Herunterladen Diese Seite drucken

HP DesignJet T3500 Montageanleitung Seite 23

Produktions mfp
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DesignJet T3500:

Werbung

75
Unlock (1), and remove the blue hub (2).
EN
Déverrouillez (1) et retirez le concentrateur bleu (2).
FR
Entsperren (1) und entfernen Sie die blaue Nabe (2).
DE
IT
Sbloccare il mozzo blu (1), quindi rimuoverlo (2).
Desbloquee (1) y retire el disco de color azul (2).
ES
Desbloqueie (1) e remova o eixo azul (2).
PT
Ontgrendel (1) en verwijder de blauwe hub (2).
NL
76
For loading 3 inch core rolls, use adaptors in the spindle;
insert an adaptor into each hub making sure they
protrude, that the blue tabs can be seen on the external
side of the hub, and that they are firmly in place.
Pour charger des rouleaux de 3 pouces, utilisez les
adaptateurs de la bobine ; insérez un adaptateur dans
chaque moyeux en veillant à ce qu'ils dépassent (les
étiquettes bleues peuvent se voir sur la face externe du
moyeux) et qu'ils sont bien en place.
Verwenden Sie zum Einlegen von 3-Zoll-Kern-Rollen die
Adapter in der Spindel. Setzen Sie in jeden Hub einen
Adapter ein, der überstehen muss, sodass die blauen
Laschen an der Außenseite des Hubs zu sehen sind, und
stellen Sie sicher, dass die Adapter fest sitzen.
Per caricare rotoli da 3 pollici, utilizzare gli adattatori
del mandrino; inserire gli adattatori in ciascun mozzo
verificando che sporgano, che le linguette blu siano
visibili sul lato esterno del mozzo e che siano saldamente
in posizione.
Para cargar los tubos centrales de los rollos de 3 pulgadas,
utilice los adaptadores del eje; inserte un adaptador en
cada portarollos asegurándose de que sobresalen, que
las pestañas azules pueden verse en la parte externa del
portarollos y que están bien colocados en su lugar.
Para carregar rolos com núcleo de 3 polegadas, use
adaptadores no eixo; insira um adaptador em cada hub,
assegurando-se de que fiquem salientes, que as guias
azuis possam ser vistas na parte externa do hub e que
estejam firmes no lugar.
Gebruik adapters in de as om kernrollen van 3 inch te
laden; plaats een adapter in elke stop en zorg dat deze
uitsteekt. De blauwe tabs moeten aan de buitenkant van
de stop zichtbaar zijn en moeten stevig op hun plaats
zitten.
77
Load the paper (1), replace, and lock the blue hub (2).
Note: If using heavy rolls, rest it horizontally on a table
and insert the spindle into it.
Chargez le papier (1), remplacez et verrouillez le
concentrateur bleu (2). Remarque : si vous utilisez des
rouleaux lourds, déposez-les horizontalement sur une
table et insérez la bobine.
Legen Sie das Papier ein (1) und ersetzen und verriegeln
Sie die blaue Nabe (2). Hinweis: Wenn schwere Rollen
verwendet werden, legen Sie die Rolle waagerecht auf
einen Tisch, und führen Sie dort die Spindel ein.
Caricare la carta (1), riposizionare e bloccare il mozzo
blu (2). Nota: se si utilizzano rotoli pesanti, appoggiarli
orizzontalmente su una superficie piana e inserirvi il
mandrino.
Cargue el papel (1), sustituya y bloquee el disco de color
azul (2). Nota: Si va a utilizar rollos pesados, colóquelos
de forma horizontal sobre una mesa e inserte el eje en él.
Carregue o papel (1), substitua e trave o eixo azul (2).
Nota: Se o rolo for pesado, coloque-o na horizontal sobre
uma mesa e insira o eixo nele.
Laad het papier (1), schuif het op de as en vergrendel de
blauwe hub (2). Opmerking: Als u zware rollen gebruikt,
leg deze dan horizontaal op een tafel en steek de as erin.
78
Replace the spindle.
Remplacez la bobine.
Tauschen Sie die Spindel aus.
Rimontare il mandrino.
Sustituya el eje.
Substitua o eixo.
Zet de as terug.
23

Werbung

loading