Inhaltsverzeichnis Einleitung Weitere Dokumente und Informationen ................Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole ............ Akronyme und Abkürzungen..................Produktprogramm......................1.4.1 XPR-Präzisionswaagen.................. 11 1.4.1.1 Wägeplattform S ..................1.4.1.2 Wägeplattform L..................1.4.2 XPR-Präzisionskomparatoren ................. 12 1.4.2.1 Wägeplattform S ..................1.4.2.2 Wägeplattform L..................Informationen zur Konformität ..................Sicherheitshinweise Definition von Signalwörtern und Warnzeichen ..............
Seite 4
4.4.1.4 Zusammenbau der Komparatoren 0,1 mg und 1 mg, mit LevelMatic-Waag- schale ....................4.4.1.5 Zusammenbau der Waagen 1 mg, mit SmartPan-Waagschale..... 4.4.1.6 Zusammenbau der Waagen 5 mg und 10 mg, mit SmartPan-Waagschale..4.4.1.7 Zusammenbau der Waagen 100 mg............4.4.2 Waagen mit Wägeplattform L ................. 38 4.4.2.1 Anbringen des Terminals an der Wägeplattform ..........
Seite 5
5.2.7.2 Durchführen einer "SQC" für verpackte Güter ..........5.2.7.3 Durchführen einer "SQC" mit Automatikförderer ........... 5.2.8 Methode "Stückzählung" ................60 5.2.8.1 Erstellen einer Methode "Stückzählung"............5.2.8.2 "Stückzählung" durchführen..............5.2.9 Bearbeiten einer Methode ................62 5.2.10 Methode kopieren..................62 5.2.11 Löschen einer Methode .................. 62 5.2.12 Löschen einer Aufgabe...................
Seite 6
5.10.1 Kennwortschutz .................... 78 5.10.1.1 Kennwort ändern..................5.10.1.2 Ein Reset-Kennwort anfordern ..............5.10.1.3 Erstellen eines Kennworts zum Entsperren..........5.10.2 Anmelden und Abmelden ................79 5.10.2.1 Anmelden....................5.10.2.2 Abmelden....................5.10.3 Sperren und Entsperren der Waage ..............80 5.10.3.1 Waage sperren ..................5.10.3.2 Sperrung der Waage aufheben..............
Seite 8
Technische Daten Allgemeine Daten......................176 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter ............177 Modellspezifische Daten ....................178 9.3.1 Waagen mit Wägeplattform S ................. 178 9.3.1.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro ..........178 9.3.1.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro und SmartPan-Waagschale ..... 180 9.3.1.3...
Seite 9
11.2.8.1 Wägeplattform S mit Windschutz .............. 232 11.2.8.2 Wägeplattform S ohne Windschutz............233 11.2.8.3 Plattform L, Ablesbarkeit 10 mg ..............234 11.2.8.4 L-Plattform, Ablesbarkeit 100 mg und 1g........... 235 Index Präzisionswaagen und Komparatoren Inhaltsverzeichnis...
Seite 10
Inhaltsverzeichnis Präzisionswaagen und Komparatoren...
1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.0.301. Haftungsausschluss für den Bereich der Komparatoren In diesem Dokument wird der Begriff "Waage" verwendet, um sowohl Waagen als auch Komparatoren zu beschreiben.
(Elektromagnetische Verträglichkeit) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Kennzeichnung) Limited Power Source (Begrenzte Energieversorgung) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Nicht zutreffend) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (Internationale Organisation für das gesetzliche Messwesen) RFID Radio-frequency identification...
1.5 Informationen zur Konformität Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. http://www.mt.com/ComplianceSearch Kontaktieren Sie METTLER TOLEDO bei Fragen zur länderspezifischen Konformität Ihres Instruments. www.mt.com/contact Einleitung Präzisionswaagen und Komparatoren...
2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. • Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- • ments und seiner Verwendung.
Seite 18
Sie diese bei Beschädigung aus. HINWEIS Beschädigung des Gerätes oder Fehlfunktion durch den Einsatz nicht geeigneter Teile − Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. Sicherheitshinweise Präzisionswaagen und Komparatoren...
3 Aufbau und Funktion 3.1 Funktionsbeschreibung Die Fertigungslinie XPR umfasst verschiedene Waagen, die sich in ihrem Wägebereich und der Auflösung unter- scheiden. Die Waagen der Fertigungslinie XPR vereinen eine Vielzahl von Wäge- und Justiermöglichkeiten und sind einfach zu bedienen. Die folgenden Merkmale sind allen Modellen der XPR-Präzisionslinie gemeinsam: Vollautomatische Justierung mit internen Gewichten.
3.2.2 Komparatoren mit Windschutz Pro 0.1 mg / 1 mg Bodenblech Türgriff Windschutz Pro Auffangschale Windschutztür Pro LevelMatic-Waagschalenträger Windschutz Pro SmartPan-Waagschale Wägeplattform mit Schutzhülle LevelMatic-Waagschale Fussschraube Waagschale Terminal mit Schutzhülle Aufbau und Funktion Präzisionswaagen und Komparatoren...
3.4 Übersicht Terminal Bezeichnung Beschreibung EIN/AUS Schaltet die Waage ein/aus. Durch Antippen der Schaltfläche wird die Waage nicht komplett ausgeschaltet, sondern in den Standby-Modus versetzt. Um die Waage vollständig auszuschal- ten, muss diese von der Stromversorgung getrennt werden. Hinweis Trennen Sie die Waage nur von der Stromversorgung, wenn Sie für längere Zeit nicht damit arbeiten.
Typenschild Wägeeinheit Das Typenschild der Waage befindet sich an der Seite der Wägeeinheit und enthält folgende Informationen: 1. Bezeichnung des Waagenmodells 2. Baujahr 3. Ablesbarkeit 4. Höchstlast 5. Hersteller 6. Waagentyp 7. Seriennummer 8. Stromversorgung 3.6 Benutzeroberfläche 3.6.1 Die wichtigsten Menübereiche auf einen Blick Der Hauptbildschirm (1) ist der zentrale Navigationspunkt, über den alle Menüs und Einstellungen erreichbar sind.
3.6.3 Arbeitsbildschirm "Waagenmenü" Methoden Waagenmenü Protokoll Info- Nivellierass. Gewich Verlauf Waagen-Info Benutzer Einstellungen Hier eingeben Wartung Hier eingeben Blockierung Abschliessen Weitere Protokollieren Bezeichnung Beschreibung Nivellierass. Öffnet den Dialog für das Nivellieren. Öffnet den Dialog für die Historie. Verlauf Waagen-Info Zeigt Informationen zur Waage an. Benutzer Öffnet die Benutzerverwaltung.
3.6.6 Icons und Symbole 3.6.6.1 Symbole für den Systemstatus Systemmeldungen können von der Waage während der Aktion eines Benutzers, einer Eingabe oder eines Systemprozesses ausgegeben werden. Einige Meldungen überlassen dem Benutzer die Entscheidung, eine Aktion durchzuführen und verschwinden, nachdem sie quittiert wurden. Andere Meldungen bleiben dauerhaft bestehen.
Seite 30
Entladung des externen Ionisa- Der externe Ionisator entlädt sich gerade. tors Aufbau und Funktion Präzisionswaagen und Komparatoren...
4.2 Waage auspacken Öffnen Sie die Waagenverpackung und untersuchen Sie die Waage auf Transportschäden oder fehlende Teile. Informieren Sie einen Vertreter von METTLER TOLEDO, falls Teile fehlen oder fehlerhaft sind. METTLER TOLEDO Wir empfehlen, die Originalverpackung mit den Verpackungselementen aufzubewahren.
4.3.2 Komparatoren mit Wägeplattform S Komponenten 0,1 mg 1 mg Wägeplattform mit Schutzhülle Terminal mit Schutzhülle Terminalhalter Terminalanschlusskabel (vormontiert) Windschutz Pro (nicht für XPR10003SC) Windschutz XP W12 (nur für XPR10003SC) – SmartPan-Waagschale LevelMatic-Waagschale, Ø 130 mm (nicht für XPR2003SC) Bodenblech Ringdichtung – Haken für Unterflurwägung Netzadapter Netzkabel (länderspezifisch) Benutzerhandbuch...
4.3.4 Komparatoren mit Wägeplattform L Komponenten 1 mg 5 mg 10 mg Wägeplattform Terminal mit Schutzhülle Terminalhalter Anschlusskabel für das Terminal Windschutzelement XP W64 (nur für XPR26003LC und – XPR64003LD5C) Waagschale 280 × 360 mm (nicht für XPR64003LD5C – und XPR64002LC) LevelMatic-Waagschale, Ø 220 mm, mit Windschutzele- –...
3 Drücken Sie den Terminalhalter in Richtung Wägeplatt- form. Das Ende des Terminalhalters (3) muss in das Verriegelungselement (4) auf dem Boden der Wäge- plattform gedrückt werden. 4 Verwenden Sie das Terminalanschlusskabel, um das Terminal mit der Wägeplattform zu verbinden. 5 Platzieren Sie das Terminal auf den Terminalhalter.
Seite 36
5 Öffnen Sie den Windschutz Pro mit den Türgriffen auf beiden Seiten. 6 Halten Sie den Windschutz Pro auf beiden Seiten an den oberen Holmen (5) fest und stellen Sie ihn auf die Wägeplattform. 7 Setzen Sie die Auffangschale (6) in den Windschutz Pro.
4.4.1.3 Zusammenbau der Waagen 1 mg, mit Windschutz Pro 1 Öffnen Sie beide Türen des Windschutz Pro. 2 Halten Sie den Windschutz Pro auf beiden Seiten an den oberen Holmen (1) fest. 3 Stellen Sie ihn auf die Wägeplattform. 4 Setzen Sie die Auffangschale (2) in den Windschutz Pro.
4.4.1.4 Zusammenbau der Komparatoren 0,1 mg und 1 mg, mit LevelMatic-Waagschale 1 Öffnen Sie beide Türen des Windschutz Pro. 2 Halten Sie den Windschutz Pro an den oberen Holmen (1) auf beiden Seiten fest und heben Sie ihn hoch. 3 Stellen Sie ihn auf die Wägeplattform. 4 Setzen Sie die Bodenplatte (2) in den Windschutz Pro.
4.4.1.6 Zusammenbau der Waagen 5 mg und 10 mg, mit SmartPan-Waagschale 1 Platzieren Sie die Waagschalenträgerkappen (1) auf die Wägeplattform. 2 Setzen Sie die Auffangschale (2) auf die Wägeplatt- form. 3 Setzen Sie dann die SmartPan-Waagschale (3) auf die vier Waagschalenträgerkappen (1). 4 Platzieren Sie die Waagschale mit der Schutzhülle (4) auf die SmartPan-Waagschale (3).
4.4.2 Waagen mit Wägeplattform L 4.4.2.1 Anbringen des Terminals an der Wägeplattform Das Terminal kann an der Längs- oder an der Breitseite der Wägeplattform L befestigt werden. 1 Drehen Sie die Wägeplattform komplett herum. 2 Entfernen Sie die Schrauben (1) auf der Längsseite oder die Schrauben (2) auf der Breitseite der Wäge- plattform.
4.4.2.3 Zusammenbau der Waagen 10 mg, mit SmartPan-Waagschale 1 Platzieren Sie die Adapterplatte (1) auf die Wägeplatt- form. 2 Platzieren Sie dann die Waagschalenträgerkappen (2) auf die Adapterplatte. 3 Setzen Sie das Windschutzelement (3) auf die Adapter- platte (1). 4 Setzen Sie die SmartPan-Waagschale (4) auf die Waagschalenträgerkappen (2).
Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel und das AC/DC-Netzteil von METTLER TOLEDO, das gezielt für Ihr Instrument ausgelegt wurde. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose.
Hinweis Das Gerät keinesfalls an eine Steckdose mit Schalter anschließen. Nach dem Einschalten des Gerätes muss dieses zunächst aufwärmen, bevor genaue Resultate angezeigt werden. 4.5.2 Einschalten der Waage EULA (End User License Agreement) Beim erstmaligen Einschalten der Waage erscheint auf dem Bildschirm die Endbenutzer-Lizenzvereinbarung (EULA, End User License Agreement).
4.5.5 Interne Justierung durchführen § Die Justierung Strategie ist auf Interne Justierung eingestellt. 1 Öffnen Sie den Abschnitt Methoden, tippen Sie auf , wählen Sie die Justierung aus und tippen Sie auf Start - oder - Tippen Sie vom Hauptwägebildschirm aus auf Weitere und tippen Sie auf Justierung starten.
5 Tragen Sie die Waage in waagrechter Position an den neuen Standort. 4.7.2 Die Waage über weite Strecken transportieren METTLER TOLEDO Wir empfehlen für den Transport der Waage oder von Waagenkomponenten über weite Stre- cken die Originalverpackung zu verwenden. Die Elemente der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz beim Transport.
HINWEIS Beschädigung des Komparators Montieren Sie stets die Transportsicherungsschrauben auf der Wägeplattform, wenn der Komparator über weite Strecken transportiert wird. Sehen Sie dazu auch 2 Aus- und Einbau der Transportsicherungsschrauben (nur bei Komparatoren) } Seite 39 4.7.3 Verpackung und Lagerung Verpacken der Waage Bewahren Sie alle Teile der Verpackung an einem sicheren Ort auf.
4.8.2 Wägeplattform L HINWEIS Beschädigung des Komparators Stellen Sie vor der Installation des Hakens sicher, dass die Transportsicherungen ordnungs- gemäss vom Komparator entfernt wurden. Andernfalls könnten die Waage oder die Ober- fläche, auf der die Waage steht, durch hervorragende Transportsicherungen beschädigt wer- den.
5 Betrieb 5.1 Touchscreen 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements − Tippen Sie auf das Element oder die Funktion, die aus- gewählt oder aktiviert werden soll. 5.1.2 Scrollen − Verschieben Sie die Liste nach oben/unten. 5.1.3 Verwenden der Reiter Die Reiter befinden sich oben und seitlich am Hauptbildschirm. 1 Legen Sie den Finger auf einen Reiter an einem der Bildschirmränder, z. B.
2 Bleiben Sie mit dem Finger auf dem Reiter und schie- ben Sie ihn in die Richtung, in die der Pfeil zeigt. Hinweis Sie können die Reiter auch durch Antippen des Reitersymbols öffnen und schliessen. 5.1.4 Eingabe von Zeichen und Ziffern Bezeichnung Beschreibung Eingabefeld...
Name Erklärung Schaltfläche Plus Aufwärts Anzeigefeld Zeigt die eingestellte Uhrzeit oder das Datum an. Schaltfläche Minus Abwärts Hinweis Das Format von Datum und Uhrzeit kann auch in den Einstellungen über die Optionen Datumsformat und Zeit- format eingestellt werden. Sehen Sie dazu auch 2 Datum / Zeit / Sprache / Format } Seite 92 5.2 Methoden Eine Wägemethode ist eine Applikation zur Durchführung bestimmter Wägeaufgaben.
Methoden Methodenliste 24/06/2020 mein allg. Wägen Tasks meine Intervallwägung 24/06/2020 Tests meine Rezeptierung 24/06/2020 Justierungen Task fortsetzen Löschen Duplizieren Bearbeiten Drucken Sie haben die Möglichkeit, mit der Methode und den Parametern der Werkseinstellung zu beginnen oder eine neue Methode mit geänderten Methodenparametern zu erstellen. Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch 2 Einstellungen: Methode "Allgemeines Wägen" } Seite 98...
5 Öffnen Sie den Windschutz (falls vorhanden) und legen Sie das Wägegut auf die Waagschale. 6 Schliessen Sie den Windschutz (falls vorhanden) und warten Sie, bis sich das Gewicht stabilisiert hat. ð Das Wägen beginnt mit Gewicht erfassen..7 Tippen Sie auf Protokollieren.
2 Tippen Sie auf Methodentyp und wählen Sie Methodentyp Einfache Rezeptierung oder Einf. Rezeptierung mit Vorlagen. 3 Tippen Sie auf Weiter. ð Der Methodenassistent öffnet den Abschnitt 2. Identifikation. 4 Definieren Sie den Methodenname und die Resultatbeschreibung und tippen Sie auf Weiter.
5.2.4 Methode "Intervallwägung" Die Methode Intervallwägung ermöglicht das Festlegen der Anzahl der Messungen und des Zeitintervalls für jede einzelne Messung. Methoden mein allg. Wägen 24/06/2020 Methodenliste Tasks meine Intervallwägung 24/06/2020 Tests 24/06/2020 meine Rezeptierung Justierungen Löschen Duplizieren Drucken Methode starten Bearbeiten Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch...
7 Drücken Sie die Taste , um die Waage zu tarieren. ð Die Taramessung beginnt mit Tarieren..8 Geben Sie das Wägegut in den Probenbehälter. 9 Schliessen Sie ggf. den Windschutz. 10 Tippen Sie auf Start. ð Die festgelegte Methode wird ausgeführt. Im Menübereich Protokoll erscheint der aktuelle Zählerstand. 11 Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist.
Ein RFID-Tag wird unter dem Wägebehälter angebracht. § Der RFID-Leser wird an die Waage angeschlossen. § Ein METTLER TOLEDO Titrator ist über USB mit der Waage verbunden. § In der Methodenliste existiert eine Titrationsmethode und die RFID-Option ist auf Lesen und Schreiben ein- gestellt.
Flüssig (Senkkörper): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit mit Hilfe eines Dichte-Kits und eines Verdrängungs- körpers. Flüssig (Pycnometer): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit in einem Glasgefäss, z. B. Pyknometer Methoden Methodenliste 24/06/2020 mein allg. Wägen Tasks meine Dichte 24/06/2020 Tests Justierungen Task fortsetzen Löschen Duplizieren Bearbeiten...
Die Methode SQC erfordert eine spezielle Lizenz, um auf Ihrer Waage verfügbar zu sein. Wenden Sie sich an Ihren Vertriebsmitarbeiter METTLER TOLEDO, um die SQC-Lizenz zu erwerben. Nachdem Sie Ihren persönlichen Lizenzschlüssel erhalten haben, melden Sie sich im Softwareportal (https://activation.mt.com/) an und aktivie- ren Sie Ihren Lizenzschlüssel.
6 Tippen Sie auf Weiter. ð Der Methodenassistent öffnet den Abschnitt 3. Konfiguration. 7 Wählen Sie ein Toleranzprofil. 8 Wenn Sie für diese Methode einen Automatikförderer LV12 verwenden, aktivieren Sie Förderautomat-Unter- stützung und geben Sie Anzahl der zu fördernde Wägegüter, Förderer am Ende leeren und die Förderge- schwindigkeit an.
Seite 60
2 Aktivieren Sie die Option Flüssig. 3 Geben Sie die Dichte der Flüssigkeit an, z. B. 1 g/ml für Wasser. 4 Aktivieren Sie Nettogewicht ohne Verpackung berechnen. 5 Geben Sie das Gewicht der Verpackung an. In diesem Fall handelt es sich um das Gewicht einer einzelnen leeren Flasche, z. B.
3 Tippen Sie auf Zurücksetzen. 5.2.7.3 Durchführen einer "SQC" mit Automatikförderer In diesem speziellen Beispiel wird die SQC-Methode zum Testen medizinischer Tabletten verwendet. Die Tablet- ten werden Stück für Stück vom Automatikförderer LV12 auf die Waagschale gelegt. Welche speziellen Einstel- lungen für Ihre Anwendung geeignet sind, hängt von Ihren Produkten, Ihrer Branche, den Vorschriften Ihres Lan- des usw.
4 Stellen Sie die Tara-Modus auf Automatische Tara ein. Bearbeiten von Druck / Export 1 Behalten Sie die Standardeinstellungen für Druck / Export bei. 2 Tippen Sie auf Speichern. Ausführen der Methode 1 Wählen Sie die Methode aus der Methodenliste. 2 Tippen Sie auf Methode starten.
Methoden mein allg. Wägen 24/06/2020 Methodenliste Tasks meine Stückzählung 24/06/2020 Tests Justierungen Löschen Duplizieren Bearbeiten Drucken Methode starten Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch 2 Einstellungen: Methode "Stückzählung" } Seite 146 5.2.8.1 Erstellen einer Methode "Stückzählung" Navigation: Methoden > Methodenliste 1 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neu.
7 Tippen Sie auf Protokollieren. ð Das Wägeresultat wird im Protokoll gespeichert. 8 Wenn der Wägevorgang abgeschlossen ist, tippen Sie in der Aktionsleiste auf Abschliessen. ð Das Fenster Task abschliessen erscheint. Die aufgabenspezifischen Informationen können auf einem Etikettendrucker ausgegeben werden, das Protokoll kann manuell oder automatisch (je nach Methoden- einstellungen) gedruckt werden und das Ergebnis auf ein externes Speichermedium exportiert werden.
Hinweis Im Hintergrund ist immer eine Methode aktiviert. Diese Methode kann nicht direkt gelöscht werden. Um diese Methode zu löschen, muss zuerst eine andere Methode gestartet werden. Damit ist die Methode nicht mehr aktiv und kann gelöscht werden. 5.2.12 Löschen einer Aufgabe Eine Methode wird als Aufgabe im Aufgabenbereich des Methodenmenüs vorgehalten.
Hinweis Dieses Beispiel zeigt nur, wie Sie eine Vorlage für die Methode Allgem. Wägen mit Vorlagen definieren. Bei den übrigen Methoden lassen sich möglicherweise weitere Optionen definieren. 5.2.13.2 Definieren von Vorlagen während einer laufenden Task Es ist auch möglich, Vorlagen zu erstellen, während eine Methode ohne vordefinierte Vorlagen ausgeführt wird, vorausgesetzt, der Methodentyp lässt dies zu.
Navigation: Methoden > Tests 5.4.1 Übersicht Routineprüfungen METTLER TOLEDO kann Ihnen dabei helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Grundlage Ihrer Prozessanforderungen festzulegen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO. 5.4.1.1 Eckenlastprüfung Mit der Eckenlastprüfung soll überprüft werden, ob jede Ecken-...
Die Wiederholbarkeit ist ein Mass für die Fähigkeit einer Waage, bei wiederholten Wägungen derselben Last unter unveränderten Bedingungen übereinstimmende Messwerte anzuzeigen. Während des Tests wird dasselbe Gewicht auf verschiedene Bereiche der Waagschale aufgelegt und gemessen. Anschliessend erfolgt die Berech- nung der Differenz zwischen den gemessenen Gewichten. Die Streuung der Messergebnisse ergibt die Wieder- holbarkeit.
Sie können eine Eckenlastprüfung, einen Wiederholbarkeitstest oder einen Empfindlichkeitstest durchführen. Welchen Test Sie wann durchführen müssen, hängt von den jeweiligen Wägevorgängen ab. Mettler-Toledo GmbH kann Ihnen helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Basis Ihrer Prozessanforderungen zu definieren. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO.
14 Heben Sie das Testgewicht an und legen Sie es in Position 5 (rechte vordere Ecke der Waagschale). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Das Ergebnis der fünften Messung wird im Protokoll als Position 5 aufgeführt. ð Die Eckenlastprüfung ist beendet. 15 Entfernen Sie vorsichtig das Prüfgewicht und tippen Sie auf ð...
13 Zum Ausdrucken der Resultate tippen Sie auf Drucken, den Test beenden Sie durch Tippen auf Fertig stellen. Wiederholbarkeit – Tara – 1 Prüfpunkt 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Tests. ð Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie den Wiederholbarkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start.
Seite 72
2 Tippen Sie auf Tests. ð Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie den Empfindlichkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start. ð Der Prüfablauf startet. 4 Stellen Sie sicher, dass die Waagschale leer und frei ist, das Prüfgewicht vorbereitet ist und die Wägegabeln oder Handschuhe bereitliegen.
Testresultat Wenn der Test fehlgeschlagen ist, siehe "Fehlersuche", suchen Sie den Fehler, beheben ihn und führen einen neuen Test durch. Wenn der Test erneut fehlschlägt, wenden Sie sich an einen Repräsentanten von METTLER TOLEDO. Sehen Sie dazu auch 2 Einstellungen: Empfindlichkeitstest } Seite 162 2 Behebung von Störungen } Seite 173 5.4.4 Einen Test bearbeiten Ein Test kann nur bearbeitet werden, wenn er nicht läuft.
Sehen Sie dazu auch 2 Verlauf } Seite 82 5.5 Justierungen In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie interne und externe Justierungen festlegen und durchführen können. Welche Art der Justierung durchgeführt wird, hängt von der definierten Justierung ab Strategie. Navigation: Methoden > Justierungen Sehen Sie dazu auch 2 Justiereinstellungen } Seite 165 5.5.1 Interne Justierung...
6 Wählen Sie ein Testgewicht aus der Liste und tippen Sie auf - oder - tippen Sie auf Testgewicht, um ein neues Testgewicht zu definieren. 7 Legen Sie die Einstellungen für die Testgewichte fest und bestätigen Sie mit 8 Tippen Sie auf Speichern.
5.6.1 Ein Gerät hinzufügen Ein neues Gerät hinzufügen 1 Um ein neues Gerät hinzuzufügen, tippen Sie auf Gerät hinzufügen ð Der Gerät hinzufügen Dialog erscheint. 2 Verbinden Sie das Gerät mit einem der USB-A-Anschlüsse der Waage. 3 Befolgen Sie die Anweisungen des Assistenten. Hinweis Ein Etikettendrucker und ein Streifendrucker können gleichzeitig an die Waage angeschlossen sein.
2 Tippen Sie auf Gerät testen. ð Der Dialog Gerät testen erscheint. 3 Platzieren Sie einen RFID-Tag auf dem RFID-Leser. ð Wenn der RFID-Leser richtig funktioniert, wird die Meldung "RFID-Leser hat erfolgreich den RFID- Tag gelesen." angezeigt. ð Der RFID-Leser wurde getestet. Formatieren eines RFID-Tags Navigation: Waagenmenü...
3 Tippen Sie auf Neues Kennwort und geben Sie das neue Kennwort ein. 4 Bestätigen Sie das neue Kennwort erneut und tippen Sie auf ð Das Dialogfeld wird geschlossen. 5 Bestätigen Sie die aktivierte Benutzerverwaltung im Abschnitt Allgemein, tippen Sie auf ð...
5.7.3.2 Anlegen einer neuen Gruppe Navigation: Waagenmenü > Benutzer > Gruppen Hinweis Dieser Bereich ist nur für Benutzer mit den entsprechenden Rechten zugänglich. 1 Tippen Sie auf Neue Gruppe. ð Der Dialog erscheint. 2 Legen Sie die Gruppeneigenschaften fest. 3 Tippen Sie auf ð...
5.9.1 Daten und Einstellungen exportieren 1 Wählen Sie Daten und Einstellungen exportieren. ð Der Dialog Daten und Einstellungen exportieren erscheint. 2 Wählen Sie Export und tippen Sie auf Weiter ð Das Fenster Daten und Einstellungen exportieren erscheint. 3 Wählen Sie die Datentypen aus, die Sie exportieren möchten. 4 Schliessen Sie das USB-Speichergerät an einen der USB-A-Anschlüsse der Waage an.
Serviceanfrage. ð Es werden Informationen über Ihren METTLER TOLEDO Servicepartner angezeigt. 6 Wenden Sie sich telefonisch oder per E-Mail an Ihren METTLER TOLEDO Servicepartner. ð Sie erhalten ein 8-stelliges Reset-Kennwort, mit dem Sie sich einmalig anmelden können. 7 Melden Sie sich mit Ihrem Reset-Kennwort an und wählen Sie ein neues Kennwort.
2 Tippen Sie auf Anmelden. ð Sie sind angemeldet und Ihr Benutzername wird auf dem Hauptwägebildschirm angezeigt. 5.10.2.2 Abmelden Navigation: Waagenmenü > Beenden/ Waage blockieren − Tippen Sie auf Abmelden. ð Sie sind abgemeldet. 5.10.3 Sperren und Entsperren der Waage Eine Sperrung bedeutet Stillstand der Waage.
Seite 83
1 Zum Löschen der Daten der Änderungshistorie, des Testverlaufs sowie des Justierungsverlaufs aktivieren Sie die Option Änderungs- Test- und Justierverlauf auch löschen. 2 Tippen Sie auf Weiter. ð Das Fenster Waage zurücksetzen erscheint mit einer Warnung, dass beim Zurücksetzen der Waage bestimmte Daten verloren gehen.
6 Softwarebeschreibung 6.1 Menüeinstellungen der Waage Das Waagenmenü enthält allgemeine Einstellungen und Informationen. Zum Öffnen des Menübereichs Waa- genmenü tippen Sie auf den Reiter am linken Bildschirmrand. Der Abschnitt Waagenmenü umfasst die folgenden Unterabschnitte: Nivellierass., siehe [Nivellierassistent } Seite 82] • Verlauf, siehe [Verlauf } Seite 82] •...
Der Alibispeicher ist nur für bestimmte Waagenmodelle verfügbar und muss von einem Servicetechniker aktiviert werden. Kontaktieren Sie Ihren Ansprechpartner bei METTLER TOLEDO für weitere Informationen. Wenn der Alibispeicher aktiviert ist, wird für jedes Ergebnis, das zum Protokoll hinzugefügt wird, ein Alibiein- trag erstellt.
Symbol Beschreibung Verfahren Export Tippen Sie auf Export, um den Inhalt des Alibispeichers zu exportieren. Tippen Sie hier, um Informationen über den Status des Alibispeichers anzu- Alibispeicher- Status anzei- zeigen: Verwendeter Speicher, Anzahl der verbleibenden Datensätze, Auf- bewahrungsperiode, Älteste Datensätze und Neueste Datensatz. Die Aufbewahrungsfrist ist die Mindestdauer, während der die Alibieinträge im Alibispeicher- Alibispeicher aufbewahrt werden.
6.1.3 Waagen-Info Navigation: Waagenmenü > Waagen-Info Im Untermenü Waagen-Info werden zahlreiche Informationen über die Waage angezeigt, wie z. B.: Identifizierung • Hardware • Software • Wartung • Symbol Beschreibung Verfahren Lizenzverein- Antippen, um den Lizenzvertrag zu öffnen. barung Schliessen Antippen, um zum Abschnitt Verlauf zurückzukehren. 6.1.4 Benutzer Im Abschnitt Benutzer lassen sich die Rechte für Benutzer und Benutzergruppen festlegen.
Kennwortzurück- Legt fest, ob das Kennwort vom Anmeldebildschirm aus zurück- Zulässig* | Nicht zuläs- setzung gesetzt werden kann. Wenn Nicht zulässig eingestellt ist und das Kennwort verloren gegangen ist, kann kein neues Kennwort angefordert werden. Die Waage muss zurückgesetzt werden und alle Daten und Einstel- lungen gehen verloren.
System konfigu- Legt fest, ob die Gruppe das Recht dazu hat: Aktiv | Inaktiv rieren Systemeinstellungen zu ändern • Systemeinstellungen zu importieren • Peripheriegeräte zu konfigurieren • Software-Updates durchzuführen • Anwendungs- oder Werkseinstellungen festzulegen • Benutzerverwal- Legt fest, ob die Gruppe das Recht dazu hat: Aktiv | Inaktiv tung konfigurieren Einstellungen der Benutzerverwaltung zu drucken oder zu...
Stelle in diesem Kapitel beschrieben. ® GWP Approved Good Weighing Practice (GWP ) ist ein von METTLER TOLEDO Aktiv | Inaktiv* Modus ins Leben gerufenes Programm, das Kunden bei der sicheren und effizienten Nutzung ihrer Wägesysteme helfen soll. Das Pro- gramm deckt alle wichtigen Schritte im Lebenszyklus eines Geräts...
Seite 91
Änderungsverlauf Aktiviert/deaktiviert die Option Änderungsverlauf. Aktiv | Inaktiv* Die Änderungshistorie wird verwendet, um Änderungen an den Systemeinstellungen, an der Benutzerverwaltung und an den Methoden sowie sonstige Einstellungen und Konfigurationen auf- zuzeichnen. Folgende Informationen werden gespeichert: Benutzer-ID und Zeitstempel • Objektkennung •...
Seite 92
Umgebung Festlegen der Umgebungsbedingungen für die Waage. Sehr stabil | Stabil | Standard* | Instabil | Sehr stabil: Für eine Umgebung, die frei von Luftzug und Vibra- Sehr instabil tionen ist. Stabil: Für eine Umgebung, die praktisch frei von Luftzug und Vibrationen ist. Standard: Für eine durchschnittliche Arbeitsumgebung mit mäßi- gen Schwankungen der Umgebungsbedingungen.
Seite 93
(vergleichbar einer Tastatur). Das Format eines über- tragenen Wägewerts lässt sich konfigurieren. MT-SICS: Die Daten werden im MT-SICS Format übermittelt (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS arbeitet bidirektional, d. h. die Waage kann auch Rückmeldungen senden und empfängt Befehle des Hosts. Zu MT-SICS ist ein separates Referenzhandbuch verfügbar.
Seite 94
Nettoanzeige Im Standard-Ausgabeformat werden Nettogewichte nicht speziell Aktiv | Inaktiv* gekennzeichnet. Diese Funktion lässt sich aktivieren, um Nettoge- wichten ein N voranzustellen. Das Nettosymbol wird im Feld linksbündig angeordnet. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Protokoll eingestellt ist. Feldlänge für Net- Festlegen der Feldlänge der Nettoanzeige.
Seite 95
Datumsformat Wählt das Datumsformat aus. T.MMM.JJJJ* | MMM T JJJJ | TT.MM.JJJJ | MM/ TT/JJJJ | JJJJ-MM-TT | JJJJ/MM/TT | JJJJ年M 月T日 Zeitformat Wählt das Zeitformat aus. 24:MM* | 12:MM | 24.MM | 12.MM Tastatur-Layout Legt die Sprache für das Tastaturlayout fest. Englisch | Deutsch | Französisch | Spanisch | Japanisch | Vereinfach-...
Allgemein Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > > Waage > Allgemein Parameter Beschreibung Werte Waagen-ID Definiert die Waagen-ID. Dieser Name kann für die Kommunika- Text (0 ... 22 Zeichen) tion mit der Waage über ein Netzwerk verwendet werden. Leerzeichen oder Sonderzeichen sind nicht zulässig. Standby Aktiviert/deaktiviert den automatischen Standby-Modus.
Subnetzmaske Definiert die Subnetz-Maske. Sie wird vom TCP/IP-Protokoll ver- 000.000.000.000 … wendet, um festzustellen, ob sich ein Host im lokalen Subnetz 255.255.255.255 oder einem entfernten Netzwerk befindet. DNS-Server Legt fest, welche „Domain Name Server“-Adresse der primäre Ser- 000.000.000.000 … (Primär) ver trägt.
Streifendrucker Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Geräte / Drucker > Streifendrucker Parameter Beschreibung Werte Druckerkategorie Definiert den Typ des Druckers. Streifendrucker | Etiket- tendrucker* Der Streifendrucker ermöglicht das Drucken von Wägeresultaten auf Streifenpapier. * Werkseinstellung Parameter Beschreibung Werte Gerät Ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung des Gerätes. Aktiviert* | Deaktiviert Zeilenende Definiert das Zeilenendezeichen für den Druck.
- Benutzer-, Produktions- und Standard-Kalibrierung Support- Antippen, um Support-Dateien (alle relevanten Informationen zu einem Feh- Dateien spei- ler) auf einem USB-Speichergerät (wie einem USB-Stick) zu speichern und chern an einen Vertreter von METTLER TOLEDO zu senden. Präzisionswaagen und Komparatoren Softwarebeschreibung ...
Beschreibung Verfahren Konfiguration Um eine umfangreichere Erfassung der Waagenparameter in der Support- Importprotokoll Datei zu ermöglichen, kann von METTLER TOLEDO eine Datei mit einem Konfigurationsprotokoll ausgegeben werden. Dies dient nur der Fehlerdia- gnose. Antippen, um die Protokollkonfiguration von einem USB-Speichergerät zu importieren, sodass die erweiterte Liste der Parameter exportiert und an einen Vertreter von METTLER TOLEDO gesendet werden kann.
Kommentar Die Methode kann mit einem Kommentar versehen werden. Text (0 ... 128 Zeichen) Methode sperren Sperrt die Methode für andere Benutzer und verhindert die weitere Aktiv | Inaktiv* Bearbeitung während der Ausführung. * Werkseinstellung 6.2.1.2 ID-Format Task-IDs Parameter Beschreibung Werte Taskanzahl-IDs Legt die Anzahl an Task-IDs fest.
Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist. * Werkseinstellung 6.2.1.3 Wägen Parameter Beschreibung Werte Info-Gewicht zeig. Ist diese Option aktiviert, erscheint im Bildschirm mit der Aktiv | Inaktiv* Gewichtswertanzeige oben über dem Wägeresultat ein zweites Infogewicht.
Seite 103
Gewichtserfas- Definiert die Reaktion auf das Betätigen der Taste zum Addieren Stabil* | Sofort | Dyna- sungsmodus des Resultats oder wenn das Addieren des Resultats durch die misch automatische Erstellung des Wägeergebnisses ausgelöst wird. Stabil: Das System wartet auf eine stabile Gewichtsanzeige. Sofort: Das System wartet nicht auf eine stabile Gewichtsanzeige.
Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Allgemeines Wägen". } Seite 49 6.2.1.4 Wägegut Für die Methode lässt sich ein Zielgewicht mit Toleranzgrenzen festlegen. Die Methode Allgemeines Wägen beinhaltet ein einzelnes Teil in Wägegut, während für die Methode Allgem. Wägen mit Vorlagen in Vorlagen mehrere Teile festgelegt werden können.
6.2.1.6 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden. | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
Seite 106
Wägeautomatisierung Parameter Beschreibung Werte Automatisch null- Wenn Automatisch nullstellen auf Aktiv eingestellt ist, erfolgt Aktiv | Inaktiv* stellen eine automatische Nullstellung der Waage für den Fall, dass das Gewicht einen voreingestellten Schwellenwert unterschreitet. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Automatisch nullstel- Numerisch Nullschwellenwert len.
Resultatauslöser Definiert das Verhalten der Option Automatischer Resul- Überschreiten* | Unter- schreitet tatschwellenwert. Überschreiten: Das Wägeergebnis wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert überschreitet. Unterschreitet: Das Wägeergebnis wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert unterschreitet. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Automatisches Resultat auf Ohne Probentara eingestellt ist.
Seite 108
Jeder einzelne Parameter kann über das entsprechende Kontrollkästchen auf Inaktiv oder Aktiv eingestellt wer- den. Um alle Parameter auf einmal zu aktivieren oder zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor: 1 Um alle Kontrollkästchen auf einmal zu deaktivieren, tippen Sie auf Alle deaktivieren ð...
Seite 109
Etikettendruck für die Task Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für die Task auto- Etikettendruck für matisch nach Antippen der Schaltfläche Abschliessen gedruckt. Task Verwendete Vor- Wählt die Etikettenvorlage aus. Die verfügbaren Etiketten lage sind unten aufgeführt.
Seite 110
Barcodeeinstellungen Der Inhalt jedes Barcodefeldes kann individuell festgelegt werden. Dieser Abschnitt ist nur verfügbar, wenn die ausgewählte Verwendete Vorlage mindestens einen 2D-Code enthält. Parameter Beschreibung Werte Trennzeichen Legt das Trennzeichen zwischen den Barcode-Einträgen fest. TAB | Seitenvorschub | Zeilenumschaltung | Die Option 2D-Barcode-Trennzeichen wird nur angezeigt, wenn Leerzeichen | Benutzer- die ausgewählte Verwendete Vorlage mehrere 2D-Codes enthält.
6.2.2.2 Rezeptierung Parameter Beschreibung Werte Ziel berechnen In diesem Menübereich lassen sich das Kolbenvolumen und die Keine* | Kolbenvolumen Zielkonzentration festlegen. | Zielkonzentration Kolbenvolumen: Berechnet das Zielgewicht entsprechend dem Volumen des Referenzkolbens und des tatsächlichen Kolbenvolu- mens. Zielkonzentration: Berechnet das Zielgewicht entsprechend der gewünschten Zielkonzentration.
Periode Definiert den Zeitraum bis zum Ablaufdatum. Numerisch (1 Tag* | 1 ... 9999 Tage) Diese Option erscheint nur, wenn die Option Verfalldatum auf Periode eingestellt ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 50 6.2.2.3 ID-Format Task-IDs Parameter Beschreibung Werte...
Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist. * Werkseinstellung 6.2.2.4 Wägen Parameter Beschreibung Werte Info-Gewicht zeig. Ist diese Option aktiviert, erscheint im Bildschirm mit der Aktiv | Inaktiv* Gewichtswertanzeige oben über dem Wägeresultat ein zweites Infogewicht.
Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 50 6.2.2.6 Vorlagen Dieser Menübereich steht nur für die Methode Einf. Rezeptierung mit Vorlagen zur Verfügung. Parameter Beschreibung Werte Komponenten-ID Weist der Komponenten-ID einen Namen zu Text (0 ... 32 Zeichen) Reinheit Festlegen der Reinheit einer Komponente. Numerisch (0,001 ... 100 %) Dieser Parameter ist nur zugänglich, wenn Komponentenmenge...
6.2.2.7 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden. | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
Taraeingabe-Wert Legt den Gewichtswert für die Funktion Handtara fest. Numerisch Statt den Wert einzutippen, den entsprechenden Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drücken. Das Gewicht wird direkt als Handtara übernommen. Diese Option erscheint nur, wenn die Option Tara-Modus auf Taraeingabe eingestellt ist.
Seite 118
Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, ob eine Kopfzeile (mit Titel, Datum und Uhrzeit) und/ Kopfzeile* | Titel* | zeile oder eine Fusszeile (mit Unterschriftszeile und Schlusszeile) aus- Datum/Zeit | Benutzer | gedruckt/exportiert werden soll. Unterschrift* | Trennli- nien* | Gruppentitel Waageninforma- Legt fest, welche Informationen über die Waage gedruckt/expor-...
Seite 119
Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern...
Die Einstellungen der Methode Intervallwägung sind wie folgt gruppiert: Allgemein • Intervall • ID-Format • Wägen • Wägegut • Automatisierung • Druck / Export • Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Intervallwägung" } Seite 52 2 Bearbeiten einer Methode } Seite 62 6.2.3.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden.
Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Task-ID kann während Zeitstempel der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zeitstempel: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit aktuellem Datum und der Zeit als Anhang. Taskbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen)
6.2.3.6 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Task- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet ID 1 | ... werden. Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
Parameter Beschreibung Werte Korrekturfaktor Definiert den Korrekturfaktor für Titration. Diese Option erscheint Numerisch (1.0000* | nur, wenn die Option Nur Schreiben oder Lesen und Schreiben 0 ... 1000000) aktiviert ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Titration" } Seite 53 6.2.4.3 ID-Format Task-IDs Parameter...
Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist. * Werkseinstellung Hinweis Die maximale Textlänge der Proben-ID beträgt 32 Zeichen. Wenn die RFID-Option aktiviert ist, werden nur die ersten 20 Zeichen auf den RFID-Tag übertragen.
6.2.4.5 Wägegut Anfangswerte für Wägen Parameter Beschreibung Werte Einheit Definiert die Einheit des ersten Wägeresultats. Die verfügbaren Einhei- ten hängen vom Waa- genmodell ab. Zielgewicht Festlegen des Zielgewichts. Das Zielgewicht wird von der Einwä- Numerisch gehilfe der Waage (SmartTrac) angezeigt. Ist ein Zielgewicht ein- schliesslich Toleranzen festgelegt, zeigt SmartTrac an, ob sich das aktuelle Gewicht innerhalb oder ausserhalb der Toleranz befindet.
Seite 128
Tara-Modus Festlegen des Tara-Modus. Keine* | Automatische Tara | Taraeingabe Keine: Kein automatisches Tara. Automatische Tara: Die Waage speichert das erste stabile Gewicht automatisch als Taragewicht. Taraeingabe: Ermöglicht die numerische Eingabe eines festen Taragewichts. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag-...
6.2.4.7 Druck / Export Dieser Abschnitt umfasst die folgenden Unterabschnitte: Protokollausdruck und Datenexport • Etikettendruck für Task • Etikettendruck für Wägegut • Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird.
Seite 130
Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Benutzerdefinierte Einheit-Einstellungen | Automatische Resulta- teinstellungen | Anzahl | Summe | Durchschnitt | Minimum | Maximum | Bereich | Standardab- weichung | Relative Standardabweichung Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/...
Seite 131
Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern...
Die Einstellungen der Methode Dichtebestimmung sind wie folgt gruppiert: Allgemein • Dichte • ID-Format • Wägen • Wägegut • Automatisierung • Druck / Export • Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung" } Seite 55 2 Bearbeiten einer Methode } Seite 62 6.2.5.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden.
Luftdichtekom- Festlegen des Korrekturfaktors für die Kraftkalibrierung. Aktiv* | Inaktiv pensation Aktiv = das Ergebnis der Dichtebestimmung wird um den Korrek- turfaktor für die Kraftkalibrierung und um die mittlere Luftdichte korrigiert. Inaktiv = es erfolgt keine Korrektur. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung" } Seite 55 6.2.5.3 ID-Format Task-IDs...
Standardwert Festlegen eines Standardwerts für die Resultat-ID. Der Wert der Text (0 ... 32 Zeichen) Resultat-ID kann während der Methodenausführung manuell geändert werden. Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist. Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist.
Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit entspre- chend den Methodeneinstellungen) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss den Methodeneinstellungen) Maximum: Grösster Wert (Dezimalstellen und Einheit entspre-...
Anfangswerte für die Wägung (Bestimmungstyp: Senkkörper) Parameter Beschreibung Werte Einheit Definiert die Einheit. Die verfügbaren Einhei- ten hängen vom Waa- genmodell ab. Temperatur Definiert die Temperatur der Hilfsflüssigkeit (destilliertes Wasser Numerisch ( 10 °C ... oder kundenspezifisch). 30,9 °C) Senkkörpervolu- Definiert das Volumen des Verdrängungskörpers in cm Numerisch (0,0001 ... 500 cm Anfangswerte für die Wägung (Bestimmungstyp: Pyknometer)
6.2.5.7 Druck / Export Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen. * Werkseinstellung Protokollvorlage für Ausdruck In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Informationen im Protokoll erscheinen.
Seite 139
Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Anzahl | Durch- schnitt | Minimum | Maximum|Standardab- weichung | Relative Standardabweichung | Typ der Dichtebestim- mung | Dezimalstellen für Dichte-Wägeergeb- nisse | Luftdichtekom- pensation in die Berech- nung der Dichte einbe-...
Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Task-ID kann während Zeitstempel der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zeitstempel: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit aktuellem Datum und der Zeit als Anhang. Taskbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen)
Seite 142
Statistik Parameter Beschreibung Werte Benutzerdefinierte Ermöglicht es dem Benutzer, eine benutzerdefinierte Zeitspanne Aktiv | Inaktiv* Zeitspannensta- für die Berechnung der Statistik festzulegen. Wenn aktiviert, wer- tistik 1 den die Wägeinformationen jedes neuen Artikels zur Batch-Statis- tik hinzugefügt, bis die Statistik Zurücksetzen vom Benutzer manuell erstellt wird.
6.2.6.4 Wägegut Parameter Beschreibung Werte Flüssig Handelt es sich beim Wägegut um eine Flüssigkeit, wird der Aktiv | Inaktiv* Nominal Wert als Volumen, nicht als Gewicht, angegeben. Wenn Flüssig auf Aktiv eingestellt ist, muss die Flüssigkeits- dichte vorgegeben werden. Einheit Festlegen der Einheit von Nominal Gewicht oder Volumen.
T2 Toleranzen Legt fest, ob ein zweiter Satz Toleranzen verwendet wird. Aktiv | Inaktiv* Die T2-Toleranzen müssen grösser als die T1-Toleranzen sein. Bei der Einstellung Aktiv meldet die Statistik die Anzahl der Zäh- lungen wie folgt: Anzahl über +T2 • Anzahl zwischen +T1 und +T2 •...
Seite 145
Förderer am Ende Die Entleeren-Funktion wird verwendet, um alle Objekte aus dem Aktiv | Inaktiv* leeren Automatikförderer zu entfernen. Aktiv: Der Automatikförderer führt mit der konfigurierten Zuführrate zu und stoppt 90 Sekunden nachdem das letzte Objekt die Licht- schranke passiert hat. Inaktiv: Es erfolgt keine automatische Entleerung.
Automatisches Erzeugt nach Erreichen eines Schwellenwerts automatisch ein Keine* | Ohne Proben- Resultat Wägeergebnis. tara Keine: Es wird kein automatisches Resultat erstellt. Ohne Probentara: Nachdem ein Gewichtswert den Schwellenwert erreicht hat und von der Waagschale entfernt wurde, wird die Waage nicht tariert. Wenn Förderautomat-Unterstützung aktiviert ist, wird die Einstel- lung Automatisches Resultat automatisch auf Ohne Probentara gesetzt und kann nicht bearbeitet werden.
Seite 147
Protokollvorlage für Ausdruck In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Informationen im Protokoll erscheinen. Das umfangreiche Menü ist in sechs Untermenüs unterteilt, in denen sich Optionen zum Ausdrucken festlegen lassen. Informationen lassen sich über die entsprechenden Kontrollkästchen aktivieren oder deaktivieren. Jeder einzelne Parameter kann über das entsprechende Kontrollkästchen auf Inaktiv oder Aktiv eingestellt wer- den.
6.2.7.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Methodenname Definiert die Bezeichnung der Methode. Das System kopiert die Text (1 ... 22 Zeichen) eingegebene Bezeichnung für die Methode mit der Funktion Methoden-Assistent.
Standardwert Festlegen eines Standardwerts für die Resultat-ID. Der Wert der Text (0 ... 32 Zeichen) Resultat-ID kann während der Methodenausführung manuell geändert werden. Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist. Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist.
Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit entspre- chend den Methodeneinstellungen) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss den Methodeneinstellungen) Maximum: Grösster Wert (Dezimalstellen und Einheit entspre-...
+Toleranz Definiert die obere Toleranzgrenze. Numerisch Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zielgewicht aktiviert ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Stückzählung" } Seite 61 6.2.7.5 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1...
Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag- wert schale aufliegen muss, damit dieses automatisch als Tara gespeichert wird. Liegt das Gewicht unter den Limits, erfolgt keine automatische Übernahme in den Taraspeicher. Statt den Wert einzutippen, den leichtesten Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drü-...
Seite 154
Etikettendruck für Task • Etikettendruck für Wägegut • Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen.
Seite 155
Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Automatische Resultateinstellungen| Anzahl | Summe | Durchschnitt | Minimum | Maximum | Standard- abweichung | Relative Standardabweichung | PCS unter -Toleranz | PCS über +Toleranz Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/...
Seite 156
Barcodefeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Barcode angezeigt Die verfügbaren Einträge werden. Die Anzahl der Barcodefelder hängt von der ausgewähl- hängen von den Einstel- ten Vorlage ab. lungen der Methode ab. Etikettendruck für Wägegüter Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für das Wägegut Etikettendruck für...
1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.3 Einstellungen Testgewichte 6.3.1 Einstellungen: Einzelnes Testgewicht Navigation: Methoden >...
Zertifikatsdatum Definiert das Zertifikats-Datum. Datum Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zertifikat-ID auf Aktiv eingestellt ist. Gewichtssatz-ID Definiert die Gewichtssatz-ID. Text (1 ... 22 Zeichen) 6.3.2 Einstellungen: kombiniertes Testgewicht Navigation: Methoden > Tests > Testgewichte > mein Gewicht 1+2 > Bearbeiten Parameter Beschreibung Werte...
Seite 159
2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll. Mit Nenngewicht: Wägen mit einem bestimmten Sollwert einer bestimmten Gewichtsklasse.
Seite 160
4. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn ein Test fehlgeschlagen Aktiv | Inaktiv* ist. Aktiv: Die Waage wird nach einer vorgegebenen Anzahl fehlge- schlagener Tests gesperrt. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet werden, bis sie von einem Benutzer mit den ent- sprechenden Rechten freigeschaltet wurde.
Bevorzugte Tage Diese Option erscheint nur, wenn die Option Planungstyp auf Wöchentlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Bevorzugte Tage Definiert den bevorzugten Wochentag für die Durchführung des Montag* | Dienstag* | Tests. Mittwoch* | Donnerstag* | Freitag* | Samstag | Sonntag * Werkseinstellung Bevorzugter Tag für Ausführung...
Seite 162
2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll. Mit Nenngewicht: Wägen mit einem bestimmten Sollwert einer bestimmten Gewichtsklasse.
Seite 163
Warngrenze Festlegen der Warngrenze. Numerisch Die Warngrenze besteht aus oberem und unterem Grenzwert. Bei dessen Über- bzw. Unterschreitung ist eine verschärfte Überwa- chung eines Prozesses erforderlich. Die Warngrenze muss kleiner sein als die Kontrollgrenze. Resultat bei Überschreiten der Warngrenze: Der Test ist bestan- den, aber die Differenz ist grösser als erwartet.
Benachrichtigung Dieser Menübereich erscheint nicht, wenn die Option Planungstyp auf Manuell eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte (x) Stunden vor Legt die Zeitspanne fest, bevor die Erinnerung über das kom- Unterschiedliche Werte dem Test mende Ablaufdatum angezeigt wird. abhängig von der gewählten Häufigkeit (Planungstyp).
Seite 165
Vorbereitungsan- Wenn aktiviert, werden Vorbereitungsanweisungen im Prüfablauf Aktiv* | Inaktiv weisungen anzei- angezeigt. Automatisches Wenn aktiviert, werden die Testresultate unmittelbar nach deren Aktiv | Inaktiv* Drucken Berechnung auf dem angeschlossenen Drucker ausgegeben. * Werkseinstellung 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass...
Seite 166
Warngrenze Festlegen der Warngrenze. Numerisch | (0,001 ... 100 %) Die Warngrenze besteht aus oberem und unterem Grenzwert. Bei dessen Über- bzw. Unterschreitung ist eine verschärfte Überwa- chung eines Prozesses erforderlich. Die Warngrenze muss kleiner sein als die Kontrollgrenze. Resultat bei Überschreiten der Kontrollgrenze: Der Test ist bestan- den, aber die Differenz ist grösser als erwartet.
Benachrichtigung Dieser Menübereich erscheint nicht, wenn die Option Planungstyp auf Manuell eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte (x) Stunden vor Legt die Zeitspanne fest, bevor die Erinnerung über das kom- Unterschiedliche Werte dem Test mende Ablaufdatum angezeigt wird. abhängig von der gewählten Häufigkeit (Planungstyp).
Automatisches Wenn aktiviert, werden die Resultate der Justierung unmittelbar Aktiv | Inaktiv* Drucken nach deren Berechnung auf dem angeschlossenen Streifendrucker ausgegeben. * Werkseinstellung 2. Spezifikation Parameter Beschreibung Werte Eingangstest Beim Start des Justierablaufes wird ein interner Test (Empfindlich- Aktiv | Inaktiv* keit) zur Ermittlung des aktuellen Status durchgeführt. Der Ein- gangstest wurde beim Aufruf des Justierablaufes automatisch gestartet und das Ergebnis angezeigt und protokolliert.
Seite 169
Zeitplan Legt fest, wann die Justierung ausgeführt wird. Es lassen sich Inaktiv | 1 Startzeit | 2 mehrere Startzeiten (1-3) pro Tag festlegen. Außerdem kann fest- Startzeiten* | 3 Startzei- gelegt werden, an welchem Tag/welchen Tagen die Justierung erfolgen soll. Startzeit 1 Legt die Startzeit fest, zu der die Aufgabe auszuführen ist. Zeit Startzeit 2 Legt die Startzeit fest, zu der die Aufgabe erneut auszuführen ist.
(Eckenlastprüfung, Nach dem Zusammenbau der Waage • Wiederholbarkeitstest, Nach einem Software-Update • Empfindlichkeitstest). Abhängig von Ihren internen Vorschriften • METTLER TOLEDO emp- (SOP) fiehlt, mindestens einen Empfindlichkeitstest durch- zuführen. Reinigung Nach jedem Gebrauch siehe "Reinigung" • Nach dem Wechsel der Substanz •...
Gehäuse. ð Der Windschutz Pro ist bereit zur Reinigung. 7.2.2 Reinigungsmittel In der folgenden Tabelle sind die von METTLER TOLEDO empfohlenen Reinigungswerkzeuge und Reinigungs- mittel aufgeführt. Achten Sie auf die Konzentration der in der Tabelle angegebenen Wirkstoffe. Werkzeuge Reinigungsmittel...
Beste Empfehlung von METTLER TOLEDO, kann ohne Einschränkung verwendet werden. Empfohlen von METTLER TOLEDO, kann ohne Einschränkung verwendet werden. Teilweise empfohlen von METTLER TOLEDO: Die individuelle Beständigkeit gegen Säure und Alkali muss bewertet werden, einschliesslich der Abhängigkeit von der Zeiteinwirkung.
2 Technische Daten } Seite 176 7.3 Software-Update Software-Downloads suchen www.mt.com/labweighing-software-download Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Unterstützung bei der Aktualisierung der Software benötigen. METTLER TOLEDO empfiehlt, die Daten auf einem Speichergerät zu speichern, bevor die Software aktualisiert wird.
7.3.2 Wiederherstellen der Software auf die vorherige Version Die aktuelle Softwareversion kann auf die vorherige Softwareversion zurückgesetzt werden. 1 Tippen Sie auf Waagenmenü > Wartung > Software-Aktualisierung 2 Wählen Sie Software auf vorherige Version zurücksetzen. und tippen Sie auf Weiter ð...
8 Behebung von Störungen Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 8.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Mögliche Ursache Diagnose Behebung Zurücksetzen der Waage...
Seite 176
Fehlersymptom Mögliche Ursache Diagnose Behebung Es wurde ein falscher Überprüfen Sie dies, siehe Verwenden Sie den richti- Netzadapter am Instrument "Technische Daten". gen Netzadapter. angeschlossen. Der Netzadapter ist defekt. Die LED am Netzadapter Ersetzen Sie den Netzad- leuchtet nicht. apter. Der Wert auf der Anzeige Störende Vibrationen auf Stellen Sie ein Becherglas...
Justierung der Sei- vollständig geschlossen. justiert. tentüren an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. Die Benutzeroberfläche Im Protokoll einer Aufgabe Überprüfen Sie das Proto- Schliessen Sie alle Aufga- reagiert langsam. sind zu viele Ergebnisse ben ab: Wählen Sie für...
9 Technische Daten 9.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 V~ ± 10 %, 50/60 Hz Sekundär: 12 V DC, 5 A, LPS, SELV Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromverbrauch Waage: 12 V DC ± 10 %, 2,25 A Polarität: Schutz und Normen Überspannungskategorie: Verschmutzungsgrad: Normen für Sicherheit und EMV: Siehe Konformitätsbescheinigung Verwendungsbereich: Nur in trockenen Innenräumen verwenden...
9.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter Der zertifizierte externe Netzadapter erfüllt die Anforderungen für doppelt isolierte Geräte der Klasse II. Er ist nicht mit einem Schutzleiteranschluss, sondern mit einer funktionellen Erdung für EMV-Zwecke versehen. Diese Erdung hat keine sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind der jedem Produkt beiliegenden "Konformitätsbescheinigung"...
9.3 Modellspezifische Daten 9.3.1 Waagen mit Wägeplattform S 9.3.1.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro XPR204S XPR404S Grenzwerte Höchstlast (Max) 210 g 410 g Nennlast 200 g 400 g Ablesbarkeit 0,1 mg 0,1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 0,2 mg 0,1 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 0,2 mg 0,2 mg...
Seite 181
XPR504S XPR504SDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 510 g 510 g Nennlast 500 g 500 g Ablesbarkeit 0,1 mg 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 101 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,1 mg Wiederholbarkeit 0,1 mg 0,5 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich 0,1 mg Linearitätsabweichung 0,3 mg 0,4 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 0,4 mg (200 g) 1 mg (200 g) Empfindlichkeitsabweichung (bei 2 mg 2,5 mg Nominallast)
9.3.1.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro und SmartPan-Waagschale XPR303S XPR603S XPR603SDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 310 g 610 g 610 g Nennlast 300 g 600 g 600 g Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 10 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 120 g Ablesbarkeit im Feinbereich 1 mg Wiederholbarkeit 0,9 mg 0,9 mg 6 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich 1 mg Linearitätsabweichung 2 mg...
Seite 183
XPR1203S XPR3003S XPR5003S Grenzwerte Höchstlast (Max) 1210 g 3,1 kg 5,1 kg Nennlast 1200 g 3 kg 5 kg Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 0,8 mg 1 mg 5,1 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 2 mg 6 mg 6 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 3 mg (500 g) 10 mg (1000 g) 10 mg (2 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei...
9.3.2 Komparatoren mit Wägeplattform S 9.3.2.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro XPR2004SC XPR5004SC Grenzwerte Höchstlast (Max) 2,3 kg 5,1 kg Nennlast 2 kg 5 kg Ablesbarkeit 0,1 mg 0,1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 0,6 mg 5,1 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 0,25 mg 0,5 mg Nominallast)
Seite 192
XPR2004SC XPR5004SC Gewichte (OIML-Klasse) 100 g (F2)/2000 g (F2) 200 g (F2)/5000 g (F2) Gewichte (ASTM-Klasse) 100 g (ASTM 1)/2000 g (ASTM 1) 200 g (ASTM 4)/5000 g (ASTM 4) Nach Justierung mit internem Gewicht bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Technische Daten Präzisionswaagen und Komparatoren...
9.3.2.2 Ablesbarkeit 1 mg XPR2003SC XPR5003SC XPR10003SC Grenzwerte Höchstlast (Max) 2,3 kg 5,1 kg 10,1 kg Nennlast 2 kg 5 kg 10 kg Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 1 mg 2 mg 3,5 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 0,8 mg 0,8 mg 5,1 mg Nominallast)
Seite 194
XPR2003SC XPR5003SC XPR10003SC Gewichte (ASTM-Klasse) 10 g (ASTM 1)/200 g 20 g (ASTM 1)/500 g 20 g (ASTM 1)/500 g (ASTM 1) (ASTM 1) (ASTM 1) Nach Justierung mit internem Gewicht bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Technische Daten Präzisionswaagen und Komparatoren...
9.3.3.3 Ablesbarkeit 1 g XPR32000L XPR64000L Grenzwerte Höchstlast (Max) 32,1 kg 64,1 kg Nennlast 30 kg 60 kg Ablesbarkeit Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 600 mg 600 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 600 mg 600 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 1 g (10 kg) 1 g (20 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 1,6 g 1,92 g Nominallast)
9.3.4 Komparatoren mit Wägeplattform L 9.3.4.1 Ablesbarkeit 1 mg XPR26003LC Grenzwerte Höchstlast (Max) 26,1 kg Nennlast 26 kg Ablesbarkeit 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 6 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei Nominallast) 2,5 mg Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 5 % Last) 2 mg Linearitätsabweichung 20 mg...
9.4 Abmessungen 9.4.1 Waagen mit Wägeplattform S 9.4.1.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro und SmartPan-Waagschale Modelle: XRP204S, XPR404S, XPR504S, XPR504SDR 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten Präzisionswaagen und Komparatoren...
9.4.1.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro und SmartPan-Waagschale Modelle: XPR303S, XPR603S, XPR603SDR, XPR1203S, XPR3003S, XPR5003S 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten ...
9.4.2 Komparatoren mit Wägeplattform S 9.4.2.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro und LevelMatic-Waagschale Modelle: XPR2004SC, XPR5004SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten ...
9.4.2.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro und LevelMatic-Waagschale Modelle: XPR5003SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten Präzisionswaagen und Komparatoren...
9.4.2.3 Ablesbarkeit 1 mg mit Windschutz XP-W12 und LevelMatic-Waagschale Modelle: XPR10003SC 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten ...
9.4.2.4 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro Modelle: XPR2003SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten Präzisionswaagen und Komparatoren...
9.4.3 Waagen mit Wägeplattform L 9.4.3.1 Ablesbarkeit 10 mg, mit SmartPan-Waagschale Modelle: XPR15002L, XPR20002LDR Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten ...
9.4.4 Komparatoren mit Wägeplattform L 9.4.4.1 Ablesbarkeit 1 mg/5 mg mit Windschutz XP-W64 und LevelMatic-Waagschale Modelle: XPR26003LC, XPR64003LD5C Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten ...
9.4.5 Windschutz XP-W12 (für Modelle mit Wägeplattform S) Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten ...
9.4.6 Windschutz XP-W64 (für Modelle mit Wägeplattform L) 182.5 680.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten Präzisionswaagen und Komparatoren...
10 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.
11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Beschreibung Bestellnr. Waagschalen Waagschale für dynamisches Wägen für 100 mg und 10 mg 11132657 Modelle, 4 Liter Schale und Kontaktmatte, S-Plattform Bullion-Wäge-Kit zum Laden und Entladen von schweren Pro- 30300944 dukten, nur für Modelle mit Wägeplattform L MPS (Magnetschutz) Waagschale für 0,1 g Modelle 190 ×...
Seite 221
Windschutz XP-W64, Abmessungen (B x T x H): 550 mm 11134470 × 470 mm × 580 mm, für Wägeplattform L “Simple” Windschutz mit Windschutzelement für 5 mg und 10 30113496 mg Modelle, nutzbare Höhe 175 mm, S-Plattform Stative und Wandhalterungen Stativ für Terminal, 30 cm über der Waagschale, S-Plattform 30125077 Stativ für Terminal, 30 cm über der Waagschale, L-Plattform 30125333...
Seite 222
Füllmengenkontrolle Automatikförderer LV12 30374389 LV12-Windschutztür Pro für 0,1 mg und 1 mg-Modelle mit 11132711 Wägeplattform S Dichtebestimmung Dichte-Kit 30300933 Verdrängungskörper 10 ml 210260 Kalibrierter Senkkörper 10 ml 210672 Kalibriertes Thermometer 11132685 Drucker P-52RUE-Punktmatrixdrucker mit RS232C-, USB- und Ether- 30237290 net-Anschlüssen, einfache Ausdrucke Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 11600388...
Seite 223
Thermodrucker P-58RUE mit RS232C-, USB- und Ethernet- 30094674 Anschlüsse, einfache Ausdrucke, Datum und Uhrzeit, Etiketten- druck, Waagenanwendungen, z. B. Statistik, Rezeptierung, Summieren Papierrolle (Länge: 27 m), weiss, Satz mit 10 30094723 Stück Papierrolle (Länge: 13 m), weiss, selbstklebend, 30094724 Satz mit 10 Stück Papierrolle (550 Etiketten), weiss, selbstklebend, 30094725 Satz mit 6 Rollen...
Seite 224
Diebstahlsicherungen Diebstahlschutzkabel mit Schloss 11600361 Kabel für RS232C-Schnittstellen USB-RS232-Kabel (zum Anschliessen einer Waage über 64088427 RS232C an einen USB-Anschluss) USB-RS232-Kabel mit integriertem Nullmodem zum Ansch- 30576241 ließen von Peripheriegeräten und Computern über RS232C an eine XPR-/XSR-Waage Kabellose Schnittstellen Serieller RS232C-Bluetooth-Adapter ADP-BT-S zur Herstellung 30086494 einer kabellosen Verbindung zwischen: Waage und PC (je nach Waagenmodell)
Seite 225
SQC-Lizenz 30539260 MC Link-Massenkalibrierungssoftware MC Link Lizenz – 1 Gerät 30208285 MC Link Upgrade – Mehrplatzlizenz 30208289 MCLink MC Link Option – Barcodepaket 30212767 MC Link Option – Audit Trail 30208283 MC Link Validierungshandbuch 30212634 MC Link Ferninstallations-Service 30212635 Verschiedenes Zubehör Schutzhülle für XPR-Terminal 30125377 Terminalkabel, extra lang, Länge: 4,5 m...
11.2.3 Plattform S Verschiedenes Pos. Beschreibung Modelle Teilenr. Schutzhülle für XPR-Terminal alle Modelle 30125377 XPR-Terminal alle Modelle 30317506 Anschlusskabel für das Termi- alle Modelle 30416123 Terminalhalter alle Modelle 30215058 Fussschraube alle Modelle 30072531 Netzadapter alle Modelle 30388323 Länderspezifisches Netzkabel alle Modelle Netzkabel AU alle Modelle 00088751...
11.2.6 Plattform L Verschiedenes Pos. Beschreibung Modelle Teilenr. Schutzhülle für XPR-Terminal alle Modelle 30125377 XPR-Terminal alle Modelle 30317506 Anschlusskabel für das Termi- alle Modelle 30416123 Terminalhalter alle Modelle 30215058 Netzadapter alle Modelle 30388323 Länderspezifisches Netzkabel alle Modelle Netzkabel AU alle Modelle 00088751 Netzkabel BR alle Modelle...
11.2.7 Windschutz Pro Nr. Beschreibung Bestellnr. Windschutz Pro komplett 30300926 Türe links vorne 11133080 Tür hinten, links 11133079 Türe mit Griff oben 11133082 Türe mit Schiene oben 11133081 Tür hinten, rechts 11133077 Türe rechts vorne 11133078 Dichtring für Modelle mit 0,1 mg 11131551 Präzisionswaagen und Komparatoren Zubehör und Ersatzteile...
11.2.8.2 Wägeplattform S ohne Windschutz Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416160 Verpackung komplett – 30416161 Exportverpackung – Präzisionswaagen und Komparatoren Zubehör und Ersatzteile ...