuchons de protection des raccords pneu- matiques de la pompe. 2. Montez le filtre d'aspiration ou l'amortisseur de bruit (si disponible). Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 124 Des rayons de tuyau trop petits peuvent nuire à la stabilité de la pompe. REMARQUE 9. Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 125: Fonctionnement

    (voir chapitre 9 Entretien [} 30]). à Éteignez la pompe à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. à Rétablissez la pression atmosphérique normale dans les conduites (décharge pneumatique de la pompe). à Débranchez la fiche secteur de la pompe. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 126: Entretien

    à Membrane et soupapes Remplacez au plus tard quand le débit de la pompe diminue. à Filtre d'aspiration (acces- Remplacer en cas d'en- soires) crassement Tab.18: Plan d'entretien Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 127: Nettoyage

    Débranchez les tuyaux de l'entrée pneumatique gaz et de la sortie pneumatique de la pompe. à Le cas échéant, débranchez des raccords de gaz tous les éléments annexes tels que l'amortisseur de bruit, le filtre d'aspiration, etc. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 128 AVERTIS- à Si besoin est, portez un équipe- SEMENT ment de protection individuelle, par ex. gants de protection, lunettes de protection. à Nettoyez la pompe avec des moyens appropriés. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 129 1. Marquez le couvercle (3), le cache (5) et le couvercle du carter (6) d'un trait de crayon continu. On évite ainsi de monter les pièces de façon incorrecte lors d'un montage ultérieur. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 130 (9) complètement dans le sens inverse des ai- guilles d'une montre. 4. Retirez le support (10) et la/les cale(s) (11) du boulon file- té de la membrane (9) et mettez-les de côté. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 131 (2) et du couvercle (3); en cas d'aspérités, de rayures ou de corrosion, ces pièces doivent être remplacées (contac- tez le service après-vente KNF à cet effet). 3. Placez les nouvelles plaques soupapes/joints (7) dans les sièges de soupape de la culasse (2).
  • Seite 132 à la pompe. 2. Raccordez la pompe au réseau électrique. Si vous avez des questions relatives à l'entretien, adressez- vous à votre conseiller du service après-vente de KNF local (contact : voir www.knf.com). 9.3.2 Remplacement de la membrane et des plaques soupapes [N811.18]...
  • Seite 133 (8) et mettez-les de côté. 5. Vérifiez l'absence de salissures sur toutes les pièces et nettoyez les pièces si nécessaire (voir le chapitre 9.2 Net- toyage [} 31] à ce sujet). Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 134 (2) et du couvercle (3); en cas d'aspérités, de rayures ou de corrosion, ces pièces doivent être remplacées (contac- tez le service après-vente KNF à cet effet). 3. Placez les nouvelles plaques soupapes/joints (7) dans les sièges de soupape de la culasse (2).
  • Seite 135 à la pompe. 2. Raccordez la pompe au réseau électrique. Si vous avez des questions relatives à l'entretien, adressez- vous à votre conseiller du service après-vente de KNF local (contact : voir www.knf.com). Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 136: Pièces De Rechange Et Accessoires

    10 Pièces de rechange et accessoires Pour toute commande de pièces de rechange et d'ac- cessoires, veuillez vous adresser à votre représentant KNF local ou au service après-vente de KNF (contact : voir www.knf.com). 10.1 Pièces de rechange Set de pièces de rechange Un set de pièce de rechange se compose de :...
  • Seite 137 Fusibles électriques* Série de pompes Référence Laboport N811 K_.18, 230 V 025250 Laboport N811 K_.18, 115 V 020085 Laboport N811 K_.18, 100 V 020085 Tab.25: Fusibles électriques *Chaque pompe est équipée de deux fusibles électriques. Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 138: Accessoires

    Référence Amortisseur de bruit 000345 Filtre d'aspiration 000346 Embout cannelé en PVDF 025671 Tab.26: Accessoires N811.18 Désignation Référence Amortisseur de bruit 000345 Filtre d'aspiration 000346 Embout cannelé en PVDF 123363 Tab.27: Accessoires Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 139: Dépannage

    à La membrane ou les Remplacez la membrane et les plaques de sou- soupapes sont usés. papes/joints (voir chapitre 9 Entretien [} 30]). Tab.28: Dépannage : La pompe ne refoule pas Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 140 Les têtes sont encras- Nettoyez les éléments de la tête. sées. à La membrane ou les Remplacez la membrane et les plaques de sou- soupapes sont usés. papes/joints (voir chapitre 9 Entretien [} 30]). Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 141 à Laissez la pompe refroidir. à Recherchez la cause de la surchauffe et remédiez- Tab.31: Dépannage : La pompe est activée et ne fonctionne pas, l'in- terrupteur d'alimentation ne s'allume pas Traduction du mode d'emploi original, KNF 121435-121440 02/23...
  • Seite 142 (voir chapitre Rinçage de la pompe). 2. Nettoyez la pompe (voir chapitre Nettoyage de la pompe). 3. Envoyez la pompe à KNF avec la déclaration d'innocuité et de décontamination remplie en indiquant le fluide pom- pé.
  • Seite 143: Renvoi

    2. Démontez la pompe. 3. Nettoyez la pompe (voir chapitre 9.2.2 Nettoyage de la pompe [} 31]). 4. Envoyez la pompe à KNF avec la déclaration d'innocuité et de décontamination dûment remplie en indiquant le fluide pompé. 5. Emballez l'appareil en toute sécurité pour éviter tout en- dommagement supplémentaire du produit.
  • Seite 144 KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 D-79112 Freiburg Allemagne Tél. +49 (0) 7664/5909-0 E-mail : in- fo.de@knf.com www.knf.com KNF dans le monde entier Vous trouverez nos partenaires KNF ici : www.knf.com...
  • Seite 145 KNF 121435-121442 02/23 N86.18 / N811.18 Labor TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ESPAÑOL BOMBA A MEMBRANA Indicación Antes de utilizar la bomba y los accesorios, leer las instrucciones de mon- taje y servicio y observar las indicaciones de seguridad.
  • Seite 146 Índice 1 Volumen de suministro................ 3 2 Sobre este documento ................ 4 2.1 Uso de las instrucciones de servicio.......... 4 2.2 Exención de responsabilidad ............ 4 2.3 Símbolos e identificaciones ............ 5 3 Seguridad.................... 8 3.1 Personal y grupo destinatario ............ 8 3.2 Responsabilidad de la empresa explotadora........
  • Seite 147: Volumen De Suministro

    ños de transporte en la bomba o los accesorios. 2. Si el embalaje ha sufrido daños, informar al transportista responsable para que elabore un informe de daños. Pue- de consultar más información en el capítulo 6 Transporte [} 20]. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 148: Sobre Este Documento

    à Consultar con el fabricante en caso de dudas sobre el contenido de estas instrucciones de servicio (datos de contacto: ver www.knf.com). Tener a mano el modelo y el número de serie de la bomba. à Leer las instrucciones de servicio antes de poner en mar- cha la bomba.
  • Seite 149: Símbolos E Identificaciones

    PRECAUCIÓN Advierte de una po- Pueden producirse sible situación peli- lesiones o daños grosa materiales leves. AVISO Advierte de posi- Pueden producirse bles daños materia- daños materiales. Tab.1: Niveles de peligro Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 150 Aquí figura una actividad que debe realizarse (un paso). 1. Este es el primer paso de una actividad que debe reali- zarse. Después aparece el resto de los pasos numerados con- secutivamente. Este signo hace referencia a información importante. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 151 Símbolo para la recogida independiente de aparatos eléctricos y electrónicos. El uso de este símbolo significa que este producto no debe eliminarse con los residuos domésti- cos habituales. Reciclaje Tab.2: Significado de los pictogramas Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 152: Seguridad

    ámbito que se trata en el párrafo correspondiente; - dispone de conocimientos actuales en el ámbito que se trata en el párrafo correspon- diente. Tab.3: Grupo destinatario Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 153: Responsabilidad De La Empresa Explotadora

    Para realizar trabajos con la bomba, asegurarse de que la bomba esté desconectada de la red eléctrica y sin tensión. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 154: Condiciones De Servicio

    Los componentes que se vayan a conectar a las bombas de- ben estar diseñados según los datos neumáticos de las bom- bas. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 155: Sustancias

    Tener en cuenta las fuentes de energía externas (por ejem- plo, fuentes de radiación) que puedan calentar adicionalmen- te la sustancia. En caso de duda, consultar con el servicio de atención al cliente de KNF. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 156: Utilización

    § 2011/65/UE (RoHS) UE/CE § 2014/30/UE (CEM) § 2006/42/CE (Directiva de máquinas) Se cumplen las siguientes normas armonizadas/designadas: § EN 1012-2 § EN ISO 12100 § EN 61010-1 § EN 61326-1 Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 157: Servicio De Atención Al Cliente Y Reparación

    § EN IEC 63000 3.8 Servicio de atención al cliente y reparación Servicio de aten- Las bombas son libres de mantenimiento. Sin embargo, KNF ción al cliente y recomienda revisar las bombas periódicamente para detectar reparaciones cambios notables en los ruidos y las vibraciones.
  • Seite 158: Datos Técnicos

    **Litros en condiciones normales (sobre la base de las normas ISO 8778 e ISO 21360-1/2) (1013 hPa, 20 °C) Conexiones neumáticas Tipo de bomba Valor Laboport N86.18 Conexión de manguera diá- metro interior 4 Tab.7: Conexiones neumáticas Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 159 Humedad relativa máxima ad- 80 % para temperaturas has- misible del ambiente ta 31 °C. Disminución de for- ma lineal hasta 50 % a 40 °C (sin condensación). Altura máxima de instalación 2000 [m s.n.m.] Tab.10: Otros parámetros Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 160 Seguro de la bomba (por ca- 3,15 3,15 da 2) T [A] Grado de protección del mo- IP 20 tor (DIN EN 60529/IEC 60529) Tab.13: Datos eléctricos Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 161 Humedad relativa máxima ad- 80 % para temperaturas has- misible del ambiente ta 31 °C. Disminución de for- ma lineal hasta 50 % a 40 °C (sin condensación). Altura máxima de instalación 2000 [m s.n.m.] Tab.15: Otros parámetros Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 162: Descripción Del Producto

    1 Salida 2 Entrada 3 Cabezal de la bomba 4 Interruptor de alimentación Fig.1: Estructura N86.18 1 Salida 2 Entrada 3 Cabezal de la bomba 4 Interruptor de alimentación Fig.2: Estructura N811.18 Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 163 (1) y la expulsa por el cabezal de la bomba. La cá- mara de trasiego (3) está separada del accionamiento de la bomba mediante la membrana. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 164: Transporte

    à Conservar el embalaje original de la bomba (por ejemplo, por si se guarda más adelante). à Comprobar si la bomba presenta daños de transporte después de recibirla. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 165 [%] Tab.16: Parámetros de transporte y parámetros de almacenamiento Asegurarse de que la bomba ha alcan- zado la temperatura ambiente antes de su puesta en marcha (4 Datos técnicos [} 14]). INDICACIÓN Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 166: Instalación Y Conexión

    Proteger la bomba contra el polvo. à Proteger la bomba contra vibraciones, golpes y daños ex- teriores. à Asegurarse de que el accionamiento del interruptor de ali- mentación se realice con facilidad. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 167: Preparación De La Puesta En Marcha

    - La salida de la bomba no está tapada ni estre- chada. Tab.17: Requisitos de funcionamiento para la puesta en marcha Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 168: Realización De La Puesta En Marcha

    à Utilizar mangueras de presión re- sistentes a la temperatura en las conexiones neumáticas. à En caso necesario, utilizar equipos de protección individual (p. ej., guantes de seguridad, protección para los oídos). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 169 à Evitar el uso no conforme a lo previsto de la bomba (ver capítulo Uso no conforme a lo previsto). à Observar las indicaciones de seguridad (ver capítulo 3 Seguridad [} 8]). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 170 à La salida de la bomba no puede estar tapada ni estrechada. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 171 Una marca en el cabezal de la bomba indica el sentido del flujo. 1. Retirar las tapas protectoras de las conexiones neumáti- cas de la bomba. 2. Montar los accesorios filtro de aspiración o amortiguador de ruidos (si existen). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 172 Los radios de manguera muy estre- chos pueden afectar a la estabilidad de la bomba. INDICACIÓN 9. Conectar el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente con protección a tierra. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 173: Funcionamiento

    (ver capítulo 9 Mantenimiento [} 30]). à Desconectar la bomba con el interruptor de alimentación. à Establecer una presión atmosférica normal en las tuberí- as (descargar la bomba neumáticamente). à Desenchufar la bomba de la red. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 174: Mantenimiento

    Membrana y válvulas Sustituir como muy tarde cuando disminuya el ren- dimiento de la bomba. à Filtro de aspiración (acceso- Sustituir en caso de su- rio) ciedad Tab.18: Plan de mantenimiento Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 175: Limpieza

    Quitar las mangueras de la entrada y la salida neumáticas de la bomba. à Quitar los accesorios (si los hay), como el amortiguador de ruidos, el filtro de aspiración, etc., de las conexiones de gas. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 176 La sustancia bombeada podría causar quemaduras o intoxicaciones. ADVERTEN- à En caso necesario, utilizar equipos de protección individual, p. ej. guantes de protección, gafas de protección. à Limpiar la bomba de forma ade- cuada. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 177 1. Hacer una marca continua con un lápiz en la tapa del ca- bezal (3), la tapa (5) y la tapa de la carcasa (6). Así se evitan confusiones al volver a montar las piezas posterior- mente. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 178 (9) por completo en el sentido antihorario. 4. Retirar la copa de apoyo (10) y las arandelas de ajuste (11) del perno roscado de la membrana (9) y guardarlas. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 179 (7) según la marca realizada con lápiz en la carca- 2. Colocar la tapa del cabezal (3) y la tapa (5) según la mar- ca realizada en la carcasa (1). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 180 2. Conectar la bomba a la red eléctrica. Si tiene dudas con respecto al mantenimiento, contacte con el servicio de atención al cliente de KNF (datos de contacto: ver www.knf.com). 9.3.2 Sustitución de la membrana y las placas de válvula [N811.18]...
  • Seite 181 (8) por completo en el sentido antihorario. 4. Retirar el disco de biela (9) y las arandelas de ajuste (10) de los pernos roscados de la membrana (8) y guardarlos. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 182 (7) según la marca realizada con lápiz en la carca- 2. Colocar la tapa del cabezal (3) y la tapa (5) según la mar- ca realizada en la placa intermedia (2). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 183 2. Conectar la bomba a la red eléctrica. Si tiene dudas con respecto al mantenimiento, contacte con el servicio de atención al cliente de KNF (datos de contacto: ver www.knf.com). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 184: Piezas De Recambio Y Accesorios

    Bomba a membrana N86.18 / N811.18 10 Piezas de recambio y accesorios Para realizar el pedido de piezas de recambio y acceso- rios, contacte con su distribuidor KNF o con el servicio de atención al cliente de KNF (datos de contacto: ver www.knf.com).
  • Seite 185 Serie de bombas Referencia Laboport N811 K_.18, 230 V 025250 Laboport N811 K_.18, 115 V 020085 Laboport N811 K_.18, 100 V 020085 Tab.25: Seguros eléctricos *Cada bomba contiene dos seguros eléctricos. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 186: Accesorios

    Atenuador de ruidos 000345 Filtro de aspiración 000346 Racor de PVDF 025671 Tab.26: Accesorios N811.18 Denominación Referencia Atenuador de ruidos 000345 Filtro de aspiración 000346 Racor de PVDF 123363 Tab.27: Accesorios Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 187: Solución De Anomalías

    Antes de realizar trabajos en la bomba: desconectar la bomba del suministro de corriente. à Comprobar y asegurarse de que no hay tensión. à Comprobar la bomba (ver las tablas siguientes). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 188 à La membrana o las vál- Sustituir la membrana y las placas de válvula/juntas vulas están desgasta- (ver capítulo 9 Mantenimiento [} 30]). das. Tab.28: Solución: La bomba no bombea Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 189 Limpiar los componentes del cabezal. cabezal están sucios. à La membrana o las vál- Sustituir la membrana y las placas de válvula/juntas vulas están desgasta- (ver capítulo 9 Mantenimiento [} 30]). das. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 190 à Determinar la causa del sobrecalentamiento y elimi- narla. Tab.31: Solución: La bomba está conectada y no funciona, el inte- rruptor de alimentación no se enciende Traducción del manual de instrucciones original, KNF 121435-121442 02/23...
  • Seite 191 No es posible solucionar el problema Si no es posible identificar ninguna de las causas indicadas, enviar la bomba al servicio de atención al cliente de KNF (da- tos de contacto: ver www.knf.com). 1. Limpiar la bomba con aire durante algunos minutos (si es necesario por motivos de seguridad: con un gas inerte) a presión atmosférica para eliminar los gases peligrosos o...
  • Seite 192: Devolución

    2. Desmontar la bomba. 3. Limpiar la bomba (ver capítulo 9.2.2 Limpieza de la bom- ba [} 31]). 4. Enviar la bomba a KNF con la declaración de descontami- nación e inocuidad cumplimentada e indicando la sustan- cia bombeada. 5. Embalar el equipo de forma segura para evitar daños adi- cionales en el producto.
  • Seite 196 KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Friburgo Alemania Tel. 07664/5909-0 Correo electrónico: in- fo.de@knf.com www.knf.com KNF en el mundo Encontrará a nuestros socios KNF locales en: www.knf.com...
  • Seite 197 KNF 121435-121444 02/23 N86.18 / N811.18 Labor TRADUZIONE DEL MANUALE D’ISTRUZIONI ORIGINALE ITALIANO POMPA A MEMBRANA Avvertenza! Prima di utilizzare la pompa e gli accessori, leggere e rispettare le istruzio- ni d’uso e di montaggio e le avvertenze di sicurezza!
  • Seite 198 Indice 1 Ambito di fornitura .................  3 2 Informazioni sul presente documento ...........  4 2.1 Utilizzo delle istruzioni d’uso ............ 4 2.2 Esclusione di responsabilità............ 4 2.3 Simboli e contrassegni.............. 5 3 Sicurezza .................... 7 3.1 Personale e gruppo target ............ 7 3.2 Responsabilità...
  • Seite 199: Ambito Di Fornitura

    2. Qualora l’imballaggio sia danneggiato, si prega di informa- re lo spedizioniere responsabile, affinché sia possibile re- digere un apposito protocollo. Per ulteriori informazioni consultare il capitolo 6 Trasporto [} 19]. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 200: Informazioni Sul Presente Documento

    In caso di dubbi riguardo alle istruzioni d’uso, si prega di contattare il costruttore (per i dati di contatto, consultare l’indirizzo www.knf.com). A tale scopo, tenere a portata di mano la denominazione del modello e il codice seriale della pompa.
  • Seite 201: Simboli E Contrassegni

    Tab.1: Livelli di pericolo Ulteriori avvertenze e simboli à Indica un’attività da svolgere (un passaggio). 1. Indica il primo passaggio di un’attività da svolgere. Seguono ulteriori passaggi, con numerazione progressiva. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 202 Simbolo per la raccolta differenziata di appa- recchiature elettriche ed elettroniche. L’utiliz- zo di tale simbolo significa che il presente prodotto non vada smaltito assieme ai nor- mali rifiuti domestici. Riciclaggio Tab.2: Spiegazione dei pittogrammi Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 203: Sicurezza

    - dispone di formazione pro- fessionale pertinente all’ambi- to trattato nel rispettivo para- grafo di testo; - dispone di conoscenze ag- giornate nell’ambito trattato nel rispettivo paragrafo di te- sto. Tab.3: Gruppo target Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 204: Responsabilità Del Gestore

    Evitare il contatto con le teste della pompa e con elementi della carcassa, poiché la pompa si riscalda durante l’eserci- zio. Accertarsi che la pompa, in caso di interventi sulla stessa, sia scollegata dalla rete e disalimentata. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 205: Condizioni D'esercizio

    In caso di collegamenti anermetici, vi è pericolo che dal sistema di pompaggio si sprigionino gas e vapori peri- colosi. I componenti da collegare alle pompe dovranno essere con- cepiti per i dati pneumatici delle pompe stesse. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 206: Fluidi

    All’occorrenza, controllare che non vi siano altre fonti di ener- gia esterne (ad es. sorgenti radianti) che possano ulterior- mente riscaldare il fluido. In caso di dubbio, contattare il Servizio Assistenza Clienti KNF. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 207: Utilizzo

    2011/65/UE (RoHS) Norme § 2014/30/UE (EMC) § 2006/42/CE (MRL) È garantita la conformità con le seguenti Normative armoniz- zate/menzionate: § EN 1012-2 § EN ISO 12100 § EN 61010-1 § EN 61326-1 Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 208: Servizio Assistenza Clienti E Riparazioni

    L’utilizzatore finale è tenuto a smaltire i dispositivi ob- soleti conformemente alle prescrizioni nazionali ed internazio- nali. In alternativa, previo compenso, i prodotti KNF (dispositi- vi obsoleti) potranno essere ritirati anche da KNF stessa (ve- dere capitolo Spedizione di ritorno). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 209: Dati Tecnici

    Tab.6: *bar rel. riferiti a 1013 hPa **Litri allo stato normale (sulla base delle norme ISO 8778 e ISO 21360-1/2) (1013 hPa, 20°C) Raccordi pneumatici Tipo di pompa Valore Laboport N86.18 Portagomma diametro interno Tab.7: Raccordi pneumatici Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 210 Umidità relativa massima con- 80% per temperature fino a sentita dell’ambiente 31°C, decrescente in modo li- neare fino al 50% a 40°C (senza condensa). Altezza di montaggio massi- 2000 ma [m s.l.m.] Tab.10: Altri parametri Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 211 ± 10% ± 10% della tensione di rete Fusibile della pompa (2 cia- 3,15 3,15 scuna) T [A] Tipo di protezione motore IP 20 (DIN EN 60529 / IEC 60529) Tab.13: Dati elettrici Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 212 Umidità relativa massima con- 80% per temperature fino a sentita dell’ambiente 31°C, decrescente in modo li- neare fino al 50% a 40°C (senza condensa). Altezza di montaggio massi- 2000 ma [m s.l.m.] Tab.15: Altri parametri Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 213: Descrizione Del Prodotto

    5 Descrizione del prodotto 1 Scarico 2 Ingresso 3 Testa della pompa 4 Interruttore di alimentazione Fig.1: Struttura N86.18 1 Scarico 2 Ingresso 3 Testa della pompa 4 Interruttore di alimentazione Fig.2: Struttura N811.18 Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 214 (2). Nella corsa ascendente, la mem- brana espelle il fluido, tramite la valvola di scarico (1), dalla te- sta della pompa. La camera di compressione (3) è separata dal motore della pompa tramite la membrana. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 215: Trasporto

    Conservare l’imballaggio originale della pompa (ad es. per successiva conservazione a magazzino). à A consegna avvenuta, verificare che la pompa non pre- senti danni da trasporto. à Documentare per iscritto gli eventuali danni da trasporto. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 216 [%] Tab.16: Parametri di trasporto e parametri di conservazione a ma- gazzino Prima della messa in servizio, accer- tarsi che la pompa abbia raggiunto la temperatura ambiente (4 Dati tecnici AVVERTEN- [} 13]). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 217: Installazione E Collegamento

    Scegliere un punto sicuro (superficie piana) per la pompa. à Proteggere la pompa dalla polvere. à Proteggere la pompa da vibrazioni, urti e danni esterni. à Accertarsi che l’interruttore di alimentazione si possa azio- nare agevolmente. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 218: Preparazione Della Messa In Servizio

    Pompa - I dati della rete di tensione corrispondono alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’alimen- tatore. - Uscita pompa non chiusa oppure ristretta. Tab.17: Presupposti d’esercizio per la messa in servizio Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 219: Esecuzione Della Messa In Servizio

    à Utilizzare tubi di mandata termore- sistenti per i raccordi pneumatici. à All’occorrenza, indossare dispositi- vi di protezione (ad es. guanti pro- tettivi, tappi protettivi per le orec- chie). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 220 Assicurare l’utilizzo conforme della pompa (vedere capito- lo Utilizzo conforme). à Prevenire l’utilizzo non conforme della pompa (vedere ca- pitolo Utilizzo non conforme). à Attenersi alle avvertenze di sicurezza (vedere capitolo 3 Sicurezza [} 7]). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 221 à Accertarsi che l’uscita pompa non sia chiusa o ristretta. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 222 Un’apposita marcatura sulla testa pompa indica la dire- zione di flusso. 1. Rimuovere le calotte di protezionedai raccordi pneumatici della pompa. 2. Montare i componenti accessori del filtro di aspirazione o dell’ammortizzatore (se disponibili). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 223 Raggi di curvatura del tubo eccessiva- mente stretti possono compromettere AVVERTEN- la stabilità della pompa. 9. Innestare il connettore del cavo di alimentazione in una presa di corrente con messa a terra installata corretta- mente. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 224: Funzionamento

    9 Manutenzione [} 29]), per far durare più a lungo la membrana. à Disattivare la pompa con l’interruttore di alimentazione. à Creare nelle condotte una normale pressione atmosferica (effettuare lo scarico pneumatico della pompa). à Estrarre il connettore di alimentazione della pompa. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 225: Manutenzione

    Membrana e valvole Sostituire al più tardi quando si noti un calo nel- le prestazioni della pom- à Filtro di aspirazione (accesso- Sostituire in caso di im- rio) brattamento Tab.18: Piano di manutenzione Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 226: Pulizia

    Pulire la pompa e rimuovere le sostanze pericolose dalla pompa. à Rimuovere i tubi dai lati di aspirazione e mandata della pompa. à Rimuovere eventuali componenti accessori come ammor- tizzatore, filtro di aspirazione, ecc. dai raccordi del gas. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 227 Ustioni causate da elementi pompa ad alta temperatura Dopo l’esercizio della pompa, la testa pompa o il motore potranno essere an- CAUTELA cora caldi. à Lasciar raffreddare la pompa do- po l’esercizio. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 228 (3) assieme alla copertura (5) dalla car- cassa della pompa. 3. Contrassegnare la piastra intermedia (2) e la carcassa (1) con un tratto a matita continuo. 4. Prelevare la piastra intermedia (2) dalla carcassa (1). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 229 5. Controllare che sui componenti non siano presenti impuri- tà e, all’occorrenza, pulirle (vedere il capitolo 9.2 Pulizia [} 30]). 6. Spingere la coppa di supporto (10) e lo/gli spessore/-i di rasamento (11) sul bullone filettato della nuova membrana (9). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 230 (5) sulla carcassa (1) in corrispondenza del segno. 3. Spostando lievemente di lato il coperchio testa (3), verifi- carne il centraggio. 4. Serrare le viti (4) in sequenza incrociata (coppia di serrag- gio: 70 Ncm). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 231 2. Collegare la pompa alla rete elettrica. In caso di domande concernenti la manutenzione, contattare il Servizio Assistenza Clienti KNF (per i dati di contatto, consul- tare l’indirizzo www.knf.com). 9.3.2 Sostituzione della membrana e delle valvole [N811.18]...
  • Seite 232 5. Controllare che sui componenti non siano presenti impuri- tà e, all’occorrenza, pulirle (vedere il capitolo 9.2 Pulizia [} 30]). 6. Spingere il piatto biella (9) e lo/gli spessore/-i di rasamen- to (10) sul bullone filettato della nuova membrana (8). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 233 (5) sulla piastra intermedia (2) in corrispondenza del se- gno. 3. Spostando lievemente di lato il coperchio testa (3), verifi- carne il centraggio. 4. Serrare a fondo le viti (4) in sequenza incrociata. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 234 2. Collegare la pompa alla rete elettrica. In caso di domande concernenti la manutenzione, contattare il Servizio Assistenza Clienti KNF (per i dati di contatto, consul- tare l’indirizzo www.knf.com). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 235: Parti Di Ricambio E Accessori

    10 Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori rivolgersi al proprio partner commerciale KNF oppure al Servizio As- sistenza Clienti KNF (per i dati di contatto, consultare il sito www.knf.com). 10.1 Parti di ricambio Kit parti di ricambio Un kit parti di ricambio è...
  • Seite 236 Tipo di pompa Codice d'ordinazione Laboport N811 K_.18, 230 V 025250 Laboport N811 K_.18, 115 V 020085 Laboport N811 K_.18, 100 V 020085 Tab.25: Fusibili elettrici *Ogni pompa è dotata di due fusibili elettrici. Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 237: Accessori

    N86.18 Denominazione Codice d'ordinazione Insonorizzatore 000345 Filtro di aspirazione 000346 Portagomma in PVDF 025671 Tab.26: Accessori N811.18 Denominazione Codice d'ordinazione Insonorizzatore 000345 Filtro di aspirazione 000346 Portagomma in PVDF 123363 Tab.27: Accessori Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 238: Eliminazione Delle Anomalie

    à La membrana oppure Sostituire la membrana e le piastre portavalvola/ le valvole sono logore. guarnizioni (vedere capitolo 9 Manutenzione [} 29]). Tab.28: Eliminazione delle anomalie: La pompa non convoglia Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 239 I componenti della te- Pulire i componenti della testa. sta sono sporchi. à La membrana oppure Sostituire la membrana e le piastre portavalvola/ le valvole sono logore. guarnizioni (vedere capitolo 9 Manutenzione [} 29]). Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 240 à Lasciar raffreddare la pompa. à Determinare la causa del surriscaldamento ed elimi- narla. Tab.31: Eliminazione delle anomalie: La pompa è attivata e non fun- ziona, l'interruttore di alimentazione non si accende Traduzione del manuale d’istruzioni originale, KNF 121435-121444 02/23...
  • Seite 241 Impossibile eliminare l’anomalia Qualora non si possa stabilire alcuna delle cause riportate, in- viare la pompa al Servizio Assistenza Clienti KNF (per i dati di contatto, consultare l’indirizzo www.knf.com). 1. Lavare la pompa con aria per alcuni minuti (se necessario...
  • Seite 242: Spedizione Di Ritorno

    Richiedere eventualmente un imballo originale a pagamento. Spedizione di ritorno KNF si impegna a riparare la pompa solo a condizione che il Cliente presenti un certificato relativo al fluido convogliato ed alla pulizia della pompa. È possibile anche effettuare il reso dei dispositivi obsoleti.
  • Seite 244 KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Friburgo Germania Tel. 07664/5909-0 E-mail: info.de@knf.com www.knf.com KNF nel mondo L'elenco dei nostri partner locali KNF è disponibile all’indirizzo: www.knf.com...

Diese Anleitung auch für:

Laboport n811.18

Inhaltsverzeichnis