Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mettler Toledo XPR Referenzhandbuch

Mikro- und ultramikrowaagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XPR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mikro- und Ultramikrowaagen
XPR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XPR

  • Seite 1 Mikro- und Ultramikrowaagen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Weitere Dokumente und Informationen................Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole............. Akronyme und Abkürzungen ..................Produktprogramm ......................1.4.1 XPR-Mikrowaagen ..................1.4.2 XPR-Komparatorwaagen................Informationen zur Konformität..................Sicherheitshinweise Definition von Signalwörtern und Warnzeichen ..............10 Produktspezifische Sicherheitshinweise................10 Design und Funktionen Funktionsbeschreibung ....................
  • Seite 4 4.7.1 Transport der Waage über kurze Strecken ............29 4.7.2 Transport der Waage über weite Strecken............29 4.7.3 Verpackung und Lagerung ................30 Unterflurwägungen ....................... 30 Betrieb Touchscreen ........................ 31 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements ............31 5.1.2 Scrollen ....................... 31 5.1.3 Verwendung der Fly-in-Panels ................
  • Seite 5 5.6.1 Drucker......................50 5.6.1.1 Manuelles Drucken von Resultaten auf einem Streifendrucker über USB ..51 5.6.1.2 Resultate automatisch über Bluetooth auf einem Etikettendrucker drucken..52 5.6.2 Barcode-Leser ....................54 5.6.2.1 Scannen einer Proben-ID mit einem Barcode-Leser ........54 5.6.3 RFID-Leser ....................55 5.6.3.1 Lesen von Daten von einem RFID-Smart Tag mit einem EasyScan-USB ..
  • Seite 6 6.1.2.5 Änderungen..................... 77 6.1.3 Waagen-Info ....................77 6.1.4 Benutzer ...................... 77 6.1.4.1 Allgemein....................78 6.1.4.2 Benutzer ....................78 6.1.4.3 Gruppen ....................79 6.1.5 Einstellungen....................80 6.1.5.1 Waage ....................80 6.1.5.2 Module/Dosier..................88 6.1.5.3 Schnittstellen ................... 89 6.1.5.4 Geräte / Drucker..................90 6.1.5.5 LabX / Dienste ..................
  • Seite 7 Inbetriebnahme nach Software-Update............. 137 Behebung von Störungen Fehlermeldungen......................139 Fehlersymptome......................139 Inbetriebnahme nach Fehlerbehebung................141 Technische Daten Allgemeine Daten ......................142 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter............143 Modellspezifische Daten....................144 Abmessungen......................146 Entsorgung Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör ........................148 11.2 Ersatzteile........................152 11.2.1...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Mikro- und Ultramikrowaagen...
  • Seite 9: Einleitung

    1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO-Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.0.501. Haftungsausschluss für den Bereich der Komparatoren In diesem Dokument wird der Ausdruck "Waage" verwendet, um sowohl Waagen als auch Komparatoren zu beschreiben.
  • Seite 10: Akronyme Und Abkürzungen

    Light-Emitting Diode (Lichtemittierende Diode) Limited Power Source (Begrenzte Energieversorgung) Media Access Control (Medienzugriffssteuerung) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Nicht zutreffend) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (Internationale Organisation für das gesetzliche Messwesen) Random Access Memory (Arbeitsspeicher)
  • Seite 11: Produktprogramm

    XPR10U 1.5 Informationen zur Konformität Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. www.mt.com/ComplianceSearch Kontaktieren Sie METTLER TOLEDO bei Fragen zur länderspezifischen Konformität Ihres Instruments. www.mt.com/contact Mikro- und Ultramikrowaagen Einleitung​ ​...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- ments und seiner Verwendung. Heben Sie beide Dokumente zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 13 Sie diese bei Beschädigung aus. HINWEIS Beschädigung des Gerätes oder Fehlfunktion durch den Einsatz nicht geeigneter Teile Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. Mikro- und Ultramikrowaagen Sicherheitshinweise​ ​...
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    3 Design und Funktionen 3.1 Funktionsbeschreibung Die Fertigungslinie XPR umfasst verschiedene Waagen, die sich in ihrem Wägebereich und der Auflösung unter- scheiden. Die Waagen der Fertigungslinie XPR vereinen eine Vielzahl von Wäge- und Justiermöglichkeiten und sind einfach zu bedienen. Alle Ausführungen der XPR-Mikrowaagen verfügen über folgende Funktionen: vollautomatischer Abgleich mit internen Gewichten.
  • Seite 15 Kühlelement Terminal Optischer Sensor SmartSens Terminaltasten USB-B-Anschluss (zum Host) StatusLight USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Türgriff Buchse für Terminal-Anschlusskabel Auffangschale Wägeeinheit Waagschale Fußschraube Wägeraum USB-A-Anschluss (zum Gerät) Windschutz Ethernet-Port Windschutzdeckel Anschluss für Netzadapter Typenschild Terminal mit Schutzhülle Wägeanzeige (SmartView) Mikro- und Ultramikrowaagen Design und Funktionen​...
  • Seite 16: Übersicht Terminal

    3.3 Übersicht Terminal Bezeichnung Beschreibung Standby Durch Antippen von wird die Waage nicht komplett ausgeschaltet, sondern in den Standby-Modus umgeschaltet. Um die Waage vollständig auszuschalten, muss diese von der Stromversorgung getrennt werden. Hinweis Trennen Sie die Waage nur von der Stromversorgung, wenn Sie für längere Zeit nicht damit arbeiten.
  • Seite 17: Beschreibung

    Bezeichnung Beschreibung   Resultat hinzuf. Fügt das Resultat zum Resultate-Liste hinzu. Tür öffnen/schliessen Öffnet den Wägeraum.   Tarieren Tariert die Waage. 3.5 Übersicht Typenschild Die Angaben auf dem Typenschild helfen bei der Identifikation von Waage und Terminal. Typenschild des Terminals 1.
  • Seite 18: Hauptbildschirm Der Waage

    Sehen Sie dazu auch Hauptbildschirm der Waage   Seite 16 Panel "Waagenmenü"   Seite 17 Panel "Methoden"   Seite 17 Panel "Resultate"   Seite 18 3.6.2 Hauptbildschirm der Waage Administrator Methoden Resultate mein allg. Wägen Probe 1 Info-Gewicht 5120.806 5.584723 g Probe 2 5.120806 Ausgeschlossen Probe 3 * 5.223806 g Probe 4 - 10 % + 10 %...
  • Seite 19: Panel "Waagenmenü

    Bezeichnung Beschreibung 15 SmartTrac Dient als Wägehilfe für die Definition eines Zielgewichts mit oberen und unteren Toleranzen. 16 Bereich Gewichts- Zeigt das Ergebnis des aktuellen Wägevorgangs an. wertanzeige 17 Methodenname Zeigt die Bezeichnung der aktuellen Methode an. 3.6.3 Panel "Waagenmenü" Methoden Waagenmenü...
  • Seite 20: Panel "Resultate

    Bezeichnung Beschreibung Tasks Eine Methode/Aufgabe kann gestartet werden. Eine Aufgabe ist dann dieser Methode zugeordnet. Pro Methode kann es eine Aufgabe geben. Tests Listet die Tests auf, die vom Benutzer bereits definiert wurden. Empfindlichkeitstests Wiederholbarkeitstests Eckenlastprüfungen Routinetests können erstellt, bearbeitet, gestartet oder gelöscht werden. Eine Liste der zuvor durchgeführten Tests ist in der Verlauf verfügbar.
  • Seite 21: Icons Und Symbole

    Bezeichnung Beschreibung Weitere Öffnet den Dialog Weitere. Justierung starten Anzeigeeinheit ändern Tara konfigurieren Nullstellen konfigurieren Speichern als Methode m. Wägegütern (nur verfügbar bei Methoden mit der Option Wägegüter) Resultat ausschlies- Schließt das aktuelle Resultat aus dem Resultate-Liste aus. Dem ausgeschlos- senen Resultat kann ein Kommentar hinzugefügt werden, z. B.
  • Seite 22: Prozessstatus-Symbole

    Berechneter Wert Der aktuelle Gewichtswert wird berechnet. Das Symbol erscheint nur dann im Bereich Wägewerte, wenn ein Behälter mit der Funk- tion Taraeingabe verwendet wurde. Mindesteinwaage Überschrei- Der aktuelle Gewichtswert ist kleiner als die festgelegte Minde- tung steinwaage. Stellen Sie sicher, dass das Gewicht größer ist als die Mindesteinwaage.
  • Seite 23: Installation Und Inbetriebnahme

    4.2 Waage auspacken Öffnen Sie die Waagenverpackung und untersuchen Sie die Waage auf Transportschäden oder fehlende Teile. Informieren Sie einen Vertreter von METTLER TOLEDO, falls Teile fehlen oder fehlerhaft sind. METTLER TOLEDO Wir empfehlen, die Originalverpackung mit den Verpackungselementen aufzubewahren.
  • Seite 24: Installation

    XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10U XPR10 XPR2 Tischset mit Pinzette, Reinigungs- pinsel, Stift und USB-Speicherme- dium Netzadapter mit länderspezifischem Kabel Benutzerhandbuch Konformitätsbescheinigung Herstellerbescheinigung 4.4 Installation 4.4.1 Aufbau der Waage 4.4.1.1 Vorbereitung des Wägeraums 1 Entfernen Sie die Transportsicherung aus dem Wäge- raum.
  • Seite 25: Montage Der Standardmäßigen Waag- Und Auffangschale

    3 Legen Sie den Wägeraumteller in den Wägeraum. 4.4.1.2 Montage der standardmäßigen Waag- und Auffangschale. 1 Setzen Sie die Waagschale in die Mitte der Auffang- schale. 2 Platzieren Sie die Auffangschale mit der Waagschale mittig im Wägeraum. Mikro- und Ultramikrowaagen Installation und Inbetriebnahme​...
  • Seite 26: Installation Der Haken-Waagschale (Nur Für Modelle Xpr6U Und Xpr10U)

    3 Schließen Sie den Wägeraum und setzen Sie den Glas- deckel für den Windschutz auf den Wägeraum. 4.4.1.3 Installation der Haken-Waagschale (nur für Modelle XPR6U und XPR10U) 1 Entfernen Sie die Windschutzmutter und das Reduzier- stück aus dem Wägeraum. Installation und Inbetriebnahme​ ​ Mikro- und Ultramikrowaagen...
  • Seite 27: Montage Des Terminals

    2 Entfernen Sie den Waagschalenhalter mit einer Pin- zette. 3 Montieren Sie die Windschutzmutter und das Reduzier- stück wieder im Wägeraum. 4 Montieren Sie die Waagschalenaufhängung im Wäge- raum. Drehen Sie die Haken-Waagschale vorsichtig, bis sie einfach einrastet. 5 Schließen Sie den Wägeraum und setzen Sie den Glas- deckel für den Windschutz auf den Wägeraum.
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel und das AC/DC-Netzteil von METTLER TOLEDO, das gezielt für Ihr Instrument ausgelegt wurde. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose.
  • Seite 29: Anmelden

    Hinweis Sobald der Standby-Modus beendet wird, ist die Waage umgehend einsatzbereit. Sehen Sie dazu auch Allgemeine Daten   Seite 142 Standby-Modus aktivieren/beenden   Seite 28 4.5.3 Anmelden Wenn die Benutzerverwaltung aktiviert ist, müssen Sie sich mit Ihrer Benutzername anmelden, bevor Sie eine Wägung durchführen können. Beim Starten der Waage öffnet sich automatisch der Anmeldedialog. 1 Wählen Sie einen Benutzer oder tippen Sie auf Benutzername.
  • Seite 30: Standby-Modus Aktivieren/Beenden

    4.5.6 Standby-Modus aktivieren/beenden 1 Halten Sie gedrückt, um in den Standby-Modus zu wechseln. Die Anzeige ist dunkel. Die Waage ist noch eingeschaltet. 2 Drücken Sie , um den Standby-Modus zu verlassen. Das Display wird eingeschaltet. 4.5.7 Ausschalten der Waage Um die Waage vollständig abzuschalten, muss diese vom Stromnetz getrennt werden. Wenn Sie gedrückt halten, wechselt die Waage nur in den Standby-Modus.
  • Seite 31: Abschließen Einer Wägung

    Interne Justierung durchführen   Seite 27 4.7.2 Transport der Waage über weite Strecken METTLER TOLEDO Wir empfehlen, für den Transport der Waage oder von Waagenkomponenten über weite Stre- cken die Originalverpackung zu verwenden. Die Elemente der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz beim Transport.
  • Seite 32: Verpackung Und Lagerung

    4.7.3 Verpackung und Lagerung Verpacken der Waage Bewahren Sie alle Teile der Verpackung an einem sicheren Ort auf. Die Bestandteile der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz bei Trans- port oder Lagerung. Lagern der Waage Beim Einlagern der Waage müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: In Innenräumen und in der Originalverpackung...
  • Seite 33: Betrieb

    5 Betrieb 5.1 Touchscreen 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements Tippen Sie auf das Element oder die Funktion, die aus- gewählt oder aktiviert werden soll. 5.1.2 Scrollen Verschieben Sie die Liste nach oben/unten. 5.1.3 Verwendung der Fly-in-Panels Drei Fly-in-Panels befinden sich seitlich am Hauptbildschirm. 1 Legen Sie den Finger auf eine Registerkarte an einem der Bildschirmränder, z. B.
  • Seite 34: Eingabe Von Zeichen Und Ziffern

    2 Bleiben Sie mit dem Finger auf der Registerkarte und schieben Sie sie in die Richtung, in die der Pfeil zeigt. Hinweis Die Fly-In-Panels können auch durch Tippen auf die zugehörige Registerkarte geöffnet oder geschlossen wer- den. 5.1.4 Eingabe von Zeichen und Ziffern Neue Methode 1.
  • Seite 35: Methoden

    Name Erklärung Schaltfläche Plus Aufwärts Anzeigefeld Zeigt die eingestellte Uhrzeit oder das Datum an. Schaltfläche Minus Abwärts Hinweis Das Format von Datum und Uhrzeit kann auch in den Einstellungen über die Optionen Datumsformat und Zeit- format eingestellt werden. Sehen Sie dazu auch Datum / Zeit / Sprache / Format ...
  • Seite 36: Erstellen Einer Methode "Allgemeines Wägen

    Methoden Methodenliste mein allg. Wägen 24/06/2022 Manu. Operat. meine Intervallwägung 24/06/2022 Tasks meine Rezeptierung 24/06/2022 Tests Justierungen Löschen Duplizieren Bearbeiten Drucken Methode starten Sie haben die Möglichkeit, mit der Methode und den Parametern der Werkseinstellung zu beginnen oder eine neue Methode mit geänderten Methodenparametern zu erstellen. Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch Einstellungen: Methode "Allgemeines Wägen" ...
  • Seite 37: Methode "Einfache Rezeptierung

    Der Hauptbildschirm mit der gewählten Methode öffnet sich. 4 Drücken Sie die Taste , um die Waage auf null zu stellen. 5 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Wägegut auf die Waagschale. 6 Schliessen Sie die Tür und warten Sie, bis das Gewicht stabil ist. Das Wägen beginnt mit Gewicht erfassen..
  • Seite 38: Erstellen Einer Methode "Einfache Rezeptierung

    5.2.3.1 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" Navigation: Methoden > Methodenliste 1 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neu. Der Methoden-Assistent erscheint und startet mit 1. Methodentyp. 2 Tippen Sie auf Methodentyp und wählen Sie Methodentyp Einfache Rezeptierung oder Einf. Rezept. (m. Wägegütern).
  • Seite 39: Methode "Intervallwägung

    16 Tippen Sie auf Abschliessen und wählen Sie Ausdrucken oder Resultate-Liste exportieren. Die Wägeaufgabe ist abgeschlossen und die Waage kehrt zum Hauptbildschirm zurück. 5.2.4 Methode "Intervallwägung" Die Methode Intervallwägung ermöglicht das Festlegen der Anzahl der Messungen und des Zeitintervalls für jede einzelne Messung.
  • Seite 40: Bearbeiten Einer Methode

    5 Öffnen Sie die Tür. 6 Wenn ein Behälter verwendet wird, stellen Sie diesen auf die Waagschale. 7 Drücken Sie die Taste , um die Waage zu tarieren. Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen) Die Taramessung beginnt mit Tarieren..Nach dem Tarieren öffnet die Tür automatisch (abhängig von den Türeinstellungen).
  • Seite 41: Löschen Einer Methode

    5.2.7 Löschen einer Methode Bei Nichtgebrauch lassen sich werksseitig vorgegebene sowie benutzerdefinierte Methoden löschen. Dazu ver- fahren Sie wie folgt: 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf die Methode, die Sie löschen wollen. Die Linienfarbe der ausgewählten Methode wechselt zu Blau. 3 Tippen Sie auf Löschen.
  • Seite 42: Erstellen Einer Neuen Methode Mit Mehreren Wägegütern (Aufgeschlüsselt)

    5.2.9.1 Erstellen einer neuen Methode mit mehreren Wägegütern (aufgeschlüsselt) In diesem Beispiel wird beschrieben, wie mehrere Wägegüter für die Methode Allgem. Wägen (m. Wägegütern) definiert werden. 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neu. 3 Tippen Sie auf Methodentyp und wählen Sie Allgem.
  • Seite 43: Festlegen Eines Kombinierten Testgewichts

    Methoden > Tests 5.4.1 Übersicht Routineprüfungen METTLER TOLEDO kann Ihnen dabei helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Grundlage Ihrer Prozessanforderungen festzulegen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO. Mikro- und Ultramikrowaagen...
  • Seite 44: Eckenlast

    5.4.1.1 Eckenlast Mit der Eckenlastprüfung soll überprüft werden, ob jeder Eckenlasteinfluss (Eckenlastabweichung) innerhalb der Toleranzen gemäß Benutzer-SOP liegt. Die Eckenlast ist die Abweichung vom Messwert durch eine (exzentrische) Belastung weitab von der Mitte. Die Eckenlast wird größer mit steigendem Gewicht der Last und deren Entfernung von der Mitte des Waagschalenträgers (1).
  • Seite 45: Test Durchführen

    5 Lassen Sie sich durch den Vorgang führen, indem Sie mit der Weiter Taste zum nächsten Schritt gehen oder mit der Taste Zurück zum vorherigen Schritt zurückkehren. Für Details zu Testeinstellungen: Sehen Sie dazu auch Einstellungen für Tests   Seite 120 5.4.3 Test durchführen HINWEIS Falsche Wägeergebnisse aufgrund falscher Handhabung der Testgewichte.
  • Seite 46: Durchführen Einer "Wiederholbarkeitstest

    8 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Testgewicht vorsichtig in Position 1 in der Mitte der Waagschale. Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). Das Ergebnis der ersten Messung wird dem Resultate-Liste als Position 1hinzugefügt.
  • Seite 47 2 Tippen Sie auf Tests. Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie den Wiederholbarkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start. Der Prüfablauf startet. 4 Stellen Sie sicher, dass die Waagschale leer und sauber ist. Bitte zur Hand haben: Testgewicht, Hand- schuhe und geeignete Werkzeuge für die Handhabung des Testgewichts.
  • Seite 48: Durchführen Einer "Empfindlichkeitstest

    Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). Das Ergebnis der Messung wird dem Resultate-Liste hinzugefügt. 10 Entfernen Sie das Prüfgewicht und lassen Sie den Behälter auf der Waagschale. Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen) und die Messung beginnt mit Tarie- ren..
  • Seite 49: Einen Test Bearbeiten

    8 Öffnen Sie die Tür und legen Sie das Testgewicht vorsichtig in die Mitte der Waagschale. Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..Die Tür schliesst automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). Nach Abschluss der Messung öffnet die Tür automatisch (abhängig von den Türeinstellungen). Das Ergebnis der Messung wird dem Resultate-Liste hinzugefügt.
  • Seite 50: Drucken Der Testresultate

    Navigation: Methoden > Tests 1 Wählen Sie aus der Liste den zu bearbeitenden Test und tippen Sie auf Bearbeiten. Die Testeinstellungen werden geöffnet. 2 Bearbeiten Sie die Testeinstellungen. Sehen Sie dazu auch Einstellungen für Tests   Seite 120 5.4.5 Drucken der Testresultate Sie können einen Test manuell drucken, unabhängig davon, ob der Parameter Automatisches Drucken in den Testeinstellungen aktiviert oder deaktiviert ist.
  • Seite 51: Navigation

    Navigation: Methoden > Justierungen 5.5.1 Interne Justierung 5.5.1.1 Bearbeiten von "Interne Justierung" 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Justierungen. 3 Tippen Sie auf Bearbeiten. 4 Stellen Sie die Strategie auf Interne Justierung ein. 5 Legen Sie die Justierparameter fest. 6 Tippen Sie auf Speichern.
  • Seite 52: Durchführen Einer "Externe Justierung

    5.5.2.2 Durchführen einer "Externe Justierung" Sobald die externen Gewichte definiert sind, können Sie die Funktion Externe Justierung ausführen. Die Justierung Strategie ist auf Externe Justierung eingestellt. 1 Öffnen Sie den Abschnitt Methoden, tippen Sie auf Justierungen, wählen Sie die Justierung aus und tip- pen Sie auf Start –...
  • Seite 53: Manuelles Drucken Von Resultaten Auf Einem Streifendrucker Über Usb

    Die folgenden Abschnitte zeigen typische Anwendungsfälle bei der Installation und Verwendung eines Druckers mit der Waage. Sie behandeln zwei Einstellungskombinationen: Manuelles und automatisches Drucken, Strei- fen- und Etikettendrucken, Drucken von Taskresultaten und Wägeresultaten sowie USB- und Bluetooth- Anschlüsse. Andere Einstellungskombinationen können auf ähnliche Weise festgelegt werden. HINWEIS Beschädigungen des Geräts durch unsachgemäße Verwendung Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts das zugehörige Benutzerhandbuch.
  • Seite 54: Resultate Automatisch Über Bluetooth Auf Einem Etikettendrucker Drucken

    3 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Testseite drucken. Drucken der Resultate Navigation: Methoden > Methodenliste Ein Streifendrucker ist an die Waage angeschlossen. 1 Wählen Sie eine Methode aus der Methodenliste aus. 2 Tippen Sie auf Methode starten. 3 Führen Sie die erforderlichen Schritte durch, um Ihre Probe(n) zu wiegen. 4 Tippen Sie auf Abschliessen, um die Optionen für den Export zu öffnen.
  • Seite 55 Die Waage verbindet den Bluetooth-USB-Adapter der Waage mit dem Bluetooth-RS-Adapter des Dru- ckers. Das System informiert den Benutzer, dass es das Gerät gefunden hat. 12 Geben Sie einen Namen für das USB-Gerät ein und tippen Sie dann auf Weiter. 13 Tippen Sie auf Fertig stellen.
  • Seite 56: Barcode-Leser

    Drucken der Resultate Navigation: Methoden > Methodenliste Ein Etikettendrucker ist an die Waage angeschlossen. Es existiert eine Methode mit der gewünschten Vorlage für das gedruckte Etikett. 1 Wählen Sie die Methode aus der Methodenliste. 2 Tippen Sie auf Methode starten. 3 Führen Sie die erforderlichen Schritte durch, um Ihre Probe zu wiegen.
  • Seite 57: Rfid-Leser

    Bearbeiten der Methodeneinstellungen Navigation: Methoden > Methodenliste Es existiert eine Methode Allgemeines Wägen. Die Methode enthält eine Resultat-ID, für die Resultatbeschreibung auf Proben-ID gesetzt ist. 1 Wählen Sie die Methode aus der Methodenliste. 2 Tippen Sie auf Bearbeiten. 3 Tippen Sie auf Automatisierung.
  • Seite 58: Formatieren Eines Rfid-Smart Tags Mit Einem Easyscan

    2 Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-B-Anschluss des RFID-Lesers an. Die Waage erkennt das USB-Gerät automatisch. Das Dialogfeld Gerät hinzufügen erscheint und informiert den Benutzer, dass das System ein bestimmtes Gerät gefunden hat. 3 Geben Sie einen Namen für das USB-Gerät ein und tippen Sie dann auf Weiter.
  • Seite 59: Fußschalter Und Ergosens

    3 Platzieren Sie das RFID-Tag auf dem RFID-Leser. Der Assistent fragt Möchten Sie den RFID-Tag formatieren und alle Daten löschen? 4 Um den RFID-Tag zu formatieren, tippen Sie auf Formatieren. Das RFID-Tag ist formatiert. 5.6.4 Fußschalter und ErgoSens Der Fußschalter und der ErgoSens sind optionales Zubehör, mit dem Sie Ihre Waage bedienen können, ohne das Terminal benutzen zu müssen.
  • Seite 60: Tarieren Der Waage Mit Einem Ergosens

    5.6.4.2 Tarieren der Waage mit einem ErgoSens In diesem Beispiel wird erläutert, wie ein USB-ErgoSens installiert und so konfiguriert wird, dass er die Waage tariert. Installation und Konfiguration des ErgoSens Ein ErgoSens ist verfügbar. Der Hauptbildschirm wird auf dem Waagenterminal angezeigt. 1 Verbinden Sie das USB-Kabel mit einem der USB-A-Anschlüsse der Waage.
  • Seite 61: Fernsteuerung Über Services

    5.7 Fernsteuerung über Services 5.7.1 LabX-Service Für die Kommunikation zwischen LabX und Geräten müssen die entsprechenden Einstellungen für die Geräte mit den Einstellungen in LabX übereinstimmen. Sobald eine Verbindung hergestellt ist und eine Task gestartet wird, synchronisiert LabX Datum und Uhrzeit der Geräte mit dem LabX-Server. Wird ein Gerät angeschlossen, erfolgt die Umstellung der Sprache der Benutzeroberfläche des angeschlossenen Geräts auf die aktuell instal- lierte Sprache der LabX-Installation.
  • Seite 62: Mt-Sics-Dienst

    Speichern. 5.7.2 MT-SICS-Dienst Alle XPR- und XSR-Waagen können in ein Netzwerk integriert und so konfiguriert werden, dass sie über MT- SICS (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set) mit einem Computer kommunizieren. Die verfügba- ren Befehle hängen von der Funktionalität der Waage ab.
  • Seite 63: Verwendung Von Mt-Sics Über Eine Ethernet-Verbindung

    5.7.2.2 Verwendung von MT-SICS über eine Ethernet-Verbindung In diesem Beispiel wird beschrieben, wie eine Verbindung zwischen einer Waage und einem Computer über ein lokales Netzwerk hergestellt wird. Der Computer kann dann zur Steuerung der Waage und zum Empfang von Daten mit den Befehlen von MT-SICS verwendet werden. Verbinden der Waage mit dem Netzwerk Navigation: Waagenmenü...
  • Seite 64: Datenverwaltung

    5 Halten Sie die Einstellungen der Ethernet-Verbindung bereit. Diese Informationen werden möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt benötigt, um die Verbindung herzustellen. 6 Tippen Sie auf Speichern. Konfigurieren des Service auf der Waage Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > LabX / Dienste Die Waage ist über Ethernet mit dem Netzwerk verbunden.
  • Seite 65 5 Tippen Sie auf Freigabename und geben Sie den Pfad des gemeinsamen Ordners ein, den Sie verwenden möchten. 6 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Anmeldeinformationen. Der Dialog Dateiserver-Anmeldeinformationen festlegen erscheint. 7 Geben Sie Ihre Anmeldedaten (Domänen-Name, Benutzername und Kennwort) ein und tippen Sie auf Die Anmeldedaten werden auf der Waage gespeichert.
  • Seite 66: Einzelne Resultate An Einen Computer Senden

    5.8.2 Einzelne Resultate an einen Computer senden Die Waage bietet die Möglichkeit, Wägeresultate über einen USB-Anschluss an einen Computer zu senden. Diese Funktion kann z. B. verwendet werden, um Resultate an eine Excel-Tabelle, eine Textdatei oder an MT- SICS zu senden. Bei Verwendung im Modus HID (Human Interaction Device) wird das Resultat an den Compu- ter gesendet, auf dem sich der Cursor befindet, genau wie bei einer Tastatureingabe (auch als "Drop to Cursor"...
  • Seite 67: Export Und Import Von Einstellungen

    Beim Importieren dieser Einstellungen werden alle auf der Waage vorhandenen Tests und Testgewichte gelöscht und durch die importierten Daten ersetzt. Die Daten können über ein USB-Speichergerät übertragen werden. Bei XPR-Waagen können die Daten auch über einen Dateiserver übertragen werden. HINWEIS Datenimport kann zu Datenverlust führen...
  • Seite 68: Benutzerverwaltung

    6 Tippen Sie auf Weiter. Das System exportiert die Daten auf das USB-Speichermedium. Wenn der Export erfolgreich war, wird die Anzeige mit dem Namen der Datei und dem Zielordner angezeigt. 7 Tippen Sie auf Schliessen, um den Vorgang abzuschließen. Daten und Einstellungen importieren Navigation: Waagenmenü...
  • Seite 69: Deaktivieren Der Benutzerverwaltung

    5.9.2 Deaktivieren der Benutzerverwaltung Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > > Waage > Allgemein > Benutzerverwaltung 1 Tippen Sie auf und wählen Sie Inaktiv. Der Dialog Benutzerverwaltung deaktivieren erscheint. 2 Tippen Sie auf Weiter. Der Dialog Entblockierkennwort festlegen öffnet sich. 3 Tippen Sie auf Neues Kennwort und geben Sie das neue Kennwort ein. 4 Bestätigen Sie das neue Kennwort erneut und tippen Sie auf Das Dialogfeld wird geschlossen.
  • Seite 70: Löschen Von Benutzern Oder Benutzergruppen

    3 Tippen Sie auf Die Gruppe wurde erstellt. Das System kehrt zur Liste der vorgegebenen Gruppen zurück. 5.9.3.3 Löschen von Benutzern oder Benutzergruppen Voraussetzungen für das Löschen: Sie haben sich als Administrator angemeldet. Navigation: Waagenmenü > Benutzer > Benutzer 1 Wählen Sie den Benutzername des zu löschenden Benutzers aus. Der Dialog für die Benutzerverwaltung wird geöffnet.
  • Seite 71: Navigation

    Serviceanfrage. Es werden Informationen über Ihren METTLER TOLEDO Servicepartner angezeigt. 6 Wenden Sie sich telefonisch oder per E-Mail an Ihren METTLER TOLEDO Servicepartner. Sie erhalten ein 8-stelliges Reset-Kennwort, mit dem Sie sich einmalig anmelden können. 7 Melden Sie sich mit Ihrem Reset-Kennwort an und wählen Sie ein neues Kennwort.
  • Seite 72: Abmelden

    5.11.2.2 Abmelden Navigation: Waagenmenü > Beenden/ Waage blockieren Tippen Sie auf Abmelden. Sie sind abgemeldet. 5.11.3 Sperren und Entsperren der Waage Eine Sperrung bedeutet Stillstand der Waage. Ein Grund für eine solche "Vollsperrung" kann einen ernsten Hin- tergrund haben. Bei einem Defekt oder Verlust der Wägequalität kann der Benutzer die Waage komplett sperren. Wenn die Benutzerverwaltung aktiv ist, können Benutzer die Waage sperren, wenn sie die entsprechende Berechtigung besitzen.
  • Seite 73: Automatisches Dosieren

    Jeder Dosierkopf enthält einen RFID-Tag, der Daten mit dem Instrument austauschen kann. Sie können den Dosierkopf entfernen und in ein anderes Dosiermodul oder Flüssigdosiermodul einsetzen, wo die Daten sofort verfügbar sind. Hinweis Jede XPR-Waage, die mit einem externen RFID-Leser ausgestattet ist, kann die Daten auf dem RFID-Tag des Dosierkopfes verwalten. Navigation: Methoden >...
  • Seite 74 ID 1 Feldeschrif- Definiert die Beschriftung der benutzerdefinierten Felder. Text (0…10 Zeichen) tung…ID 3 Felde- schriftung ID 1 Wert…ID 3 Legt die Werte der benutzerdefinierten Felder fest. Text (0…15 Zeichen) Wert Molmasse Legt die Molmasse der Substanz fest. Numerisch (1…10000 g/mol) Reinheit Legt die Reinheit der Substanz fest.
  • Seite 75: Ändern Des Pumpendrucks

    Dosierkopftyp Zeigt den Typ des Dosierkopfes an. Text Dosierkopf-ID Zeigt die eindeutige ID des Dosierkopfes an. Text * Werkseinstellung 5.12.2 Ändern des Pumpendrucks Der Pumpendruck kann angepasst werden, je nachdem, welche Flüssigkeit und welcher Dosierkopf verwendet wird. Der Pumpendruck ist als Einstellung am Dosierkopf gespeichert, siehe [Verwalten der Dosierkopfdaten   Seite 71].
  • Seite 76: Softwarebeschreibung

    6 Softwarebeschreibung 6.1 Einstellungen für Waagenmenü Das Waagenmenü enthält allgemeine Einstellungen und Informationen. Zum Öffnen des Menübereichs Waa- genmenü tippen Sie auf den Reiter mit dem -Symbol am linken Bildschirmrand. Der Abschnitt Waagenmenü umfasst die folgenden Unterabschnitte: Nivellierass., siehe [Nivellierass.   Seite 74] Verlauf, siehe [Verlauf ...
  • Seite 77: Tests

    Der Alibispeicher ist nur für bestimmte Waagenmodelle verfügbar und muss von einem Servicetechniker aktiviert werden. Kontaktieren Sie Ihren Ansprechpartner bei METTLER TOLEDO für weitere Informationen. Wenn der Alibispeicher aktiviert ist, wird für jedes Ergebnis, das zum Resultate-Liste hinzugefügt wird, ein Ali- bieintrag erstellt.
  • Seite 78: Service

    Navigation: Waagenmenü > Verlauf > Alibispeicher Maximal 500.000 Einträge können im Alibispeicher gespeichert werden. Wenn die maximale Anzahl von Ein- trägen erreicht ist und keine Einträge älter als die Aufbewahrungsfrist sind, kann kein neues Resultat zum Resultate-Liste hinzugefügt werden. Dies kann im Servicemodus behoben werden, in dem Alibidatensätze gelöscht werden können oder die Aufbewahrungsfrist verkürzt werden kann.
  • Seite 79: Änderungen

    6.1.2.5 Änderungen Die Funktion Änderungsverlauf ist ein Werkzeug für die Administration, mit dem die Rückführbarkeit des Wägevorgangs verbessert werden kann. Hier werden Informationen wie z. B. hinzugefügte Methoden oder Ein- stellungsänderungen aufgeführt. Tippen Sie auf die Liste, um detaillierte Informationen zu den Daten anzeigen zu lassen.
  • Seite 80: Allgemein

    Es können beliebig viele Benutzer angelegt werden. Ein Benutzer ist immer Teil einer Benutzergruppe und hat die Berechtigungen der Gruppe, in der er sich befindet. Welcher Benutzer welche Berechtigungen hat, kann von Benutzern mit den entsprechenden Berechtigungen festgelegt oder geändert werden. Sehen Sie dazu auch Aktivierung der Benutzerverwaltung ...
  • Seite 81: Gruppen

    6.1.4.3 Gruppen Navigation: Waagenmenü > Benutzer > Gruppen Hinweis Dieser Bereich ist nur für Benutzer mit den entsprechenden Rechten zugänglich. Parameter Beschreibung Werte Gruppenname Legt den Namen der Gruppe fest. Text (1 ... 22 Zeichen) Allgemeine Berechtigungen Parameter Beschreibung Werte Waage blockie- Legt fest, ob die Gruppe die Waage blockieren oder entblocken Aktiv | Inaktiv ren / entblocken...
  • Seite 82: Einstellungen

    Änderungsverlauf Legt fest, ob der Gruppe Änderungsverlauf angezeigt wird. Aktiv | Inaktiv anzeigen Routinetests / Legt fest, ob die Gruppe das Recht dazu hat: Aktiv | Inaktiv GWP konfigurie- Routineprüfungen zu konfigurieren Routineprüfungen zu importieren oder exportieren Testgewichte zu konfigurieren und importieren Toleranzprofile zu konfigurieren den GWP-Genehmigungsmodus zu aktivieren/deaktivieren Routinetests star-...
  • Seite 83 Tabelle Automatische Gewichtswertausgabe beschrieben sind. ® GWP Approved Good Weighing Practice (GWP ) ist ein von METTLER TOLEDO Aktiv | Inaktiv* Modus ins Leben gerufenes Programm, das Kunden bei der sicheren und effizienten Nutzung ihrer Wägesysteme helfen soll. Das Pro- gramm deckt alle wichtigen Schritte im Lebenszyklus eines Geräts...
  • Seite 84 Service-Erinne- Legt fest, ob der Benutzer an das bevorstehende Fälligkeitsdatum Aktiv | Inaktiv* rung für den nächsten Service erinnert werden soll. Tage im Voraus Legt fest, wie viele Tage vor dem Fälligkeitsdatum die Serviceer- Numerisch (30 Tage* | innerung angezeigt wird. 0 ... 400 Tage) Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Service-Erinnerung auf Aktiv eingestellt ist.
  • Seite 85 (vergleichbar einer Tastatur). Das Format eines über- tragenen Wägewerts lässt sich konfigurieren. MT-SICS: Die Daten werden im MT-SICS Format übermittelt (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS arbeitet bidirektional, d. h. die Waage kann auch Rückmeldungen senden und empfängt Befehle des Hosts. Zu MT-SICS ist ein separates Referenzhandbuch verfügbar.
  • Seite 86 Resultat-ID 1 Legt fest, ob die Felder Resultat-ID 1 und Resultat-ID 2 jeweils in Aktiv | Inaktiv* die Ausgabe einbezogen werden. Resultat-ID 2 Unterstützte Zeichen: Nummern: 0 – 9 Buchstaben: a – z und A – Z Sonderzeichen Leerzeichen, Punkt, Komma, Semikolon, Plus, Minus Nicht unterstützte Zeichen werden durch ein Leerzeichen ersetzt.
  • Seite 87 Einheit Legt fest, ob eine Wägeeinheit im Feld Wägen angezeigt wird. Aktiv* | Inaktiv Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Resultate eingestellt ist. Feldlänge für Ein- Festlegen der Feldlänge der Wägeeinheit. Numerisch (1* | 1 ... 6) heit Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Resultate und Einheit auf Aktiv eingestellt ist.
  • Seite 88 Systemvorgaben Legt die Standardeinstellungen fest, die für neu erstellte Benutzer gelten. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Benutzerverwaltung auf Aktiv eingestellt ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch Geräte / Drucker   Seite 90 Datum / Zeit / Sprache / Format Navigation: Waagenmenü...
  • Seite 89: Allgemein

    Ton bei Tasten- Legt fest, ob beim Drücken einer Taste ein Ton zu hören sein soll. Aktiv* | Inaktiv druck Ton bei Info Legt fest, ob ein Ton zu hören sein soll, wenn auf dem Bildschirm Aktiv* | Inaktiv eine Informationen erscheint. Warnton Legt fest, ob ein Ton zu hören sein soll, wenn auf dem Bildschirm Aktiv* | Inaktiv...
  • Seite 90: Module/Dosier

    Benutzerver- Aktiviert/deaktiviert das Benutzerverwaltung. Aktiv | Inaktiv* waltung * Werkseinstellung 6.1.5.2 Module/Dosier. Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Module/Dosier. Dosiermodul / Dosierkopf Parameter Beschreibung Werte Dosierkopfbe- Legt die Vorlage des zu druckenden Dosierkopfketiketts fest, d. h. schriftung welche Daten auf dem Etikett enthalten sind und in welchem For- mat.
  • Seite 91: Schnittstellen

    2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.1.5.3 Schnittstellen Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Schnittstellen Der Abschnitt Schnittstellen enthält folgenden Unterabschnitt: Ethernet Bluetooth Ethernet...
  • Seite 92: Geräte / Drucker

    Bluetooth Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Schnittstellen > Bluetooth Bluetooth-Identifikation Parameter Beschreibung Werte Aktivierung Mit der Option Bluetooth haben Sie die Möglichkeit, mit einem Inaktiv* | Aktiv Drucker über Bluetooth zu kommunizieren. * Werkseinstellung 6.1.5.4 Geräte / Drucker Navigation: Waagenmenü > Einstellungen >...
  • Seite 93: Labx / Dienste

    ErgoSens Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Geräte / Drucker > ErgoSens Parameter Beschreibung Werte Funktion Legt fest, welche Funktion beim Auslösen des Geräts ausgeführt Keine* | Türe | Nullstel- werden soll. len | Tara | Resultat zufügen Wenn auf Türe eingestellt, muss die Einstellung Waage > Türen >...
  • Seite 94: Einstellungen Ausdrucken

    Web-Service Bei der Einstellung Aktiv wird beim Start ein Netzwerk-Port geöff- Inaktiv* | Aktiv net. Verwenden Sie das Menü Webservice-Konfiguration, um den Service zu konfigurieren. Die vollständige Web-Service Dokumentation ist online verfügbar unter: www.mt.com/labweighing-software-download. Dateiserver Ermöglicht die Festlegung eines Dateiservers für den Import/ Aktiv | Inaktiv* Export von Daten.
  • Seite 95: Service-Menü

    Tippen Sie, um den Code eines Fehlers anzuzeigen. Dieser Fehler- code kann bei der Fehlersuche an Ihrem Gerät für die Kommuni- kation mit METTLER TOLEDO nützlich sein. Das Symbol hängt von der Schwere des Fehlers ab: kritische Fehler, Warnungen oder Informationen.
  • Seite 96: Allgemein

    Navigation: Methoden > Methodenliste > mein allg. Wägen > Bearbeiten Methode bearbeiten - mein allg. Wägen Allgemein Methodentyp Allgemeines Wägen Methodenname mein allg. Wägen ID-Format Hier eingeben Kommentar Wägen Wägegut Automatisierung Methode sperren Druck / Export Schliessen Speichern Die Einstellungen der Methode Allgemeines Wägen sind wie folgt gruppiert: Allgemein ID-Format Wägen...
  • Seite 97: Wägen

    Taskbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen) bung Standardwert Legt einen Standardwert für die Task-ID fest. Der Wert der Task-ID Text (0 ... 32 Zeichen) kann während der Methodenausführung manuell geändert wer- den. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die zugehörige Task-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist.
  • Seite 98 Benutzerdefinierte Einheit Wenn der Parameter Benutz. Einheit def. aktiviert ist, können weitere Parameter definiert werden. Parameter Beschreibung Werte Benutz. Einheit Wenn diese Option aktiviert ist, lässt sich eine eigene Wägeeinheit Aktiv | Inaktiv* def. festlegen. Damit lassen sich direkt bei der Ermittlung des Wägere- sultats Berechnungen ausführen, z. B.
  • Seite 99: Wägegut / Wägegüter

    Gewichtserf.-Ver- Legt die Zeit in Sekunden fest, die die Waage nach Betätigen der Numerisch (5 Sekun- zög. Taste zum Addieren des Resultats wartet, um das Gewicht zu den* | 0 ... 60 Sekun- erfassen. Oder das addierte Resultat wurde über die automatische den) Erstellung des Wägeergebnisses ausgelöst.
  • Seite 100: Automatisierung

    Zielgewicht Festlegen des Zielgewichts. Das Zielgewicht wird von der Einwä- Numerisch gehilfe der Waage (SmartTrac) angezeigt. Ist ein Zielgewicht ein- schließlich Toleranzen festgelegt, zeigt SmartTrac an, ob sich das aktuelle Gewicht innerhalb oder außerhalb der Toleranz befindet. -Toleranz Legt die untere Toleranzgrenze fest. Numerisch Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein Zielgewicht festge- legt wurde.
  • Seite 101 Automatischer Festlegen des Grenzwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag- wert schale aufliegen muss, damit dieses automatisch als Tara gespeichert wird. Liegt das Gewicht unter der Limite, erfolgt keine automatische Übernahme in den Taraspeicher. Statt den Wert einzutippen, den leichtesten Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschließend die Schaltfläche drü-...
  • Seite 102: Druck / Export

    Automatisches Aktiv: beendet die Waage automatisch eine laufende Aufgabe, Aktiv | Inaktiv* Task-Abschlies- nachdem das Resultat des letzten Wägeguts dem Resultate-Liste hinzugefügt wurde. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die Methode mehrere Wägegüter verwendet. * Werkseinstellung Förderautomat-Unterstützung Diese Funktion wird für den in diesem Handbuch beschriebenen Waagentyp nicht unterstützt. Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 103: Ausdruck Und Datenexport

    Etikettendruck für Legt die Vorlage des zu druckenden Etiketts für das Wägegut fest, Wägegut d. h. welche Daten auf dem Etikett enthalten sind und in welchem Format. Dieser Abschnitt enthält mehrere Einstellungen, die in der folgen- den Tabelle Etikettendruck für Wägegut beschrieben sind. Etikettenschnitt Legt fest, ob die Etiketten nach dem Drucken geschnitten werden Aus* | Pro Etikett | Pro...
  • Seite 104: Etikettendruck Für Task

    Qualitätsinforma- Legt fest, welche Qualitätsinformationen ausgedruckt werden. Toleranzprofil | Justier- tionen datum/zeit | Routinetest- name | Routinetest letz- tes Ausführungsdatum | Routinetest-Resultat | GWP Approved Status | Nivellierungsstatus | MinWeigh-Status Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen bezüglich der Aufgabe ausge- Methodenname | druckt werden.
  • Seite 105: Etikettendruck Für Wägegut

    Barcodeeinstellungen Der Inhalt jedes Barcodefeldes kann individuell festgelegt werden. Dieser Abschnitt ist nur verfügbar, wenn die ausgewählte Verwendete Vorlage mindestens einen 2D-Code enthält. Parameter Beschreibung Werte Trennzeichen Legt das Trennzeichen zwischen den Barcode-Einträgen fest. TAB* | Seitenvorschub | Zeilenumschaltung | Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die verwendete Ver- Leerzeichen | wendete Vorlage mehrere 2D-Codes enthält.
  • Seite 106: Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung

    6.2.1.6.4 Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern...
  • Seite 107: Allgemein

    Die Einstellungen der Methode Einfache Rezeptierung sind wie folgt gruppiert: Allgemein Rezeptierung ID-Format Wägen Wägegut, nur verfügbar für die Methode Einfache Rezeptierung Wägegüter, nur verfügbar für die Methode Einf. Rezept. (m. Wägegütern) Automatisierung Druck / Export Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" ...
  • Seite 108 Berechnen der Berechnet die Konzentration der endgültigen Lösung. Aktiv | Inaktiv* Konzentration pro Wenn Konzentrationseinheit eine molare Konzentration darstellt Komponente (mol/l oder mmol/l), basiert die Berechnung auf: Reinheit Referenz-Kolbenvolumen Molmasse Gewicht der Komponente Wenn Konzentrationseinheit eine Massenkonzentration darstellt (mg/ml, mg/l, µg/ml, g/ml oder g/l), basiert die Berechnung auf: Reinheit Referenz-Kolbenvolumen Gewicht der Komponente...
  • Seite 109: Id-Format

    Periode Legt den Zeitraum bis zum Verfalldatum fest. Numerisch (1 Tag* | 1 ... 9999 Tage) Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Verfalldatum auf Periode eingestellt ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung"   Seite 36 6.2.2.3 ID-Format Task-IDs Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 110: Wägen

    Standardwert Legt einen Standardwert für die Resultat-ID fest. Der Wert der Text (0 ... 32 Zeichen) Resultat-ID kann während der Methodenausführung manuell geändert werden. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die zugehörige Resul- tat-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist. Präfix Legt einen Präfix für die Resultat-ID fest. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die zugehörige Resul- tat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist.
  • Seite 111: Wägegüter

    Reinheit Festlegen der Reinheit einer Komponente. Numerisch (100 %* | 0,001 ... 100 %) Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Berechnen der Konzen- tration pro Komponente oder Komponentenmenge berechnen auf Aktiv eingestellt ist. Einheit Legt die Einheit des Wägeergebnisses fest. Die verfügbaren Ein- heiten hängen vom Waagenmodell ab.
  • Seite 112: Automatisierung

    +Toleranz Festlegen der oberen Toleranzgrenze. Numerisch Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein Zielgewicht oder eine Zielkonzentration festgelegt wurde. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung"   Seite 36 Verwendung von Methoden mit mehreren Wägegütern (aufgeschlüsselt)   Seite 39 6.2.2.7 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 113: Druck / Export

    Automatischer Festlegen des Grenzwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag- wert schale aufliegen muss, damit dieses automatisch als Tara gespeichert wird. Liegt das Gewicht unter der Limite, erfolgt keine automatische Übernahme in den Taraspeicher. Statt den Wert einzutippen, den leichtesten Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschließend die Schaltfläche drü-...
  • Seite 114 Etikettenschnitt Legt fest, ob die Etiketten nach dem Drucken geschnitten werden Aus* | Pro Etikett | Pro sollen. Task Pro Etikett: Jedes Etikett wird nach dem Drucken abgeschnitten. Pro Task: Die Etiketten werden geschnitten, wenn die Aufgabe abgeschlossen ist. Diese Einstellung ist nur relevant, wenn der angeschlossene Eti- kettendrucker Etiketten schneiden kann.
  • Seite 115 Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen bezüglich der Aufgabe ausge- Methodenname | druckt werden. Methodenkommentar | Task-ID | Kolbenvolu- men | Referenzgewicht | Verfalldatum | Produk- tionsdatum Wägeartikel- Legt fest, welche Informationen bezüglich der Wägegüter ausge- Ausgeschlossene Information druckt werden. Wägegüter anzeigen | Resultatstatus | Resultat- IDs | Molmasse | Rein- heit |Substanzmenge |...
  • Seite 116 6.2.2.8.3 Etikettendruck für Wägegut Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für das Wägegut Etikettendruck für automatisch nach Antippen der Schaltfläche Resultat hinzuf. Wägegut gedruckt. Kopien Legt fest, wie viele Exemplare des Etiketts gedruckt werden. Numerisch Verwendete Vor- Wählt die Etikettenvorlage aus.
  • Seite 117: Einstellungen: Methode "Intervallwägung

    1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.2.3 Einstellungen: Methode "Intervallwägung" Navigation: Methoden >...
  • Seite 118: Allgemein

    6.2.3.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Methodenname Legt den Namen der Methode fest. Text (1 ... 22 Zeichen) Kommentar Die Methode kann mit einem Kommentar versehen werden. Text (0 ... 128 Zeichen) Methode sperren Sperrt die Methode, um eine weitere Bearbeitung zu verhindern.
  • Seite 119: Wägen

    6.2.3.4 Wägen Parameter Beschreibung Werte Info-Gewicht zeig. Wenn auf Aktiv eingestellt, wird ein zweites Gewicht auf dem Aktiv | Inaktiv* Wägebildschirm angezeigt. Info-Einheit Legt die Einheit des Info-Gewicht fest. Die verfügbaren Ein- heiten hängen vom Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Info-Gewicht zeig. auf Waagenmodell ab.
  • Seite 120: Druck / Export

    6.2.3.7 Druck / Export Parameter Beschreibung Werte Ausdruck und Legt den Inhalt des Ausdrucks und/oder Exports sowie die Druck-/ Datenexport Exportaktionen fest, die nach Abschluss der Aufgabe automatisch ausgeführt werden. Dieser Abschnitt enthält mehrere Einstellungen, die in der folgen- den Tabelle Ausdruck und Datenexport beschrieben sind. 6.2.3.7.1 Ausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter...
  • Seite 121: Einstellungen Für Testgewichte

    6.3 Einstellungen für Testgewichte 6.3.1 Einstellungen: einzelnes Testgewicht Navigation: Methoden > Tests > Testgewichte > mein Gewicht 1 > Bearbeiten Parameter Beschreibung Werte Testgewichtname Legt den Namen des Testgewichts fest. Text (1 ... 22 Zeichen) Testgewicht-ID Testgewicht-ID festlegen. Text (1 ... 22 Zeichen) Nenngewicht Legt den ungefähren, gerundeten Wert des Ist-Gewicht fest.
  • Seite 122: Einstellungen Für Tests

    Gewichte Zeigt eine Liste der verfügbaren einzelnen Testgewichte an. Insge- Liste der einzelnen samt können zwei oder drei einzelne Testgewichte ausgewählt Testgewichte werden. Es werden nur die Einzelgewichte angezeigt, deren Klasse besser oder gleich der gewählten Min. Gewichtskl. ist. * Werkseinstellung 6.4 Einstellungen für Tests 6.4.1 Einstellungen: Eckenlast Navigation:...
  • Seite 123 Eckenlastfehler Grenzwerte Parameter Beschreibung Werte Kontrollgrenze Legt die Fehlertoleranz eines Prozesses hinsichtlich des Sollwerts Numerisch fest. Die Überschreitung der Kontrollgrenze stellt eine Verletzung der Qualitätsanforderungen dar und erfordert daher eine Korrektur des Prozesses. Resultat bei Überschreiten der Kontrollgrenze: Test fehlgeschla- gen, Waage ist ausserhalb der Spezifikation.
  • Seite 124 Startzeit Legt den Fälligkeitszeitpunkt für den Test fest. Zeit Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Planungsart auf Manu- ell eingestellt ist. * Werkseinstellung Benachrichtigung Dieser Menübereich erscheint nicht, wenn Planungsart auf Manuell eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte (x) Stunden vor Legt die Anzahl der Stunden fest, bevor eine Benachrichtigung Unterschiedliche Werte, dem Test...
  • Seite 125: Einstellungen: Wiederholbarkeitstest

    Testdetails Legt fest, welche Testdetails ausgedruckt werden. Testauslöser | Nivellie- rung bei Start | Tempera- tur | Vorbereitungs- anweisungen | Teststart (Datum/Uhrzeit) | Tes- tende (Datum/Uhrzeit) | Benutzername Tara-Spezifikation Legt fest, welche Informationen über die Taraspezifikation ausge- Taraname | Min. Tarage- druckt werden.
  • Seite 126 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll. Mit Nenngewicht: Wägen mit einem bestimmten Sollwert einer bestimmten Gewichtsklasse.
  • Seite 127 3. Testgewichte Ein konfiguriertes Testgewicht kann ausgewählt werden. Informationen zur Festlegung und Einstellungen für Testgewichte siehe [Testgewichte   Seite 40] und [Einstellungen für Testgewichte   Seite 119]. 4. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn ein Test fehlgeschlagen Aktiv | Inaktiv* ist.
  • Seite 128 Bevorzugte Tage Dieser Menübereich erscheint nur, wenn Planungsart auf Wöchentlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Bevorzugte Tage Legt den bevorzugten Wochentag für die Durchführung des Tests Montag* | Dienstag* | fest. Mittwoch* | Donnerstag* | Freitag* | Samstag | Sonntag * Werkseinstellung Bevorzugter Tag für Ausführung Dieser Menübereich erscheint nur, wenn Planungsart auf Monatlich eingestellt ist.
  • Seite 129: Einstellungen: Empfindlichkeitstest

    Testgewicht Legt fest, welche Informationen über das Testgewicht ausgedruckt Testgewicht-ID | werden. Gewichtsklasse | Nenngewicht | Ist- Gewicht | Gewichtssatz- ID | Zertifikat-ID | Zertifi- katsdatum | Nächstes Kalibrierdatum | Gewichtstyp | Min. Gewichtskl. | Verw. Nenngewichte | Verw. Ist-Gewichte Testgrenzwerte Legt fest, welche Informationen über die Testgrenzen ausgedruckt Warngrenze | Kontroll-...
  • Seite 130 Tara Dieser Menübereich erscheint nur, wenn die Option Testtyp auf Empfindlichkeit - Tara - 1 TP oder Empfind- lichkeit - Tara - 2 TP eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Taraname Legt eine Bezeichnung für das Taragewicht fest. Text (1 ... 22 Zeichen) Mindest-Tarage- Festlegen des Mindestgewichts für den Tarabehälter. Der Test wird Numerisch wicht nur fortgesetzt, wenn ein Tarabehälter mit diesem Mindestgewicht...
  • Seite 131 Erlaubte Anzahl Legt fest, nach wie vielen Versuchen die Waage blockiert wird. Numerisch (3* | 0 ... 9) der Wiederholun- Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Waage blockieren auf Aktiv eingestellt ist. * Werkseinstellung 5. Testplanung Parameter Beschreibung Werte Planungsart Legt fest, nach welchen Planvorgaben ein Test durchgeführt wird. Manuell* | Täglich | Wöchentlich | Monat- Manuell: Der Test wird manuell durchgeführt.
  • Seite 132 Bevorzugter Tag für Ausführung Dieser Menübereich erscheint nur, wenn Planungsart auf Monatlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Wochentag Legt den bevorzugten Tag für die Durchführung des Tests fest. Kein* | Montag | Diens- tag | Mittwoch | Wenn Kein ausgewählt ist, wird der Test für einen Monat nach Donnerstag | Freitag | der letzten Ausführung geplant.
  • Seite 133: Einstellungen Für Justierungen

    Sehen Sie dazu auch Festlegen eines einzelnen Testgewichts   Seite 40 Festlegen eines kombinierten Testgewichts   Seite 41 Erstellen eines neuen Tests   Seite 42 6.5 Einstellungen für Justierungen Navigation: Methoden > Justierungen > Interne Justierung > Bearbeiten 1. Strategie Parameter Beschreibung Werte Strategie Legt die Art der durchzuführenden Justierung fest. Interne Justierung* | Externe Justierung | Wenn Strategie auf Keine Justierung oder Externe Justierung...
  • Seite 134 3. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn die Justierung fehlge- Aktiv | Inaktiv* schlagen ist. Aktiv: Die Waage wird nach fehlgeschlagener Justierung blo- ckiert. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet wer- den, bis sie von einem Benutzer mit den entsprechenden Rechten entblockt wurde.
  • Seite 135 Just.-Gewicht Legt fest, welche Informationen über das Justiergewicht ausge- Testgewicht-ID | druckt werden. Gewichtsklasse | Nenngewicht | Ist- Dieser Abschnitt ist nur verfügbar, wenn ein externes Gewicht für Gewicht | Gewichtssatz- die Justierung verwendet wird. ID | Zertifikat-ID | Zertifi- katsdatum | Nächstes Kalibrierdatum | Gewichtstyp | Min.
  • Seite 136: Wartungsaufgaben

    Nach der Reinigung Siehe "Tests" führen (Eckenlastprüfung, Nach dem Zusammenbau der Waage Wiederholbarkeitstest, Nach einem Software-Update Empfindlichkeitstest). Abhängig von Ihren internen Vorschriften METTLER TOLEDO emp- (SOP) fiehlt, mindestens einen Empfindlichkeitstest durch- zuführen. Reinigung Nach jedem Gebrauch siehe "Reinigung" Nach dem Wechsel der Substanz Abhängig vom Verschmutzungsgrad...
  • Seite 137: Reinigungsmittel

    3 Lösen Sie die Windschutzmutter (2) und nehmen Sie den Windschutz ab. Die Waage ist bereit zur Reinigung. 7.2.2 Reinigungsmittel In der folgenden Tabelle sind die von METTLER TOLEDO empfohlenen Reinigungswerkzeuge und Reinigungs- mittel aufgeführt. Achten Sie auf die Konzentration der in der Tabelle angegebenen Wirkstoffe. Werkzeuge Reinigungsmittel Waagen- —...
  • Seite 138: Reinigung Der Waage

    Empfohlen von METTLER TOLEDO, kann ohne Einschränkung verwendet werden. Teilweise empfohlen von METTLER TOLEDO: Die individuelle Beständigkeit gegen Säure und Alkali muss bewertet werden, einschließlich der Abhängigkeit von der Zeiteinwirkung. Nicht empfohlen. Hohes Risiko für Schäden. — 7.2.3 Reinigung der Waage HINWEIS Beschädigung des Gerätes durch ungeeignete Reinigungsmethoden...
  • Seite 139: Service

    7.4 Software-Update Suche nach Software: www.mt.com/labweighing-software-download Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Unterstützung bei der Aktualisierung der Software benötigen. METTLER TOLEDO empfiehlt, die Daten auf einem Speichergerät zu speichern, bevor die Software aktualisiert wird.
  • Seite 140 Sehen Sie dazu auch Nivellieren der Waage   Seite 27 Interne Justierung durchführen   Seite 27 Wartung​ ​ Mikro- und Ultramikrowaagen...
  • Seite 141: Behebung Von Störungen

    8 Behebung von Störungen Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 8.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Mögliche Ursache Diagnose Behebung Zurücksetzen der Waage...
  • Seite 142 Fehlersymptom Mögliche Ursache Diagnose Behebung Das Terminalkabel ist Überprüfen Sie das Kabel Tauschen Sie das Ter- defekt. auf Beschädigungen minalkabel aus. (geknickt, verdreht oder gebrochene Stifte). Es wurde ein falscher Überprüfen Sie dies, siehe Verwenden Sie den richti- Netzadapter am Instrument "Technische Daten".
  • Seite 143: Inbetriebnahme Nach Fehlerbehebung

    Justierung des 90°-Winkel zur Wägeplatt- tiert. Frontelements an Ihren form Servicevertreter von METTLER TOLEDO. Die Windschutz-Seiten- Die Windschutz-Seiten- – Wenden Sie sich hinsicht- türen sind nicht vollständig türen sind nicht exakt jus- lich der Justierung der geschlossen.
  • Seite 144: Technische Daten Allgemeine Daten

    9 Technische Daten 9.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Netzadapter (Modell-Nr. FSP060- Eingang: 100 – 240 VAC ± 10 %, 50 – 60 Hz, 1,8 A DHAN3): Ausgang: 12 VDC, 5 A, LPS, SELV Netzadapter (Modell-Nr. FSP060- Eingang: 100 – 240 VAC ± 10 %, 50 – 60 Hz, 1,5 A DIBAN2): Ausgang: 12 VDC, 5 A, LPS, SELV Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromverbrauch Waage: 12 V DC ±...
  • Seite 145: Erläuterungen Zum Mettler Toledo Netzadapter

    9.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter Der zertifizierte externe Netzadapter erfüllt die Anforderungen für doppelt isolierte Geräte der Klasse II. Er ist nicht mit einem Schutzleiteranschluss, sondern mit einer funktionellen Erdung für EMV-Zwecke versehen. Diese Erdung hat keine sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind der jedem Produkt beiliegenden "Konformitätsbescheinigung"...
  • Seite 146: Modellspezifische Daten

    9.3 Modellspezifische Daten XPR2U XPR6U XPR6UD5 Grenzwerte Höchstlast 2.1 g 6.1 g 6.1 g Nennlast 2 g 6 g 6 g Ablesbarkeit 0.1 µg 0.1 µg 0.5 µg Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0.25 µg 0.4 µg 0.7 µg Wiederholbarkeit (bei 5% Last) 0.2 µg 0.25 µg 0.5 µg Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei Nennlast) – 0.4 µg –...
  • Seite 147 XPR10U XPR10 XPR2 Grenzwerte Höchstlast 10.1 g 10.1 g 2.1 g Nennlast 10 g 10 g 2 g Ablesbarkeit 0.1 µg 1 µg 1 µg Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 0.6 µg 0.8 µg 1 µg Wiederholbarkeit (bei 5% Last) 0.4 µg 0.6 µg 0.8 µg Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei Nennlast) 0.5 µg – – Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 5% Last) 0.3 µg –...
  • Seite 148: Abmessungen

    9.4 Abmessungen Modelle: XPR2U, XPR6U, XPR6UD5, XPR10U, XPR10, XPR2 61.5 10.5 211.5 57.5 19.5 19.5 356.5 35.5 97.5 212.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens XPR2U, XPR6U, XPR10U 16 mm XPR2, XPR6UD5, XPR10 27 mm Technische Daten​ ​ Mikro- und Ultramikrowaagen...
  • Seite 149: Entsorgung

    10 Entsorgung Entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht im Haushaltsabfall entsorgt werden. Dies gilt auch für Länder außerhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
  • Seite 150: Zubehör Und Ersatzteile

    11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Zubehör sind zusätzliche Komponenten, die Ihnen bei Ihrem Arbeitsablauf helfen können. Beschreibung Bestell-Nr. Spezialwaagschalen Probenhalter für Röhrchen. Mit Halter, Waagschale und Griff 30113498 Waagschalen-Set für Röhrchen (10 Stück) 30215425 Antistatik-Kits Kompakt-Ionisator mit Ständer (USB) 30499859 Zusätzlicher Kompakt-Ionisator (USB) für einen Kompakt-Ioni- 30496446...
  • Seite 151 CLS-631-Etikettendrucker (RS232C/USB-A) 11141820 Etiketten- und Farbband, Set 30004309 Für diesen Drucker ist möglicherweise das NetCom-Kit erforder- lich. Wenden Sie sich an Ihren METTLER TOLEDO-Service- vertreter vor Ort. P-52RUE-Punktmatrixdrucker mit RS232C-, USB- und Ether- 30237290 net-Anschlüssen, einfache Ausdrucke Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit...
  • Seite 152 USB-Barcode-Leser, mit Kabel 30417466 Kabel für RS232C-Schnittstellen USB-RS232-Kabel mit integriertem Nullmodem zum Ansch- 30576241 ließen von Peripheriegeräten und Computern über RS232C an eine XPR-/XSR-Waage USB-RS232-Kabel (zum Anschließen eines Instruments über 64088427 RS232C an einen USB-Anschluss) Kabellose Schnittstellen Bluetooth RS232C serieller Adapter ADP-BT-S 30086494 Für die drahtlose Verbindung zwischen:...
  • Seite 153 LabX Balance Server 11153121 Client-Server-System einschliesslich einer Waagenlizenz. MC Link-Massenkalibrierungssoftware MC Link Lizenz – 1 Gerät 30208285 MC Link Upgrade – Mehrplatzlizenz 30208289 MCLink MC Link Option – Barcodepaket 30212767 MC Link Option – Audit Trail 30208283 MC Link Validierungshandbuch 30212634 MC Link Ferninstallations-Service 30212635...
  • Seite 154: Ersatzteile

    11.2 Ersatzteile Ersatzteile sind Teile, die mit dem Originalgerät geliefert werden, aber bei Bedarf ohne Hilfe eines Servicetechni- kers ausgetauscht werden können. 11.2.1 Wägeraum 3 3 ,4 Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30125379 Wägeraum abdecken. Werkstoff: Glas 30125385 Mutter Windschutz – 211155 Bodenplatte Wägeraum –...
  • Seite 155: Verschiedenes

    11.2.2 Verschiedenes 5 5 -18 Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30134389 Terminal PRAT Enthalten: Schutzhülle 30125377 Schutzhülle, Terminal Für Terminal (PRAT, PRPT) 30003971 Terminalkabel – 30388323 Netzadapter Ausgang: 12 V DC, 5 A 88751 Netzkabel AU – 30015268 Netzkabel BR – 87920 Netzkabel CH –...
  • Seite 156: Anhang

    12 Anhang 12.1 Geeichte Waagen 12.1.1 Definitionen Geeichte Waagen Geeichte Waagen sind Waagen, die den lokalen gesetzlichen Anforderungen an "nicht-automatische Wägein- strumente" gemäß OIML R76 unterliegen. Bei geeichten Waagen müssen die Nettowägeresultate einer höheren Kontrollstufe entsprechen. Geeichte Waagen werden z. B. für eichpflichtige Metrologie-Anwendungen, für den gewichtsbasierten Handel oder für die Bestimmung der Masse zur Anwendung von Gesetzen verwendet.
  • Seite 157: Darstellung Der Wägeresultate

    Die Einheit der Werksmethode General Weighing ist auf g eingestellt und kann nicht geändert werden. Beim Einschalten der Waage wird die Werksmethode auf dem Wägebildschirm angezeigt, unabhängig davon, welche Methode beim Ausschalten der Waage ausgeführt wurde. Für das Toleranzprofil, das von der Werksmethode verwendet wird, ist die Einstellung Anzeige-Ablesbarkeit auf 1d gesetzt und kann nicht geändert werden.
  • Seite 158: Mt-Sics

    Beispielausdruck Die folgenden Beispiele beziehen sich auf eine Waage mit e = 1 mg und d = 0,1 mg. Der Tara- oder voreinge- stellte Tarawert beträgt 200 mg, das Bruttogewicht 743,2 mg und das Nettogewicht 543,2 mg. mit manueller Tara: mit voreingestellter Tara: 543.[2] mg * 543.[2] mg 200.[0] mg 200.0 743.[2] mg 743.[2] mg...
  • Seite 159: Index

    Index Druck Pumpe   72, 73 Abmelden   69 drucken Akklimatisierungs Resultat   51, 52 Zeit   142 Testseite   51, 53 Akklimatisierungs- Drucker   50, 51, 52, 90 zeit   26 Installieren   51, 52 Alibispeicher   75 Löschen   58 Allgemeine Wägeanwendungen Test   51, 53 eine Methode anlegen   34 Allgemeines Wägen Ausführen ...
  • Seite 160 Erstellen Intern Benutzer   67 Justierung   49 Benutzergruppe   67 Intervallwägen Eckenlastprüfung   42 Einstellung   115 Empfindlichkeitstest   42 Intervallwägung Methode   33 Ausführen   37 Wiederholbarkeitstest   42 eine Methode anlegen   37 Ethernet   89 EULA   26 Justierung   18, 48 Extern Einstellung   131 Gerät   90 Extern   49, 50 Justierung ...
  • Seite 161 Methode ausführen Allgemeines Wägen   34 Tarieren   14, 15, 28 MT-SICS   60, 91 Temperatur   142 Akklimatisierungszeit:   142 Anwärmzeit   142 Nachbilden Terminal Methode   38 Helligkeit   86 Netzadapter   142, 143 Installieren   25 Nivellierassistent   27, 74 StatusLight   86 Null   14, 28 Ton   86 Erster   93 Übersicht ...
  • Seite 162 Verriegelung Transportsicherung   22 Versionsgeschichte   74 Waageninformationen   77 Wägeanzeige   14, 28 Wägebildschirm   16 Warnsymbol   10 Webservice   61, 91 Wiederholbarkeitstest   44 Einstellung   123 Erstellen   42 Zeit Akklimatisierungs   142 Akklimatisierungs-   26 Anwärm-   142 Aufwärm-   26 zertifizierte Waage siehe geeichte Waage   154 Zusammensetzen Waage   22 Index​...
  • Seite 164 Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © 08/2022 METTLER TOLEDO. All rights reserved. 30324837J de 30324837 11:58 25-08-2022...

Diese Anleitung auch für:

Xpr2uXpr6uXpr6ud5Xpr10uXpr10Xpr2

Inhaltsverzeichnis