Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo XPR-Serie Referenzhandbuch

Mettler Toledo XPR-Serie Referenzhandbuch

Präzisionswaagen und komparatoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XPR-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Präzisionswaagen und Komparatoren
XPR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XPR-Serie

  • Seite 1 Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Weitere Dokumente und Informationen ................Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole ............ Akronyme und Abkürzungen..................Produktprogramm......................1.4.1 XPR-Präzisionswaagen.................. 11 1.4.1.1 Wägeplattform S ..................1.4.1.2 Wägeplattform L..................1.4.2 XPR-Präzisionskomparatoren ................. 12 1.4.2.1 Wägeplattform S ..................1.4.2.2 Wägeplattform L..................Informationen zur Konformität ..................Sicherheitshinweise Definition von Signalwörtern und Warnzeichen ..............
  • Seite 4 4.4.1.4 Zusammenbau der Komparatoren 0,1 mg und 1 mg, mit LevelMatic-Waag- schale ....................4.4.1.5 Zusammenbau der Waagen 1 mg, mit SmartPan-Waagschale..... 4.4.1.6 Zusammenbau der Waagen 5 mg und 10 mg, mit SmartPan-Waagschale..4.4.1.7 Zusammenbau der Waagen 100 mg............4.4.2 Waagen mit Wägeplattform L ................. 38 4.4.2.1 Anbringen des Terminals an der Wägeplattform ..........
  • Seite 5 5.2.7.2 Durchführen einer "SQC" für verpackte Güter ..........5.2.7.3 Durchführen einer "SQC" mit Automatikförderer ........... 5.2.8 Methode "Stückzählung" ................60 5.2.8.1 Erstellen einer Methode "Stückzählung"............5.2.8.2 "Stückzählung" durchführen..............5.2.9 Bearbeiten einer Methode ................62 5.2.10 Methode kopieren..................62 5.2.11 Löschen einer Methode .................. 62 5.2.12 Löschen einer Aufgabe...................
  • Seite 6 5.10.1 Kennwortschutz .................... 78 5.10.1.1 Kennwort ändern..................5.10.1.2 Ein Reset-Kennwort anfordern ..............5.10.1.3 Erstellen eines Kennworts zum Entsperren..........5.10.2 Anmelden und Abmelden ................79 5.10.2.1 Anmelden....................5.10.2.2 Abmelden....................5.10.3 Sperren und Entsperren der Waage ..............80 5.10.3.1 Waage sperren ..................5.10.3.2 Sperrung der Waage aufheben..............
  • Seite 7 6.2.3.6 Automatisierung ..................121 6.2.3.7 Druck / Export..................121 6.2.4 Einstellungen: Methode "Titration" ..............122 6.2.4.1 Allgemein ....................122 6.2.4.2 Titration ....................122 6.2.4.3 ID-Format....................123 6.2.4.4 Wägen....................124 6.2.4.5 Wägegut ....................125 6.2.4.6 Automatisierung ..................125 6.2.4.7 Druck / Export..................127 6.2.5 Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung"...
  • Seite 8 Technische Daten Allgemeine Daten......................176 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter ............177 Modellspezifische Daten ....................178 9.3.1 Waagen mit Wägeplattform S ................. 178 9.3.1.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro ..........178 9.3.1.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro und SmartPan-Waagschale ..... 180 9.3.1.3...
  • Seite 9 11.2.8.1 Wägeplattform S mit Windschutz .............. 232 11.2.8.2 Wägeplattform S ohne Windschutz............233 11.2.8.3 Plattform L, Ablesbarkeit 10 mg ..............234 11.2.8.4 L-Plattform, Ablesbarkeit 100 mg und 1g........... 235 Index Präzisionswaagen und Komparatoren Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 11: Einleitung

    1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.0.301. Haftungsausschluss für den Bereich der Komparatoren In diesem Dokument wird der Begriff "Waage" verwendet, um sowohl Waagen als auch Komparatoren zu beschreiben.
  • Seite 12: Akronyme Und Abkürzungen

    (Elektromagnetische Verträglichkeit) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Kennzeichnung) Limited Power Source (Begrenzte Energieversorgung) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Nicht zutreffend) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (Internationale Organisation für das gesetzliche Messwesen) RFID Radio-frequency identification...
  • Seite 13: Produktprogramm

    1.4 Produktprogramm 1.4.1 XPR-Präzisionswaagen 1.4.1.1 Wägeplattform S Waage Modellbezeichnung Ablesbarkeit: 0,1 mg XPR204S • XPR404S • XPR504S • XPR504SDR • Ablesbarkeit: 1 mg XPR303S • XPR603S • XPR603SDR • XPR1203S • XPR3003S • XPR5003S • Ablesbarkeit: 1 mg XPR303SN • XPR603SN • XPR603SNDR •...
  • Seite 14: Wägeplattform L

    Waage Modellbezeichnung Ablesbarkeit: 100 mg XPR4001S • XPR6001S • XPR8001S • XPR10001S • 1.4.1.2 Wägeplattform L Waage Modellbezeichnung Ablesbarkeit: 10 mg XPR15002L • XPR20002LDR • Ablesbarkeit: 100 mg XPR10001L • XPR16001L • XPR32001L • Ablesbarkeit: 100 mg XPR64001L • Ablesbarkeit: 1 g XPR32000L • XPR64000L •...
  • Seite 15: Wägeplattform L

    Waage Modellbezeichnung Ablesbarkeit: 1 mg XPR2003SC • Ablesbarkeit: 1 mg XPR10003SC • 1.4.2.2 Wägeplattform L Waage Modellbezeichnung Ablesbarkeit: 1 mg XPR26003LC • XPR64003LD5C • Ablesbarkeit: 1 mg XPR32003LD5C • Ablesbarkeit: 10 mg XPR64002LC • Ablesbarkeit: 10 mg XPR64002LC-T • Präzisionswaagen und Komparatoren Einleitung​ ​...
  • Seite 16: Informationen Zur Konformität

    1.5 Informationen zur Konformität Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. http://www.mt.com/ComplianceSearch Kontaktieren Sie METTLER TOLEDO bei Fragen zur länderspezifischen Konformität Ihres Instruments. www.mt.com/contact Einleitung​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. • Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- • ments und seiner Verwendung.
  • Seite 18 Sie diese bei Beschädigung aus. HINWEIS Beschädigung des Gerätes oder Fehlfunktion durch den Einsatz nicht geeigneter Teile − Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. Sicherheitshinweise​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 19: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion 3.1 Funktionsbeschreibung Die Fertigungslinie XPR umfasst verschiedene Waagen, die sich in ihrem Wägebereich und der Auflösung unter- scheiden. Die Waagen der Fertigungslinie XPR vereinen eine Vielzahl von Wäge- und Justiermöglichkeiten und sind einfach zu bedienen. Die folgenden Merkmale sind allen Modellen der XPR-Präzisionslinie gemeinsam: Vollautomatische Justierung mit internen Gewichten.
  • Seite 20: Komparatoren Mit Windschutz Pro

    3.2.2 Komparatoren mit Windschutz Pro 0.1 mg / 1 mg Bodenblech Türgriff Windschutz Pro Auffangschale Windschutztür Pro LevelMatic-Waagschalenträger Windschutz Pro SmartPan-Waagschale Wägeplattform mit Schutzhülle LevelMatic-Waagschale Fussschraube Waagschale Terminal mit Schutzhülle Aufbau und Funktion​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 21: Waagen Ohne Windschutz Pro

    3.2.3 Waagen ohne Windschutz Pro 1 mg 5 mg / 10 mg 100 mg 1 Waagschalenträgerkappe 6 Sicherheitsfuss 2 Auffangschale 7 Wägeplattform mit Schutzhülle 3 SmartPan-Waagschale 8 Befestigungsplatte mit Positionsschrauben 4 Waagschalenträger 9 Fussschraube 5 Waagschale mit Schutzhülle 10 Terminal mit Schutzhülle Präzisionswaagen und Komparatoren Aufbau und Funktion​...
  • Seite 22: Schnittstellenkarte

    3.2.4 Schnittstellenkarte Ethernet-Port USB-B-Anschluss (zum Host) USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Anschluss für Terminalanschlusskabel Befestigungen für optionales Terminalstativ Anschluss für Netzadapter Service-Dichtung 3.3 Übersicht Wägeplattform L 3.3.1 Waagen 10 mg 100 mg / 1 g Waagschalenträgerkappe Waagschale Adapterplatte Wägeplattform Windschutz Fussschraube SmartPan-Waagschale Terminal mit Schutzhülle Waagschale mit Schutzhülle Aufbau und Funktion​...
  • Seite 23: Komparatoren

    3.3.2 Komparatoren 1 mg / 5 mg / 10 mg Adapterplatte mit LevelMatic-Bodenplatte LevelMatic-Waagschale Waagschalenträgerkappe Wägeplattform Windschutz Fussschraube Waagschale Terminal mit Schutzhülle LevelMatic-Waagschalenträger 3.3.3 Schnittstellenkarte Anschluss für Netzadapter USB-B-Anschluss (zum Host) Anschluss für Terminalanschlusskabel USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Service-Dichtung Ethernet-Port Präzisionswaagen und Komparatoren Aufbau und Funktion​...
  • Seite 24: Übersicht Terminal

    3.4 Übersicht Terminal Bezeichnung Beschreibung EIN/AUS Schaltet die Waage ein/aus. Durch Antippen der Schaltfläche wird die Waage nicht komplett ausgeschaltet, sondern in den Standby-Modus versetzt. Um die Waage vollständig auszuschal- ten, muss diese von der Stromversorgung getrennt werden. Hinweis Trennen Sie die Waage nur von der Stromversorgung, wenn Sie für längere Zeit nicht damit arbeiten.
  • Seite 25: Benutzeroberfläche

    Typenschild Wägeeinheit Das Typenschild der Waage befindet sich an der Seite der Wägeeinheit und enthält folgende Informationen: 1. Bezeichnung des Waagenmodells 2. Baujahr 3. Ablesbarkeit 4. Höchstlast 5. Hersteller 6. Waagentyp 7. Seriennummer 8. Stromversorgung 3.6 Benutzeroberfläche 3.6.1 Die wichtigsten Menübereiche auf einen Blick Der Hauptbildschirm (1) ist der zentrale Navigationspunkt, über den alle Menüs und Einstellungen erreichbar sind.
  • Seite 26: Hauptbildschirm Der Waage

    3.6.2 Hauptbildschirm der Waage Administrator Methoden Protokoll mein allg. Wägen Probe 1 Info- Gewich Probe 2 Ausgeschlossen Probe 3 Probe 4 Probe 5 Proben-ID Hier eingeben Probe 6 Task-ID Hier eingeben Task abbrechen Bearbeiten Abschliessen Weitere Protokollieren Bezeichnung Beschreibung Benutzername Zeigt den Namen des aktuellen Benutzers.
  • Seite 27: Arbeitsbildschirm "Waagenmenü

    3.6.3 Arbeitsbildschirm "Waagenmenü" Methoden Waagenmenü Protokoll Info- Nivellierass. Gewich Verlauf Waagen-Info Benutzer Einstellungen Hier eingeben Wartung Hier eingeben Blockierung Abschliessen Weitere Protokollieren Bezeichnung Beschreibung Nivellierass. Öffnet den Dialog für das Nivellieren. Öffnet den Dialog für die Historie. Verlauf Waagen-Info Zeigt Informationen zur Waage an. Benutzer Öffnet die Benutzerverwaltung.
  • Seite 28: Arbeitsbildschirm "Protokoll

    Sehen Sie dazu auch 2 Verlauf } Seite 82 3.6.5 Arbeitsbildschirm "Protokoll" Protokoll mein allg. Wägen Probe 1 Resultatstatus Probe 2 Proben-ID Ausgeschlossen Probe 3 Bruttogewicht Probe 4 Zeitstempel Probe 5 Instabil Stabilität Nivellierungsstatus Probe 6 Kein MinWeigh definiert MinWeigh-Status Test und Justierungsstatus Toleranzstatus Resultat ausschliessen Weitere...
  • Seite 29: Icons Und Symbole

    3.6.6 Icons und Symbole 3.6.6.1 Symbole für den Systemstatus Systemmeldungen können von der Waage während der Aktion eines Benutzers, einer Eingabe oder eines Systemprozesses ausgegeben werden. Einige Meldungen überlassen dem Benutzer die Entscheidung, eine Aktion durchzuführen und verschwinden, nachdem sie quittiert wurden. Andere Meldungen bleiben dauerhaft bestehen.
  • Seite 30 Entladung des externen Ionisa- Der externe Ionisator entlädt sich gerade. tors Aufbau und Funktion​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 31: Installation Und Inbetriebnahme

    4.2 Waage auspacken Öffnen Sie die Waagenverpackung und untersuchen Sie die Waage auf Transportschäden oder fehlende Teile. Informieren Sie einen Vertreter von METTLER TOLEDO, falls Teile fehlen oder fehlerhaft sind. METTLER TOLEDO Wir empfehlen, die Originalverpackung mit den Verpackungselementen aufzubewahren.
  • Seite 32: Lieferumfang

    4.3 Lieferumfang 4.3.1 Waagen mit Wägeplattform S Komponenten 0,1 mg 1 mg 1 mg 5 mg/10 100 mg ohne  mg Wind- Wind- Wind- schutz schutz schutz Wägeplattform mit Schutzhülle Terminal mit Schutzhülle Terminalhalter Terminalanschlusskabel (vormontiert) Windschutz Pro – – – Waagschale 127 x 127 mm – –...
  • Seite 33: Komparatoren Mit Wägeplattform S

    4.3.2 Komparatoren mit Wägeplattform S Komponenten 0,1 mg 1 mg Wägeplattform mit Schutzhülle Terminal mit Schutzhülle Terminalhalter Terminalanschlusskabel (vormontiert) Windschutz Pro (nicht für XPR10003SC) Windschutz XP W12 (nur für XPR10003SC) – SmartPan-Waagschale LevelMatic-Waagschale, Ø 130 mm (nicht für XPR2003SC) Bodenblech Ringdichtung – Haken für Unterflurwägung Netzadapter Netzkabel (länderspezifisch) Benutzerhandbuch...
  • Seite 34: Komparatoren Mit Wägeplattform L

    4.3.4 Komparatoren mit Wägeplattform L Komponenten 1 mg 5 mg 10 mg Wägeplattform Terminal mit Schutzhülle Terminalhalter Anschlusskabel für das Terminal Windschutzelement XP W64 (nur für XPR26003LC und – XPR64003LD5C) Waagschale 280 × 360 mm (nicht für XPR64003LD5C – und XPR64002LC) LevelMatic-Waagschale, Ø 220 mm, mit Windschutzele- –...
  • Seite 35: Zusammenbau Von Waagen 0,1 Mg, Mit Windschutz Pro Und Smartpan-Waagschale

    3 Drücken Sie den Terminalhalter in Richtung Wägeplatt- form. Das Ende des Terminalhalters (3) muss in das Verriegelungselement (4) auf dem Boden der Wäge- plattform gedrückt werden. 4 Verwenden Sie das Terminalanschlusskabel, um das Terminal mit der Wägeplattform zu verbinden. 5 Platzieren Sie das Terminal auf den Terminalhalter.
  • Seite 36 5 Öffnen Sie den Windschutz Pro mit den Türgriffen auf beiden Seiten. 6 Halten Sie den Windschutz Pro auf beiden Seiten an den oberen Holmen (5) fest und stellen Sie ihn auf die Wägeplattform. 7 Setzen Sie die Auffangschale (6) in den Windschutz Pro.
  • Seite 37: Zusammenbau Der Waagen 1 Mg, Mit Windschutz Pro

    4.4.1.3 Zusammenbau der Waagen 1 mg, mit Windschutz Pro 1 Öffnen Sie beide Türen des Windschutz Pro. 2 Halten Sie den Windschutz Pro auf beiden Seiten an den oberen Holmen (1) fest. 3 Stellen Sie ihn auf die Wägeplattform. 4 Setzen Sie die Auffangschale (2) in den Windschutz Pro.
  • Seite 38: Zusammenbau Der Komparatoren 0,1 Mg Und 1 Mg, Mit Levelmatic-Waag- Schale

    4.4.1.4 Zusammenbau der Komparatoren 0,1 mg und 1 mg, mit LevelMatic-Waagschale 1 Öffnen Sie beide Türen des Windschutz Pro. 2 Halten Sie den Windschutz Pro an den oberen Holmen (1) auf beiden Seiten fest und heben Sie ihn hoch. 3 Stellen Sie ihn auf die Wägeplattform. 4 Setzen Sie die Bodenplatte (2) in den Windschutz Pro.
  • Seite 39: Zusammenbau Der Waagen 5 Mg Und 10 Mg, Mit Smartpan-Waagschale

    4.4.1.6 Zusammenbau der Waagen 5 mg und 10 mg, mit SmartPan-Waagschale 1 Platzieren Sie die Waagschalenträgerkappen (1) auf die Wägeplattform. 2 Setzen Sie die Auffangschale (2) auf die Wägeplatt- form. 3 Setzen Sie dann die SmartPan-Waagschale (3) auf die vier Waagschalenträgerkappen (1). 4 Platzieren Sie die Waagschale mit der Schutzhülle (4) auf die SmartPan-Waagschale (3).
  • Seite 40: Waagen Mit Wägeplattform L

    4.4.2 Waagen mit Wägeplattform L 4.4.2.1 Anbringen des Terminals an der Wägeplattform Das Terminal kann an der Längs- oder an der Breitseite der Wägeplattform L befestigt werden. 1 Drehen Sie die Wägeplattform komplett herum. 2 Entfernen Sie die Schrauben (1) auf der Längsseite oder die Schrauben (2) auf der Breitseite der Wäge- plattform.
  • Seite 41: Zusammenbau Der Waagen 10 Mg, Mit Smartpan-Waagschale

    4.4.2.3 Zusammenbau der Waagen 10 mg, mit SmartPan-Waagschale 1 Platzieren Sie die Adapterplatte (1) auf die Wägeplatt- form. 2 Platzieren Sie dann die Waagschalenträgerkappen (2) auf die Adapterplatte. 3 Setzen Sie das Windschutzelement (3) auf die Adapter- platte (1). 4 Setzen Sie die SmartPan-Waagschale (4) auf die Waagschalenträgerkappen (2).
  • Seite 42: Zusammenbau Der Komparatoren 1 Mg/5 Mg, Mit Levelmatic-Waagschale

    Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel und das AC/DC-Netzteil von METTLER TOLEDO, das gezielt für Ihr Instrument ausgelegt wurde. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose.
  • Seite 43: Einschalten Der Waage

    Hinweis Das Gerät keinesfalls an eine Steckdose mit Schalter anschließen. Nach dem Einschalten des Gerätes muss dieses zunächst aufwärmen, bevor genaue Resultate angezeigt werden. 4.5.2 Einschalten der Waage EULA (End User License Agreement) Beim erstmaligen Einschalten der Waage erscheint auf dem Bildschirm die Endbenutzer-Lizenzvereinbarung (EULA, End User License Agreement).
  • Seite 44: Interne Justierung Durchführen

    4.5.5 Interne Justierung durchführen § Die Justierung Strategie ist auf Interne Justierung eingestellt. 1 Öffnen Sie den Abschnitt Methoden, tippen Sie auf , wählen Sie die Justierung aus und tippen Sie auf Start - oder - Tippen Sie vom Hauptwägebildschirm aus auf Weitere und tippen Sie auf Justierung starten.
  • Seite 45: Durchführen Einer Wägung

    5 Tragen Sie die Waage in waagrechter Position an den neuen Standort. 4.7.2 Die Waage über weite Strecken transportieren METTLER TOLEDO Wir empfehlen für den Transport der Waage oder von Waagenkomponenten über weite Stre- cken die Originalverpackung zu verwenden. Die Elemente der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz beim Transport.
  • Seite 46: Verpackung Und Lagerung

    HINWEIS Beschädigung des Komparators Montieren Sie stets die Transportsicherungsschrauben auf der Wägeplattform, wenn der Komparator über weite Strecken transportiert wird. Sehen Sie dazu auch 2 Aus- und Einbau der Transportsicherungsschrauben (nur bei Komparatoren) } Seite 39 4.7.3 Verpackung und Lagerung Verpacken der Waage Bewahren Sie alle Teile der Verpackung an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 47: Wägeplattform L

    4.8.2 Wägeplattform L HINWEIS Beschädigung des Komparators Stellen Sie vor der Installation des Hakens sicher, dass die Transportsicherungen ordnungs- gemäss vom Komparator entfernt wurden. Andernfalls könnten die Waage oder die Ober- fläche, auf der die Waage steht, durch hervorragende Transportsicherungen beschädigt wer- den.
  • Seite 48: Betrieb

    5 Betrieb 5.1 Touchscreen 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements − Tippen Sie auf das Element oder die Funktion, die aus- gewählt oder aktiviert werden soll. 5.1.2 Scrollen − Verschieben Sie die Liste nach oben/unten. 5.1.3 Verwenden der Reiter Die Reiter befinden sich oben und seitlich am Hauptbildschirm. 1 Legen Sie den Finger auf einen Reiter an einem der Bildschirmränder, z. B.
  • Seite 49: Eingabe Von Zeichen Und Ziffern

    2 Bleiben Sie mit dem Finger auf dem Reiter und schie- ben Sie ihn in die Richtung, in die der Pfeil zeigt. Hinweis Sie können die Reiter auch durch Antippen des Reitersymbols öffnen und schliessen. 5.1.4 Eingabe von Zeichen und Ziffern Bezeichnung Beschreibung Eingabefeld...
  • Seite 50: Methoden

    Name Erklärung Schaltfläche Plus Aufwärts Anzeigefeld Zeigt die eingestellte Uhrzeit oder das Datum an. Schaltfläche Minus Abwärts Hinweis Das Format von Datum und Uhrzeit kann auch in den Einstellungen über die Optionen Datumsformat und Zeit- format eingestellt werden. Sehen Sie dazu auch 2 Datum / Zeit / Sprache / Format } Seite 92 5.2 Methoden Eine Wägemethode ist eine Applikation zur Durchführung bestimmter Wägeaufgaben.
  • Seite 51: Erstellen Einer Methode "Allgemeines Wägen

    Methoden Methodenliste 24/06/2020 mein allg. Wägen Tasks meine Intervallwägung 24/06/2020 Tests meine Rezeptierung 24/06/2020 Justierungen Task fortsetzen Löschen Duplizieren Bearbeiten Drucken Sie haben die Möglichkeit, mit der Methode und den Parametern der Werkseinstellung zu beginnen oder eine neue Methode mit geänderten Methodenparametern zu erstellen. Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch 2 Einstellungen: Methode "Allgemeines Wägen" } Seite 98...
  • Seite 52: Methode "Einfache Rezeptierung

    5 Öffnen Sie den Windschutz (falls vorhanden) und legen Sie das Wägegut auf die Waagschale. 6 Schliessen Sie den Windschutz (falls vorhanden) und warten Sie, bis sich das Gewicht stabilisiert hat. ð Das Wägen beginnt mit Gewicht erfassen..7 Tippen Sie auf Protokollieren.
  • Seite 53: Einfache Rezeptierung" Durchführen

    2 Tippen Sie auf Methodentyp und wählen Sie Methodentyp Einfache Rezeptierung oder Einf. Rezeptierung mit Vorlagen. 3 Tippen Sie auf Weiter. ð Der Methodenassistent öffnet den Abschnitt 2. Identifikation. 4 Definieren Sie den Methodenname und die Resultatbeschreibung und tippen Sie auf Weiter.
  • Seite 54: Methode "Intervallwägung

    5.2.4 Methode "Intervallwägung" Die Methode Intervallwägung ermöglicht das Festlegen der Anzahl der Messungen und des Zeitintervalls für jede einzelne Messung. Methoden mein allg. Wägen 24/06/2020 Methodenliste Tasks meine Intervallwägung 24/06/2020 Tests 24/06/2020 meine Rezeptierung Justierungen Löschen Duplizieren Drucken Methode starten Bearbeiten Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch...
  • Seite 55: Methode "Titration

    7 Drücken Sie die Taste , um die Waage zu tarieren. ð Die Taramessung beginnt mit Tarieren..8 Geben Sie das Wägegut in den Probenbehälter. 9 Schliessen Sie ggf. den Windschutz. 10 Tippen Sie auf Start. ð Die festgelegte Methode wird ausgeführt. Im Menübereich Protokoll erscheint der aktuelle Zählerstand. 11 Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist.
  • Seite 56: Titration" Durchführen

    Ein RFID-Tag wird unter dem Wägebehälter angebracht. § Der RFID-Leser wird an die Waage angeschlossen. § Ein METTLER TOLEDO Titrator ist über USB mit der Waage verbunden. § In der Methodenliste existiert eine Titrationsmethode und die RFID-Option ist auf Lesen und Schreiben ein- gestellt.
  • Seite 57: Erstellen Einer Methode "Dichtebestimmung

    Flüssig (Senkkörper): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit mit Hilfe eines Dichte-Kits und eines Verdrängungs- körpers. Flüssig (Pycnometer): bestimmt die Dichte einer Flüssigkeit in einem Glasgefäss, z. B. Pyknometer Methoden Methodenliste 24/06/2020 mein allg. Wägen Tasks meine Dichte 24/06/2020 Tests Justierungen Task fortsetzen Löschen Duplizieren Bearbeiten...
  • Seite 58: Methode "Sqc

    Die Methode SQC erfordert eine spezielle Lizenz, um auf Ihrer Waage verfügbar zu sein. Wenden Sie sich an Ihren Vertriebsmitarbeiter METTLER TOLEDO, um die SQC-Lizenz zu erwerben. Nachdem Sie Ihren persönlichen Lizenzschlüssel erhalten haben, melden Sie sich im Softwareportal (https://activation.mt.com/) an und aktivie- ren Sie Ihren Lizenzschlüssel.
  • Seite 59: Durchführen Einer "Sqc" Für Verpackte Güter

    6 Tippen Sie auf Weiter. ð Der Methodenassistent öffnet den Abschnitt 3. Konfiguration. 7 Wählen Sie ein Toleranzprofil. 8 Wenn Sie für diese Methode einen Automatikförderer LV12 verwenden, aktivieren Sie Förderautomat-Unter- stützung und geben Sie Anzahl der zu fördernde Wägegüter, Förderer am Ende leeren und die Förderge- schwindigkeit an.
  • Seite 60 2 Aktivieren Sie die Option Flüssig. 3 Geben Sie die Dichte der Flüssigkeit an, z. B. 1 g/ml für Wasser. 4 Aktivieren Sie Nettogewicht ohne Verpackung berechnen. 5 Geben Sie das Gewicht der Verpackung an. In diesem Fall handelt es sich um das Gewicht einer einzelnen leeren Flasche, z. B.
  • Seite 61: Durchführen Einer "Sqc" Mit Automatikförderer

    3 Tippen Sie auf Zurücksetzen. 5.2.7.3 Durchführen einer "SQC" mit Automatikförderer In diesem speziellen Beispiel wird die SQC-Methode zum Testen medizinischer Tabletten verwendet. Die Tablet- ten werden Stück für Stück vom Automatikförderer LV12 auf die Waagschale gelegt. Welche speziellen Einstel- lungen für Ihre Anwendung geeignet sind, hängt von Ihren Produkten, Ihrer Branche, den Vorschriften Ihres Lan- des usw.
  • Seite 62: Methode "Stückzählung

    4 Stellen Sie die Tara-Modus auf Automatische Tara ein. Bearbeiten von Druck / Export 1 Behalten Sie die Standardeinstellungen für Druck / Export bei. 2 Tippen Sie auf Speichern. Ausführen der Methode 1 Wählen Sie die Methode aus der Methodenliste. 2 Tippen Sie auf Methode starten.
  • Seite 63: Erstellen Einer Methode "Stückzählung

    Methoden mein allg. Wägen 24/06/2020 Methodenliste Tasks meine Stückzählung 24/06/2020 Tests Justierungen Löschen Duplizieren Bearbeiten Drucken Methode starten Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch 2 Einstellungen: Methode "Stückzählung" } Seite 146 5.2.8.1 Erstellen einer Methode "Stückzählung" Navigation: Methoden > Methodenliste 1 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neu.
  • Seite 64: Bearbeiten Einer Methode

    7 Tippen Sie auf Protokollieren. ð Das Wägeresultat wird im Protokoll gespeichert. 8 Wenn der Wägevorgang abgeschlossen ist, tippen Sie in der Aktionsleiste auf Abschliessen. ð Das Fenster Task abschliessen erscheint. Die aufgabenspezifischen Informationen können auf einem Etikettendrucker ausgegeben werden, das Protokoll kann manuell oder automatisch (je nach Methoden- einstellungen) gedruckt werden und das Ergebnis auf ein externes Speichermedium exportiert werden.
  • Seite 65: Löschen Einer Aufgabe

    Hinweis Im Hintergrund ist immer eine Methode aktiviert. Diese Methode kann nicht direkt gelöscht werden. Um diese Methode zu löschen, muss zuerst eine andere Methode gestartet werden. Damit ist die Methode nicht mehr aktiv und kann gelöscht werden. 5.2.12 Löschen einer Aufgabe Eine Methode wird als Aufgabe im Aufgabenbereich des Methodenmenüs vorgehalten.
  • Seite 66: Definieren Von Vorlagen Während Einer Laufenden Task

    Hinweis Dieses Beispiel zeigt nur, wie Sie eine Vorlage für die Methode Allgem. Wägen mit Vorlagen definieren. Bei den übrigen Methoden lassen sich möglicherweise weitere Optionen definieren. 5.2.13.2 Definieren von Vorlagen während einer laufenden Task Es ist auch möglich, Vorlagen zu erstellen, während eine Methode ohne vordefinierte Vorlagen ausgeführt wird, vorausgesetzt, der Methodentyp lässt dies zu.
  • Seite 67: Festlegen Eines Kombinierten Testgewichts

    Navigation: Methoden > Tests 5.4.1 Übersicht Routineprüfungen METTLER TOLEDO kann Ihnen dabei helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Grundlage Ihrer Prozessanforderungen festzulegen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO. 5.4.1.1 Eckenlastprüfung Mit der Eckenlastprüfung soll überprüft werden, ob jede Ecken-...
  • Seite 68: Empfindlichkeitstest

    Die Wiederholbarkeit ist ein Mass für die Fähigkeit einer Waage, bei wiederholten Wägungen derselben Last unter unveränderten Bedingungen übereinstimmende Messwerte anzuzeigen. Während des Tests wird dasselbe Gewicht auf verschiedene Bereiche der Waagschale aufgelegt und gemessen. Anschliessend erfolgt die Berech- nung der Differenz zwischen den gemessenen Gewichten. Die Streuung der Messergebnisse ergibt die Wieder- holbarkeit.
  • Seite 69: Eckenlastprüfung Durchführen

    Sie können eine Eckenlastprüfung, einen Wiederholbarkeitstest oder einen Empfindlichkeitstest durchführen. Welchen Test Sie wann durchführen müssen, hängt von den jeweiligen Wägevorgängen ab. Mettler-Toledo GmbH kann Ihnen helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Basis Ihrer Prozessanforderungen zu definieren. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO.
  • Seite 70: Wiederholbarkeitstest Durchführen

    14 Heben Sie das Testgewicht an und legen Sie es in Position 5 (rechte vordere Ecke der Waagschale). ð Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..ð Das Ergebnis der fünften Messung wird im Protokoll als Position 5 aufgeführt. ð Die Eckenlastprüfung ist beendet. 15 Entfernen Sie vorsichtig das Prüfgewicht und tippen Sie auf ð...
  • Seite 71: Empfindlichkeitstest Durchführen

    13 Zum Ausdrucken der Resultate tippen Sie auf Drucken, den Test beenden Sie durch Tippen auf Fertig stellen. Wiederholbarkeit – Tara – 1 Prüfpunkt 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Tests. ð Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie den Wiederholbarkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start.
  • Seite 72 2 Tippen Sie auf Tests. ð Die vorher festgelegten Tests erscheinen in der Liste. 3 Wählen Sie den Empfindlichkeitstest aus, den Sie durchführen wollen, und tippen Sie auf Start. ð Der Prüfablauf startet. 4 Stellen Sie sicher, dass die Waagschale leer und frei ist, das Prüfgewicht vorbereitet ist und die Wägegabeln oder Handschuhe bereitliegen.
  • Seite 73: Einen Test Bearbeiten

    Testresultat Wenn der Test fehlgeschlagen ist, siehe "Fehlersuche", suchen Sie den Fehler, beheben ihn und führen einen neuen Test durch. Wenn der Test erneut fehlschlägt, wenden Sie sich an einen Repräsentanten von METTLER TOLEDO. Sehen Sie dazu auch 2 Einstellungen: Empfindlichkeitstest } Seite 162 2 Behebung von Störungen } Seite 173 5.4.4 Einen Test bearbeiten Ein Test kann nur bearbeitet werden, wenn er nicht läuft.
  • Seite 74: Justierungen

    Sehen Sie dazu auch 2 Verlauf } Seite 82 5.5 Justierungen In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie interne und externe Justierungen festlegen und durchführen können. Welche Art der Justierung durchgeführt wird, hängt von der definierten Justierung ab Strategie. Navigation: Methoden > Justierungen Sehen Sie dazu auch 2 Justiereinstellungen } Seite 165 5.5.1 Interne Justierung...
  • Seite 75: Externe Justierung Durchführen

    6 Wählen Sie ein Testgewicht aus der Liste und tippen Sie auf - oder - tippen Sie auf Testgewicht, um ein neues Testgewicht zu definieren. 7 Legen Sie die Einstellungen für die Testgewichte fest und bestätigen Sie mit 8 Tippen Sie auf Speichern.
  • Seite 76: Ein Gerät Hinzufügen

    5.6.1 Ein Gerät hinzufügen Ein neues Gerät hinzufügen 1 Um ein neues Gerät hinzuzufügen, tippen Sie auf Gerät hinzufügen ð Der Gerät hinzufügen Dialog erscheint. 2 Verbinden Sie das Gerät mit einem der USB-A-Anschlüsse der Waage. 3 Befolgen Sie die Anweisungen des Assistenten. Hinweis Ein Etikettendrucker und ein Streifendrucker können gleichzeitig an die Waage angeschlossen sein.
  • Seite 77: Benutzerverwaltung

    2 Tippen Sie auf Gerät testen. ð Der Dialog Gerät testen erscheint. 3 Platzieren Sie einen RFID-Tag auf dem RFID-Leser. ð Wenn der RFID-Leser richtig funktioniert, wird die Meldung "RFID-Leser hat erfolgreich den RFID- Tag gelesen." angezeigt. ð Der RFID-Leser wurde getestet. Formatieren eines RFID-Tags Navigation: Waagenmenü...
  • Seite 78: Deaktivieren Der Benutzerverwaltung

    3 Tippen Sie auf Neues Kennwort und geben Sie das neue Kennwort ein. 4 Bestätigen Sie das neue Kennwort erneut und tippen Sie auf ð Das Dialogfeld wird geschlossen. 5 Bestätigen Sie die aktivierte Benutzerverwaltung im Abschnitt Allgemein, tippen Sie auf ð...
  • Seite 79: Anlegen Einer Neuen Gruppe

    5.7.3.2 Anlegen einer neuen Gruppe Navigation: Waagenmenü > Benutzer > Gruppen Hinweis Dieser Bereich ist nur für Benutzer mit den entsprechenden Rechten zugänglich. 1 Tippen Sie auf Neue Gruppe. ð Der Dialog erscheint. 2 Legen Sie die Gruppeneigenschaften fest. 3 Tippen Sie auf ð...
  • Seite 80: Daten Und Einstellungen Exportieren

    5.9.1 Daten und Einstellungen exportieren 1 Wählen Sie Daten und Einstellungen exportieren. ð Der Dialog Daten und Einstellungen exportieren erscheint. 2 Wählen Sie Export und tippen Sie auf Weiter ð Das Fenster Daten und Einstellungen exportieren erscheint. 3 Wählen Sie die Datentypen aus, die Sie exportieren möchten. 4 Schliessen Sie das USB-Speichergerät an einen der USB-A-Anschlüsse der Waage an.
  • Seite 81: Kennwort Ändern

    Serviceanfrage. ð Es werden Informationen über Ihren METTLER TOLEDO Servicepartner angezeigt. 6 Wenden Sie sich telefonisch oder per E-Mail an Ihren METTLER TOLEDO Servicepartner. ð Sie erhalten ein 8-stelliges Reset-Kennwort, mit dem Sie sich einmalig anmelden können. 7 Melden Sie sich mit Ihrem Reset-Kennwort an und wählen Sie ein neues Kennwort.
  • Seite 82: Abmelden

    2 Tippen Sie auf Anmelden. ð Sie sind angemeldet und Ihr Benutzername wird auf dem Hauptwägebildschirm angezeigt. 5.10.2.2 Abmelden Navigation: Waagenmenü > Beenden/ Waage blockieren − Tippen Sie auf Abmelden. ð Sie sind abgemeldet. 5.10.3 Sperren und Entsperren der Waage Eine Sperrung bedeutet Stillstand der Waage.
  • Seite 83 1 Zum Löschen der Daten der Änderungshistorie, des Testverlaufs sowie des Justierungsverlaufs aktivieren Sie die Option Änderungs- Test- und Justierverlauf auch löschen. 2 Tippen Sie auf Weiter. ð Das Fenster Waage zurücksetzen erscheint mit einer Warnung, dass beim Zurücksetzen der Waage bestimmte Daten verloren gehen.
  • Seite 84: Softwarebeschreibung

    6 Softwarebeschreibung 6.1 Menüeinstellungen der Waage Das Waagenmenü enthält allgemeine Einstellungen und Informationen. Zum Öffnen des Menübereichs Waa- genmenü tippen Sie auf den Reiter am linken Bildschirmrand. Der Abschnitt Waagenmenü umfasst die folgenden Unterabschnitte: Nivellierass., siehe [Nivellierassistent } Seite 82] • Verlauf, siehe [Verlauf } Seite 82] •...
  • Seite 85: Tests

    Der Alibispeicher ist nur für bestimmte Waagenmodelle verfügbar und muss von einem Servicetechniker aktiviert werden. Kontaktieren Sie Ihren Ansprechpartner bei METTLER TOLEDO für weitere Informationen. Wenn der Alibispeicher aktiviert ist, wird für jedes Ergebnis, das zum Protokoll hinzugefügt wird, ein Alibiein- trag erstellt.
  • Seite 86: Service

    Symbol Beschreibung Verfahren Export Tippen Sie auf Export, um den Inhalt des Alibispeichers zu exportieren. Tippen Sie hier, um Informationen über den Status des Alibispeichers anzu- Alibispeicher- Status anzei- zeigen: Verwendeter Speicher, Anzahl der verbleibenden Datensätze, Auf- bewahrungsperiode, Älteste Datensätze und Neueste Datensatz. Die Aufbewahrungsfrist ist die Mindestdauer, während der die Alibieinträge im Alibispeicher- Alibispeicher aufbewahrt werden.
  • Seite 87: Waagen-Info

    6.1.3 Waagen-Info Navigation: Waagenmenü > Waagen-Info Im Untermenü Waagen-Info werden zahlreiche Informationen über die Waage angezeigt, wie z. B.: Identifizierung • Hardware • Software • Wartung • Symbol Beschreibung Verfahren Lizenzverein- Antippen, um den Lizenzvertrag zu öffnen. barung Schliessen Antippen, um zum Abschnitt Verlauf zurückzukehren. 6.1.4 Benutzer Im Abschnitt Benutzer lassen sich die Rechte für Benutzer und Benutzergruppen festlegen.
  • Seite 88: Benutzer

    Kennwortzurück- Legt fest, ob das Kennwort vom Anmeldebildschirm aus zurück- Zulässig* | Nicht zuläs- setzung gesetzt werden kann. Wenn Nicht zulässig eingestellt ist und das Kennwort verloren gegangen ist, kann kein neues Kennwort angefordert werden. Die Waage muss zurückgesetzt werden und alle Daten und Einstel- lungen gehen verloren.
  • Seite 89: Einstellungen

    System konfigu- Legt fest, ob die Gruppe das Recht dazu hat: Aktiv | Inaktiv rieren Systemeinstellungen zu ändern • Systemeinstellungen zu importieren • Peripheriegeräte zu konfigurieren • Software-Updates durchzuführen • Anwendungs- oder Werkseinstellungen festzulegen • Benutzerverwal- Legt fest, ob die Gruppe das Recht dazu hat: Aktiv | Inaktiv tung konfigurieren Einstellungen der Benutzerverwaltung zu drucken oder zu...
  • Seite 90: Waage

    Stelle in diesem Kapitel beschrieben. ® GWP Approved Good Weighing Practice (GWP ) ist ein von METTLER TOLEDO Aktiv | Inaktiv* Modus ins Leben gerufenes Programm, das Kunden bei der sicheren und effizienten Nutzung ihrer Wägesysteme helfen soll. Das Pro- gramm deckt alle wichtigen Schritte im Lebenszyklus eines Geräts...
  • Seite 91 Änderungsverlauf Aktiviert/deaktiviert die Option Änderungsverlauf. Aktiv | Inaktiv* Die Änderungshistorie wird verwendet, um Änderungen an den Systemeinstellungen, an der Benutzerverwaltung und an den Methoden sowie sonstige Einstellungen und Konfigurationen auf- zuzeichnen. Folgende Informationen werden gespeichert: Benutzer-ID und Zeitstempel • Objektkennung •...
  • Seite 92 Umgebung Festlegen der Umgebungsbedingungen für die Waage. Sehr stabil | Stabil | Standard* | Instabil | Sehr stabil: Für eine Umgebung, die frei von Luftzug und Vibra- Sehr instabil tionen ist. Stabil: Für eine Umgebung, die praktisch frei von Luftzug und Vibrationen ist. Standard: Für eine durchschnittliche Arbeitsumgebung mit mäßi- gen Schwankungen der Umgebungsbedingungen.
  • Seite 93 (vergleichbar einer Tastatur). Das Format eines über- tragenen Wägewerts lässt sich konfigurieren. MT-SICS: Die Daten werden im MT-SICS Format übermittelt (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS arbeitet bidirektional, d. h. die Waage kann auch Rückmeldungen senden und empfängt Befehle des Hosts. Zu MT-SICS ist ein separates Referenzhandbuch verfügbar.
  • Seite 94 Nettoanzeige Im Standard-Ausgabeformat werden Nettogewichte nicht speziell Aktiv | Inaktiv* gekennzeichnet. Diese Funktion lässt sich aktivieren, um Nettoge- wichten ein N voranzustellen. Das Nettosymbol wird im Feld linksbündig angeordnet. Dieser Parameter ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Protokoll eingestellt ist. Feldlänge für Net- Festlegen der Feldlänge der Nettoanzeige.
  • Seite 95 Datumsformat Wählt das Datumsformat aus. T.MMM.JJJJ* | MMM T JJJJ | TT.MM.JJJJ | MM/ TT/JJJJ | JJJJ-MM-TT | JJJJ/MM/TT | JJJJ年M 月T日 Zeitformat Wählt das Zeitformat aus. 24:MM* | 12:MM | 24.MM | 12.MM Tastatur-Layout Legt die Sprache für das Tastaturlayout fest. Englisch | Deutsch | Französisch | Spanisch | Japanisch | Vereinfach-...
  • Seite 96: Schnittstellen

    Allgemein Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > > Waage > Allgemein Parameter Beschreibung Werte Waagen-ID Definiert die Waagen-ID. Dieser Name kann für die Kommunika- Text (0 ... 22 Zeichen) tion mit der Waage über ein Netzwerk verwendet werden. Leerzeichen oder Sonderzeichen sind nicht zulässig. Standby Aktiviert/deaktiviert den automatischen Standby-Modus.
  • Seite 97: Geräte / Drucker

    Subnetzmaske Definiert die Subnetz-Maske. Sie wird vom TCP/IP-Protokoll ver- 000.000.000.000 … wendet, um festzustellen, ob sich ein Host im lokalen Subnetz 255.255.255.255 oder einem entfernten Netzwerk befindet. DNS-Server Legt fest, welche „Domain Name Server“-Adresse der primäre Ser- 000.000.000.000 … (Primär) ver trägt.
  • Seite 98: Labx / Dienste

    Streifendrucker Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Geräte / Drucker > Streifendrucker Parameter Beschreibung Werte Druckerkategorie Definiert den Typ des Druckers. Streifendrucker | Etiket- tendrucker* Der Streifendrucker ermöglicht das Drucken von Wägeresultaten auf Streifenpapier. * Werkseinstellung Parameter Beschreibung Werte Gerät Ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung des Gerätes. Aktiviert* | Deaktiviert Zeilenende Definiert das Zeilenendezeichen für den Druck.
  • Seite 99: Einstellungen Ausdrucken

    - Benutzer-, Produktions- und Standard-Kalibrierung Support- Antippen, um Support-Dateien (alle relevanten Informationen zu einem Feh- Dateien spei- ler) auf einem USB-Speichergerät (wie einem USB-Stick) zu speichern und chern an einen Vertreter von METTLER TOLEDO zu senden. Präzisionswaagen und Komparatoren Softwarebeschreibung​ ​...
  • Seite 100: Einstellungen Für Wägemethoden

    Beschreibung Verfahren Konfiguration Um eine umfangreichere Erfassung der Waagenparameter in der Support- Importprotokoll Datei zu ermöglichen, kann von METTLER TOLEDO eine Datei mit einem Konfigurationsprotokoll ausgegeben werden. Dies dient nur der Fehlerdia- gnose. Antippen, um die Protokollkonfiguration von einem USB-Speichergerät zu importieren, sodass die erweiterte Liste der Parameter exportiert und an einen Vertreter von METTLER TOLEDO gesendet werden kann.
  • Seite 101: Id-Format

    Kommentar Die Methode kann mit einem Kommentar versehen werden. Text (0 ... 128 Zeichen) Methode sperren Sperrt die Methode für andere Benutzer und verhindert die weitere Aktiv | Inaktiv* Bearbeitung während der Ausführung. * Werkseinstellung 6.2.1.2 ID-Format Task-IDs Parameter Beschreibung Werte Taskanzahl-IDs Legt die Anzahl an Task-IDs fest.
  • Seite 102: Wägen

    Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist. * Werkseinstellung 6.2.1.3 Wägen Parameter Beschreibung Werte Info-Gewicht zeig. Ist diese Option aktiviert, erscheint im Bildschirm mit der Aktiv | Inaktiv* Gewichtswertanzeige oben über dem Wägeresultat ein zweites Infogewicht.
  • Seite 103 Gewichtserfas- Definiert die Reaktion auf das Betätigen der Taste zum Addieren Stabil* | Sofort | Dyna- sungsmodus des Resultats oder wenn das Addieren des Resultats durch die misch automatische Erstellung des Wägeergebnisses ausgelöst wird. Stabil: Das System wartet auf eine stabile Gewichtsanzeige. Sofort: Das System wartet nicht auf eine stabile Gewichtsanzeige.
  • Seite 104: Wägegut

    Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Allgemeines Wägen". } Seite 49 6.2.1.4 Wägegut Für die Methode lässt sich ein Zielgewicht mit Toleranzgrenzen festlegen. Die Methode Allgemeines Wägen beinhaltet ein einzelnes Teil in Wägegut, während für die Methode Allgem. Wägen mit Vorlagen in Vorlagen mehrere Teile festgelegt werden können.
  • Seite 105: Automatisierung

    6.2.1.6 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden. | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 106 Wägeautomatisierung Parameter Beschreibung Werte Automatisch null- Wenn Automatisch nullstellen auf Aktiv eingestellt ist, erfolgt Aktiv | Inaktiv* stellen eine automatische Nullstellung der Waage für den Fall, dass das Gewicht einen voreingestellten Schwellenwert unterschreitet. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Automatisch nullstel- Numerisch Nullschwellenwert len.
  • Seite 107: Druck / Export

    Resultatauslöser Definiert das Verhalten der Option Automatischer Resul- Überschreiten* | Unter- schreitet tatschwellenwert. Überschreiten: Das Wägeergebnis wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert überschreitet. Unterschreitet: Das Wägeergebnis wird ausgegeben, wenn das Gewicht den festgelegten Schwellenwert unterschreitet. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Automatisches Resultat auf Ohne Probentara eingestellt ist.
  • Seite 108 Jeder einzelne Parameter kann über das entsprechende Kontrollkästchen auf Inaktiv oder Aktiv eingestellt wer- den. Um alle Parameter auf einmal zu aktivieren oder zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor: 1 Um alle Kontrollkästchen auf einmal zu deaktivieren, tippen Sie auf Alle deaktivieren ð...
  • Seite 109 Etikettendruck für die Task Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für die Task auto- Etikettendruck für matisch nach Antippen der Schaltfläche Abschliessen gedruckt. Task Verwendete Vor- Wählt die Etikettenvorlage aus. Die verfügbaren Etiketten lage sind unten aufgeführt.
  • Seite 110 Barcodeeinstellungen Der Inhalt jedes Barcodefeldes kann individuell festgelegt werden. Dieser Abschnitt ist nur verfügbar, wenn die ausgewählte Verwendete Vorlage mindestens einen 2D-Code enthält. Parameter Beschreibung Werte Trennzeichen Legt das Trennzeichen zwischen den Barcode-Einträgen fest. TAB | Seitenvorschub | Zeilenumschaltung | Die Option 2D-Barcode-Trennzeichen wird nur angezeigt, wenn Leerzeichen | Benutzer- die ausgewählte Verwendete Vorlage mehrere 2D-Codes enthält.
  • Seite 111: Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung

    6.2.2 Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung" Navigation: Methoden > Methodenliste > meine Rezeptierung > Bearbeiten Methode bearbeiten - meine Rezeptierung Einfache Rezeptierung Methodentyp Allgemein Rezeptierung meine Rezeptierung Methodenname ID-Format Kommentar Hier eingeben Wägen Wägegut Methode sperren Automatisierung Druck / Export Schliessen Die Einstellungen der Methode Einfache Rezeptierung sind wie folgt gruppiert: Allgemein •...
  • Seite 112: Rezeptierung

    6.2.2.2 Rezeptierung Parameter Beschreibung Werte Ziel berechnen In diesem Menübereich lassen sich das Kolbenvolumen und die Keine* | Kolbenvolumen Zielkonzentration festlegen. | Zielkonzentration Kolbenvolumen: Berechnet das Zielgewicht entsprechend dem Volumen des Referenzkolbens und des tatsächlichen Kolbenvolu- mens. Zielkonzentration: Berechnet das Zielgewicht entsprechend der gewünschten Zielkonzentration.
  • Seite 113: Id-Format

    Periode Definiert den Zeitraum bis zum Ablaufdatum. Numerisch (1 Tag* | 1 ... 9999 Tage) Diese Option erscheint nur, wenn die Option Verfalldatum auf Periode eingestellt ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 50 6.2.2.3 ID-Format Task-IDs Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 114: Wägen

    Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist. * Werkseinstellung 6.2.2.4 Wägen Parameter Beschreibung Werte Info-Gewicht zeig. Ist diese Option aktiviert, erscheint im Bildschirm mit der Aktiv | Inaktiv* Gewichtswertanzeige oben über dem Wägeresultat ein zweites Infogewicht.
  • Seite 115: Vorlagen

    Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" } Seite 50 6.2.2.6 Vorlagen Dieser Menübereich steht nur für die Methode Einf. Rezeptierung mit Vorlagen zur Verfügung. Parameter Beschreibung Werte Komponenten-ID Weist der Komponenten-ID einen Namen zu Text (0 ... 32 Zeichen) Reinheit Festlegen der Reinheit einer Komponente. Numerisch (0,001 ... 100 %) Dieser Parameter ist nur zugänglich, wenn Komponentenmenge...
  • Seite 116: Automatisierung

    6.2.2.7 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1 werden. | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 117: Druck / Export

    Taraeingabe-Wert Legt den Gewichtswert für die Funktion Handtara fest. Numerisch Statt den Wert einzutippen, den entsprechenden Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drücken. Das Gewicht wird direkt als Handtara übernommen. Diese Option erscheint nur, wenn die Option Tara-Modus auf Taraeingabe eingestellt ist.
  • Seite 118 Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, ob eine Kopfzeile (mit Titel, Datum und Uhrzeit) und/ Kopfzeile* | Titel* | zeile oder eine Fusszeile (mit Unterschriftszeile und Schlusszeile) aus- Datum/Zeit | Benutzer | gedruckt/exportiert werden soll. Unterschrift* | Trennli- nien* | Gruppentitel Waageninforma- Legt fest, welche Informationen über die Waage gedruckt/expor-...
  • Seite 119 Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
  • Seite 120: Einstellungen: Methode "Intervallwägung

    Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern...
  • Seite 121: Allgemein

    Die Einstellungen der Methode Intervallwägung sind wie folgt gruppiert: Allgemein • Intervall • ID-Format • Wägen • Wägegut • Automatisierung • Druck / Export • Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Intervallwägung" } Seite 52 2 Bearbeiten einer Methode } Seite 62 6.2.3.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden.
  • Seite 122: Wägen

    Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Task-ID kann während Zeitstempel der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zeitstempel: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit aktuellem Datum und der Zeit als Anhang. Taskbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen)
  • Seite 123: Automatisierung

    6.2.3.6 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Task- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet ID 1 | ... werden. Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 124: Einstellungen: Methode "Titration

    6.2.4 Einstellungen: Methode "Titration" Navigation: Methoden > Methodenliste > meine Titration > Bearbeiten Methode bearbeiten - meine Titration Allgemein Methodentyp Titration Methodenname meine Titration Titration Kommentar ID-Format Hier eingeben Wägen Wägegut Methode sperren Automatisierung Druck / Export Schliessen Die Einstellungen der Methode Titration sind wie folgt gruppiert: Allgemein •...
  • Seite 125: Id-Format

    Parameter Beschreibung Werte Korrekturfaktor Definiert den Korrekturfaktor für Titration. Diese Option erscheint Numerisch (1.0000* | nur, wenn die Option Nur Schreiben oder Lesen und Schreiben 0 ... 1000000) aktiviert ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Titration" } Seite 53 6.2.4.3 ID-Format Task-IDs Parameter...
  • Seite 126: Wägen

    Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist. * Werkseinstellung Hinweis Die maximale Textlänge der Proben-ID beträgt 32 Zeichen. Wenn die RFID-Option aktiviert ist, werden nur die ersten 20 Zeichen auf den RFID-Tag übertragen.
  • Seite 127: Wägegut

    6.2.4.5 Wägegut Anfangswerte für Wägen Parameter Beschreibung Werte Einheit Definiert die Einheit des ersten Wägeresultats. Die verfügbaren Einhei- ten hängen vom Waa- genmodell ab. Zielgewicht Festlegen des Zielgewichts. Das Zielgewicht wird von der Einwä- Numerisch gehilfe der Waage (SmartTrac) angezeigt. Ist ein Zielgewicht ein- schliesslich Toleranzen festgelegt, zeigt SmartTrac an, ob sich das aktuelle Gewicht innerhalb oder ausserhalb der Toleranz befindet.
  • Seite 128 Tara-Modus Festlegen des Tara-Modus. Keine* | Automatische Tara | Taraeingabe Keine: Kein automatisches Tara. Automatische Tara: Die Waage speichert das erste stabile Gewicht automatisch als Taragewicht. Taraeingabe: Ermöglicht die numerische Eingabe eines festen Taragewichts. Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag-...
  • Seite 129: Druck / Export

    6.2.4.7 Druck / Export Dieser Abschnitt umfasst die folgenden Unterabschnitte: Protokollausdruck und Datenexport • Etikettendruck für Task • Etikettendruck für Wägegut • Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird.
  • Seite 130 Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Benutzerdefinierte Einheit-Einstellungen | Automatische Resulta- teinstellungen | Anzahl | Summe | Durchschnitt | Minimum | Maximum | Bereich | Standardab- weichung | Relative Standardabweichung Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/...
  • Seite 131 Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
  • Seite 132: Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung

    Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern...
  • Seite 133: Allgemein

    Die Einstellungen der Methode Dichtebestimmung sind wie folgt gruppiert: Allgemein • Dichte • ID-Format • Wägen • Wägegut • Automatisierung • Druck / Export • Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung" } Seite 55 2 Bearbeiten einer Methode } Seite 62 6.2.5.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden.
  • Seite 134: Id-Format

    Luftdichtekom- Festlegen des Korrekturfaktors für die Kraftkalibrierung. Aktiv* | Inaktiv pensation Aktiv = das Ergebnis der Dichtebestimmung wird um den Korrek- turfaktor für die Kraftkalibrierung und um die mittlere Luftdichte korrigiert. Inaktiv = es erfolgt keine Korrektur. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung" } Seite 55 6.2.5.3 ID-Format Task-IDs...
  • Seite 135: Wägen

    Standardwert Festlegen eines Standardwerts für die Resultat-ID. Der Wert der Text (0 ... 32 Zeichen) Resultat-ID kann während der Methodenausführung manuell geändert werden. Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist. Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist.
  • Seite 136: Wägegut

    Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit entspre- chend den Methodeneinstellungen) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss den Methodeneinstellungen) Maximum: Grösster Wert (Dezimalstellen und Einheit entspre-...
  • Seite 137: Automatisierung

    Anfangswerte für die Wägung (Bestimmungstyp: Senkkörper) Parameter Beschreibung Werte Einheit Definiert die Einheit. Die verfügbaren Einhei- ten hängen vom Waa- genmodell ab. Temperatur Definiert die Temperatur der Hilfsflüssigkeit (destilliertes Wasser Numerisch ( 10 °C ... oder kundenspezifisch). 30,9 °C) Senkkörpervolu- Definiert das Volumen des Verdrängungskörpers in cm Numerisch (0,0001 ... 500 cm Anfangswerte für die Wägung (Bestimmungstyp: Pyknometer)
  • Seite 138: Druck / Export

    6.2.5.7 Druck / Export Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen. * Werkseinstellung Protokollvorlage für Ausdruck In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Informationen im Protokoll erscheinen.
  • Seite 139 Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Anzahl | Durch- schnitt | Minimum | Maximum|Standardab- weichung | Relative Standardabweichung | Typ der Dichtebestim- mung | Dezimalstellen für Dichte-Wägeergeb- nisse | Luftdichtekom- pensation in die Berech- nung der Dichte einbe-...
  • Seite 140: Einstellungen: Methode "Sqc

    6.2.6 Einstellungen: Methode "SQC" Navigation: Methoden > Methodenliste > mein SQC > Bearbeiten Methode bearbeiten - mein SQC Allgemein Methodentyp Methodenname Titration mein SQC Kommentar ID-Format Hier eingeben Wägegut Methode sperren Wägen Automatisierung Druck / Export Schliessen Die Einstellungen der Methode SQC sind wie folgt gruppiert: Allgemein •...
  • Seite 141: Wägen

    Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest. Manuell mit Standard- wert* | Automatischer Manuell mit Standardwert: Der Wert der Task-ID kann während Zeitstempel der Methodenausführung manuell eingegeben werden. Automatischer Zeitstempel: Das System erstellt mit einem Präfix einen Wert mit aktuellem Datum und der Zeit als Anhang. Taskbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen)
  • Seite 142 Statistik Parameter Beschreibung Werte Benutzerdefinierte Ermöglicht es dem Benutzer, eine benutzerdefinierte Zeitspanne Aktiv | Inaktiv* Zeitspannensta- für die Berechnung der Statistik festzulegen. Wenn aktiviert, wer- tistik 1 den die Wägeinformationen jedes neuen Artikels zur Batch-Statis- tik hinzugefügt, bis die Statistik Zurücksetzen vom Benutzer manuell erstellt wird.
  • Seite 143: Wägegut

    6.2.6.4 Wägegut Parameter Beschreibung Werte Flüssig Handelt es sich beim Wägegut um eine Flüssigkeit, wird der Aktiv | Inaktiv* Nominal Wert als Volumen, nicht als Gewicht, angegeben. Wenn Flüssig auf Aktiv eingestellt ist, muss die Flüssigkeits- dichte vorgegeben werden. Einheit Festlegen der Einheit von Nominal Gewicht oder Volumen.
  • Seite 144: Automatisierung

    T2 Toleranzen Legt fest, ob ein zweiter Satz Toleranzen verwendet wird. Aktiv | Inaktiv* Die T2-Toleranzen müssen grösser als die T1-Toleranzen sein. Bei der Einstellung Aktiv meldet die Statistik die Anzahl der Zäh- lungen wie folgt: Anzahl über +T2 • Anzahl zwischen +T1 und +T2 •...
  • Seite 145 Förderer am Ende Die Entleeren-Funktion wird verwendet, um alle Objekte aus dem Aktiv | Inaktiv* leeren Automatikförderer zu entfernen. Aktiv: Der Automatikförderer führt mit der konfigurierten Zuführrate zu und stoppt 90 Sekunden nachdem das letzte Objekt die Licht- schranke passiert hat. Inaktiv: Es erfolgt keine automatische Entleerung.
  • Seite 146: Druck / Export

    Automatisches Erzeugt nach Erreichen eines Schwellenwerts automatisch ein Keine* | Ohne Proben- Resultat Wägeergebnis. tara Keine: Es wird kein automatisches Resultat erstellt. Ohne Probentara: Nachdem ein Gewichtswert den Schwellenwert erreicht hat und von der Waagschale entfernt wurde, wird die Waage nicht tariert. Wenn Förderautomat-Unterstützung aktiviert ist, wird die Einstel- lung Automatisches Resultat automatisch auf Ohne Probentara gesetzt und kann nicht bearbeitet werden.
  • Seite 147 Protokollvorlage für Ausdruck In diesem Menüpunkt legen Sie fest, welche Informationen im Protokoll erscheinen. Das umfangreiche Menü ist in sechs Untermenüs unterteilt, in denen sich Optionen zum Ausdrucken festlegen lassen. Informationen lassen sich über die entsprechenden Kontrollkästchen aktivieren oder deaktivieren. Jeder einzelne Parameter kann über das entsprechende Kontrollkästchen auf Inaktiv oder Aktiv eingestellt wer- den.
  • Seite 148: Einstellungen: Methode "Stückzählung

    Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/ Ausgeschlossene mation exportiert werden. Wägegüter anzeigen | Resultatstatus | Resultat- IDs* | Flüssigkeits- dichte* | Nettogewicht ohne Verpackung berechnen* | Verpa- ckung* | Gemessenen Mittelwert als Nominal- wert verwenden* | GWP Approved Status | Elek- trostatische Ladung | Nivellierungsstatus |...
  • Seite 149: Allgemein

    6.2.7.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Methodenname Definiert die Bezeichnung der Methode. Das System kopiert die Text (1 ... 22 Zeichen) eingegebene Bezeichnung für die Methode mit der Funktion Methoden-Assistent.
  • Seite 150: Wägen

    Standardwert Festlegen eines Standardwerts für die Resultat-ID. Der Wert der Text (0 ... 32 Zeichen) Resultat-ID kann während der Methodenausführung manuell geändert werden. Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist. Präfix Festlegen eines Präfix für die Resultat-ID. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Option erscheint nur, wenn die entsprechende Resultat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist.
  • Seite 151: Wägegut

    Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden fol- Aktiv | Inaktiv* gende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit entspre- chend den Methodeneinstellungen) Minimum: Kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit gemäss den Methodeneinstellungen) Maximum: Grösster Wert (Dezimalstellen und Einheit entspre-...
  • Seite 152: Automatisierung

    +Toleranz Definiert die obere Toleranzgrenze. Numerisch Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zielgewicht aktiviert ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch 2 Erstellen einer Methode "Stückzählung" } Seite 61 6.2.7.5 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Ziel- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet gewichtswert | Task-ID 1...
  • Seite 153: Druck / Export

    Automatischer Festlegen des Schwellenwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag- wert schale aufliegen muss, damit dieses automatisch als Tara gespeichert wird. Liegt das Gewicht unter den Limits, erfolgt keine automatische Übernahme in den Taraspeicher. Statt den Wert einzutippen, den leichtesten Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschliessend die Schaltfläche drü-...
  • Seite 154 Etikettendruck für Task • Etikettendruck für Wägegut • Protokollausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert den automatischen Ausdruck des Protokolls Aktiv | Inaktiv* auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschliessen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten lassen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen.
  • Seite 155 Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen über die Aufgabe gedruckt/expor- Methodenname | Metho- tiert werden. denkommentar | Task- IDs | Automatische Resultateinstellungen| Anzahl | Summe | Durchschnitt | Minimum | Maximum | Standard- abweichung | Relative Standardabweichung | PCS unter -Toleranz | PCS über +Toleranz Wägeartikel-Infor- Legt fest, welche Informationen über die Wägegüter gedruckt/...
  • Seite 156 Barcodefeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Barcode angezeigt Die verfügbaren Einträge werden. Die Anzahl der Barcodefelder hängt von der ausgewähl- hängen von den Einstel- ten Vorlage ab. lungen der Methode ab. Etikettendruck für Wägegüter Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für das Wägegut Etikettendruck für...
  • Seite 157: Einstellungen Testgewichte

    1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.3 Einstellungen Testgewichte 6.3.1 Einstellungen: Einzelnes Testgewicht Navigation: Methoden >...
  • Seite 158: Einstellungen: Kombiniertes Testgewicht

    Zertifikatsdatum Definiert das Zertifikats-Datum. Datum Diese Option erscheint nur, wenn die Option Zertifikat-ID auf Aktiv eingestellt ist. Gewichtssatz-ID Definiert die Gewichtssatz-ID. Text (1 ... 22 Zeichen) 6.3.2 Einstellungen: kombiniertes Testgewicht Navigation: Methoden > Tests > Testgewichte > mein Gewicht 1+2 > Bearbeiten Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 159 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll. Mit Nenngewicht: Wägen mit einem bestimmten Sollwert einer bestimmten Gewichtsklasse.
  • Seite 160 4. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn ein Test fehlgeschlagen Aktiv | Inaktiv* ist. Aktiv: Die Waage wird nach einer vorgegebenen Anzahl fehlge- schlagener Tests gesperrt. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet werden, bis sie von einem Benutzer mit den ent- sprechenden Rechten freigeschaltet wurde.
  • Seite 161: Einstellungen: Wiederholbarkeitstest

    Bevorzugte Tage Diese Option erscheint nur, wenn die Option Planungstyp auf Wöchentlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Bevorzugte Tage Definiert den bevorzugten Wochentag für die Durchführung des Montag* | Dienstag* | Tests. Mittwoch* | Donnerstag* | Freitag* | Samstag | Sonntag * Werkseinstellung Bevorzugter Tag für Ausführung...
  • Seite 162 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll. Mit Nenngewicht: Wägen mit einem bestimmten Sollwert einer bestimmten Gewichtsklasse.
  • Seite 163 Warngrenze Festlegen der Warngrenze. Numerisch Die Warngrenze besteht aus oberem und unterem Grenzwert. Bei dessen Über- bzw. Unterschreitung ist eine verschärfte Überwa- chung eines Prozesses erforderlich. Die Warngrenze muss kleiner sein als die Kontrollgrenze. Resultat bei Überschreiten der Warngrenze: Der Test ist bestan- den, aber die Differenz ist grösser als erwartet.
  • Seite 164: Einstellungen: Empfindlichkeitstest

    Benachrichtigung Dieser Menübereich erscheint nicht, wenn die Option Planungstyp auf Manuell eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte (x) Stunden vor Legt die Zeitspanne fest, bevor die Erinnerung über das kom- Unterschiedliche Werte dem Test mende Ablaufdatum angezeigt wird. abhängig von der gewählten Häufigkeit (Planungstyp).
  • Seite 165 Vorbereitungsan- Wenn aktiviert, werden Vorbereitungsanweisungen im Prüfablauf Aktiv* | Inaktiv weisungen anzei- angezeigt. Automatisches Wenn aktiviert, werden die Testresultate unmittelbar nach deren Aktiv | Inaktiv* Drucken Berechnung auf dem angeschlossenen Drucker ausgegeben. * Werkseinstellung 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass...
  • Seite 166 Warngrenze Festlegen der Warngrenze. Numerisch | (0,001 ... 100 %) Die Warngrenze besteht aus oberem und unterem Grenzwert. Bei dessen Über- bzw. Unterschreitung ist eine verschärfte Überwa- chung eines Prozesses erforderlich. Die Warngrenze muss kleiner sein als die Kontrollgrenze. Resultat bei Überschreiten der Kontrollgrenze: Der Test ist bestan- den, aber die Differenz ist grösser als erwartet.
  • Seite 167: Justiereinstellungen

    Benachrichtigung Dieser Menübereich erscheint nicht, wenn die Option Planungstyp auf Manuell eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte (x) Stunden vor Legt die Zeitspanne fest, bevor die Erinnerung über das kom- Unterschiedliche Werte dem Test mende Ablaufdatum angezeigt wird. abhängig von der gewählten Häufigkeit (Planungstyp).
  • Seite 168: Spezifikation

    Automatisches Wenn aktiviert, werden die Resultate der Justierung unmittelbar Aktiv | Inaktiv* Drucken nach deren Berechnung auf dem angeschlossenen Streifendrucker ausgegeben. * Werkseinstellung 2. Spezifikation Parameter Beschreibung Werte Eingangstest Beim Start des Justierablaufes wird ein interner Test (Empfindlich- Aktiv | Inaktiv* keit) zur Ermittlung des aktuellen Status durchgeführt. Der Ein- gangstest wurde beim Aufruf des Justierablaufes automatisch gestartet und das Ergebnis angezeigt und protokolliert.
  • Seite 169 Zeitplan Legt fest, wann die Justierung ausgeführt wird. Es lassen sich Inaktiv | 1 Startzeit | 2 mehrere Startzeiten (1-3) pro Tag festlegen. Außerdem kann fest- Startzeiten* | 3 Startzei- gelegt werden, an welchem Tag/welchen Tagen die Justierung erfolgen soll. Startzeit 1 Legt die Startzeit fest, zu der die Aufgabe auszuführen ist. Zeit Startzeit 2 Legt die Startzeit fest, zu der die Aufgabe erneut auszuführen ist.
  • Seite 170: Wartung

    (Eckenlastprüfung, Nach dem Zusammenbau der Waage • Wiederholbarkeitstest, Nach einem Software-Update • Empfindlichkeitstest). Abhängig von Ihren internen Vorschriften • METTLER TOLEDO emp- (SOP) fiehlt, mindestens einen Empfindlichkeitstest durch- zuführen. Reinigung Nach jedem Gebrauch siehe "Reinigung" • Nach dem Wechsel der Substanz •...
  • Seite 171: Reinigungsmittel

    Gehäuse. ð Der Windschutz Pro ist bereit zur Reinigung. 7.2.2 Reinigungsmittel In der folgenden Tabelle sind die von METTLER TOLEDO empfohlenen Reinigungswerkzeuge und Reinigungs- mittel aufgeführt. Achten Sie auf die Konzentration der in der Tabelle angegebenen Wirkstoffe. Werkzeuge Reinigungsmittel...
  • Seite 172: Reinigung Der Waage

    Beste Empfehlung von METTLER TOLEDO, kann ohne Einschränkung verwendet werden. Empfohlen von METTLER TOLEDO, kann ohne Einschränkung verwendet werden. Teilweise empfohlen von METTLER TOLEDO: Die individuelle Beständigkeit gegen Säure und Alkali muss bewertet werden, einschliesslich der Abhängigkeit von der Zeiteinwirkung.
  • Seite 173: Inbetriebnahme Nach Reinigung

    2 Technische Daten } Seite 176 7.3 Software-Update Software-Downloads suchen www.mt.com/labweighing-software-download Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Unterstützung bei der Aktualisierung der Software benötigen. METTLER TOLEDO empfiehlt, die Daten auf einem Speichergerät zu speichern, bevor die Software aktualisiert wird.
  • Seite 174: Wiederherstellen Der Software Auf Die Vorherige Version

    7.3.2 Wiederherstellen der Software auf die vorherige Version Die aktuelle Softwareversion kann auf die vorherige Softwareversion zurückgesetzt werden. 1 Tippen Sie auf Waagenmenü > Wartung > Software-Aktualisierung 2 Wählen Sie Software auf vorherige Version zurücksetzen. und tippen Sie auf Weiter ð...
  • Seite 175: Behebung Von Störungen

    8 Behebung von Störungen Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 8.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Mögliche Ursache Diagnose Behebung Zurücksetzen der Waage...
  • Seite 176 Fehlersymptom Mögliche Ursache Diagnose Behebung Es wurde ein falscher Überprüfen Sie dies, siehe Verwenden Sie den richti- Netzadapter am Instrument "Technische Daten". gen Netzadapter. angeschlossen. Der Netzadapter ist defekt. Die LED am Netzadapter Ersetzen Sie den Netzad- leuchtet nicht. apter. Der Wert auf der Anzeige Störende Vibrationen auf Stellen Sie ein Becherglas...
  • Seite 177: Inbetriebnahme Nach Fehlerbehebung

    Justierung der Sei- vollständig geschlossen. justiert. tentüren an einen Vertreter von METTLER TOLEDO. Die Benutzeroberfläche Im Protokoll einer Aufgabe Überprüfen Sie das Proto- Schliessen Sie alle Aufga- reagiert langsam. sind zu viele Ergebnisse ben ab: Wählen Sie für...
  • Seite 178: Technische Daten

    9 Technische Daten 9.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 V~ ± 10 %, 50/60 Hz Sekundär: 12 V DC, 5 A, LPS, SELV Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromverbrauch Waage: 12 V DC ± 10 %, 2,25 A Polarität: Schutz und Normen Überspannungskategorie: Verschmutzungsgrad: Normen für Sicherheit und EMV: Siehe Konformitätsbescheinigung Verwendungsbereich: Nur in trockenen Innenräumen verwenden...
  • Seite 179: Erläuterungen Zum Mettler Toledo Netzadapter

    9.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter Der zertifizierte externe Netzadapter erfüllt die Anforderungen für doppelt isolierte Geräte der Klasse II. Er ist nicht mit einem Schutzleiteranschluss, sondern mit einer funktionellen Erdung für EMV-Zwecke versehen. Diese Erdung hat keine sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind der jedem Produkt beiliegenden "Konformitätsbescheinigung"...
  • Seite 180: Modellspezifische Daten

    9.3 Modellspezifische Daten 9.3.1 Waagen mit Wägeplattform S 9.3.1.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro XPR204S XPR404S Grenzwerte Höchstlast (Max) 210 g 410 g Nennlast 200 g 400 g Ablesbarkeit 0,1 mg 0,1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 0,2 mg 0,1 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 0,2 mg 0,2 mg...
  • Seite 181 XPR504S XPR504SDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 510 g 510 g Nennlast 500 g 500 g Ablesbarkeit 0,1 mg 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 101 g Ablesbarkeit im Feinbereich 0,1 mg Wiederholbarkeit 0,1 mg 0,5 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich 0,1 mg Linearitätsabweichung 0,3 mg 0,4 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 0,4 mg (200 g) 1 mg (200 g) Empfindlichkeitsabweichung (bei 2 mg 2,5 mg Nominallast)
  • Seite 182: Ablesbarkeit 1 Mg, Mit Windschutz Pro Und Smartpan-Waagschale

    9.3.1.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro und SmartPan-Waagschale XPR303S XPR603S XPR603SDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 310 g 610 g 610 g Nennlast 300 g 600 g 600 g Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 10 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 120 g Ablesbarkeit im Feinbereich 1 mg Wiederholbarkeit 0,9 mg 0,9 mg 6 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich 1 mg Linearitätsabweichung 2 mg...
  • Seite 183 XPR1203S XPR3003S XPR5003S Grenzwerte Höchstlast (Max) 1210 g 3,1 kg 5,1 kg Nennlast 1200 g 3 kg 5 kg Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 0,8 mg 1 mg 5,1 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 2 mg 6 mg 6 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 3 mg (500 g) 10 mg (1000 g) 10 mg (2 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei...
  • Seite 184: Ablesbarkeit 1 Mg, Mit Smartpan-Waagschale

    9.3.1.3 Ablesbarkeit 1 mg, mit SmartPan-Waagschale XPR303SN XPR603SN XPR603SNDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 310 g 610 g 610 g Nennlast 300 g 600 g 600 g Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 10 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 120 g Ablesbarkeit im Feinbereich 1 mg Wiederholbarkeit 0,9 mg 0,9 mg 6 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich 1 mg Linearitätsabweichung 2 mg 2 mg...
  • Seite 185: Ablesbarkeit 5 Mg, Mit Smartpan-Waagschale

    9.3.1.4 Ablesbarkeit 5 mg, mit SmartPan-Waagschale XPR3003SD5 XPR6003SD5 Grenzwerte Höchstlast (Max) 3,1 kg 6,1 kg Nennlast 3 kg 5 kg Ablesbarkeit 5 mg 5 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 6 mg 6 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 6 mg 7 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 20 mg (1000 g) 30 mg (2 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 18 mg...
  • Seite 186: Ablesbarkeit 10 Mg, Mit Smartpan-Waagschale

    9.3.1.5 Ablesbarkeit 10 mg, mit SmartPan-Waagschale XPR1202S XPR2002S XPR4002S Grenzwerte Höchstlast (Max) 1210 g 2,1 kg 4,1 kg Nennlast 1200 g 2 kg 4 kg Ablesbarkeit 10 mg 10 mg 10 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 8 mg 8 mg 8 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 20 mg 20 mg 20 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 20 mg (500 g) 30 mg (1 kg)
  • Seite 187 XPR6002S XPR6002SDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 6,1 kg 6,1 kg Nennlast 6 kg 6 kg Ablesbarkeit 10 mg 100 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 1200 g Ablesbarkeit im Feinbereich 10 mg Wiederholbarkeit 8 mg 60 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich 8 mg Linearitätsabweichung 20 mg 60 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 30 mg (2 kg) 100 mg (2 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 60 mg 150 mg Nominallast)
  • Seite 188 XPR8002S XPR10002S Grenzwerte Höchstlast (Max) 8,1 kg 10,1 kg Nennlast 8 kg 10 kg Ablesbarkeit 10 mg 10 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 8 mg 8 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 20 mg 20 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 40 mg (5 kg) 40 mg (5 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 60 mg 50 mg Nominallast) Temperaturdrift der Empfindlichkeit 0,00025 %/°C...
  • Seite 189: Ablesbarkeit 100 Mg

    9.3.1.6 Ablesbarkeit 100 mg XPR4001S XPR6001S Grenzwerte Höchstlast (Max) 4,1 kg 6,1 kg Nennlast 4 kg 6 kg Ablesbarkeit 100 mg 100 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 80 mg 80 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 60 mg 60 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 200 mg (2 kg) 200 mg (2 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 240 mg 240 mg Nominallast)
  • Seite 190 XPR8001S XPR10001S Grenzwerte Höchstlast (Max) 8,1 kg 10,1 kg Nennlast 8 kg 10 kg Ablesbarkeit 100 mg 100 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 80 mg 80 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 100 mg 100 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 200 mg (5 kg) 200 mg (5 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 600 mg 500 mg Nominallast) Temperaturdrift der Empfindlichkeit 0,0015 %/°C...
  • Seite 191: Komparatoren Mit Wägeplattform S

    9.3.2 Komparatoren mit Wägeplattform S 9.3.2.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro XPR2004SC XPR5004SC Grenzwerte Höchstlast (Max) 2,3 kg 5,1 kg Nennlast 2 kg 5 kg Ablesbarkeit 0,1 mg 0,1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 0,6 mg 5,1 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 0,25 mg 0,5 mg Nominallast)
  • Seite 192 XPR2004SC XPR5004SC Gewichte (OIML-Klasse) 100 g (F2)/2000 g (F2) 200 g (F2)/5000 g (F2) Gewichte (ASTM-Klasse) 100 g (ASTM 1)/2000 g (ASTM 1) 200 g (ASTM 4)/5000 g (ASTM 4) Nach Justierung mit internem Gewicht bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 193: Ablesbarkeit 1 Mg

    9.3.2.2 Ablesbarkeit 1 mg XPR2003SC XPR5003SC XPR10003SC Grenzwerte Höchstlast (Max) 2,3 kg 5,1 kg 10,1 kg Nennlast 2 kg 5 kg 10 kg Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 1 mg 2 mg 3,5 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 0,8 mg 0,8 mg 5,1 mg Nominallast)
  • Seite 194 XPR2003SC XPR5003SC XPR10003SC Gewichte (ASTM-Klasse) 10 g (ASTM 1)/200 g 20 g (ASTM 1)/500 g 20 g (ASTM 1)/500 g (ASTM 1) (ASTM 1) (ASTM 1) Nach Justierung mit internem Gewicht bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 195: Waagen Mit Wägeplattform L

    9.3.3 Waagen mit Wägeplattform L 9.3.3.1 Ablesbarkeit 10 mg, mit SmartPan-Waagschale XPR15002L XPR20002LDR Grenzwerte Höchstlast (Max) 15,1 kg 20,1 kg Nennlast 15 kg 20 kg Ablesbarkeit 10 mg 100 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs 4,2 kg Ablesbarkeit im Feinbereich 10 mg Wiederholbarkeit 15 mg 80 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich 30 mg Linearitätsabweichung 20 mg 60 mg...
  • Seite 196: Ablesbarkeit 100 Mg

    9.3.3.2 Ablesbarkeit 100 mg XPR10001L XPR16001L Grenzwerte Höchstlast (Max) 10,1 kg 16,1 kg Nennlast 10 kg 16 kg Ablesbarkeit 100 mg 100 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 80 mg 80 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 200 mg 200 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 300 mg (5 kg) 300 mg (5 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 500 mg 800 mg Nominallast)
  • Seite 197 XPR32001L XPR64001L Grenzwerte Höchstlast (Max) 32,1 kg 64,1 kg Nennlast 32 kg 64 kg Ablesbarkeit 100 mg 100 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 80 mg 100 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 300 mg 500 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 300 mg (10 kg) 500 mg (20 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 960 mg 1,28 g Nominallast) Temperaturdrift der Empfindlichkeit 0,001 %/°C...
  • Seite 198: Ablesbarkeit 1 G

    9.3.3.3 Ablesbarkeit 1 g XPR32000L XPR64000L Grenzwerte Höchstlast (Max) 32,1 kg 64,1 kg Nennlast 30 kg 60 kg Ablesbarkeit Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 600 mg 600 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Linearitätsabweichung 600 mg 600 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 1 g (10 kg) 1 g (20 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei 1,6 g 1,92 g Nominallast)
  • Seite 199: Komparatoren Mit Wägeplattform L

    9.3.4 Komparatoren mit Wägeplattform L 9.3.4.1 Ablesbarkeit 1 mg XPR26003LC Grenzwerte Höchstlast (Max) 26,1 kg Nennlast 26 kg Ablesbarkeit 1 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 6 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei Nominallast) 2,5 mg Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 5 % Last) 2 mg Linearitätsabweichung 20 mg...
  • Seite 200: Ablesbarkeit 5 Mg

    9.3.4.2 Ablesbarkeit 5 mg XPR32003LD5C XPR64003LD5C Grenzwerte Höchstlast (Max) 32,1 kg 64,1 kg Nennlast 32 kg 64 kg Ablesbarkeit 5 mg 5 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 15 mg 15 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 8 mg 8 mg Nominallast) Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 5 mg 5 mg 5 % Last)
  • Seite 201 Nach Justierung mit internem Gewicht bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 202: Ablesbarkeit 10 Mg

    9.3.4.3 Ablesbarkeit 10 mg XPR64002LC XPR64002LC-T Grenzwerte Höchstlast (Max) 64,1 kg 64,1 kg Nennlast 64 kg 64 kg Ablesbarkeit 10 mg 10 mg Höchstlast (Max) des Feinbereichs Ablesbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit 35 mg 35 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 25 mg 25 mg Nominallast) Wiederholbarkeit ABA (5 Zyklen bei 10 mg 10 mg 5 % Last)
  • Seite 203 Nach Justierung mit internem Gewicht bestimmt bei 5 % Last, k = 2 Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 204: Abmessungen

    9.4 Abmessungen 9.4.1 Waagen mit Wägeplattform S 9.4.1.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro und SmartPan-Waagschale Modelle: XRP204S, XPR404S, XPR504S, XPR504SDR 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 205: Ablesbarkeit 1 Mg, Mit Windschutz Pro Und Smartpan-Waagschale

    9.4.1.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro und SmartPan-Waagschale Modelle: XPR303S, XPR603S, XPR603SDR, XPR1203S, XPR3003S, XPR5003S 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 206: Ablesbarkeit 1 Mg, Mit Smartpan-Waagschale

    9.4.1.3 Ablesbarkeit 1 mg, mit SmartPan-Waagschale Modelle: XPR303SN, XPR603SN, XPR603SNDR 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 207: Ablesbarkeit 5 Mg / 10 Mg, Mit Smartpan-Waagschale

    9.4.1.4 Ablesbarkeit 5 mg / 10 mg, mit SmartPan-Waagschale Modelle: XPR3003SD5, XPR6003SD5, XPR1202S, XPR2002S, XPR4002S, XPR6002S, XPR6002SDR, XPR8002S, XPR10002S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 208: Ablesbarkeit 100 Mg

    9.4.1.5 Ablesbarkeit 100 mg Modelle: XPR4001S, XPR6001S, XPR8001S, XPR10001S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 209: Komparatoren Mit Wägeplattform S

    9.4.2 Komparatoren mit Wägeplattform S 9.4.2.1 Ablesbarkeit 0,1 mg, mit Windschutz Pro und LevelMatic-Waagschale Modelle: XPR2004SC, XPR5004SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 210: Ablesbarkeit 1 Mg, Mit Windschutz Pro Und Levelmatic-Waagschale

    9.4.2.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro und LevelMatic-Waagschale Modelle: XPR5003SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 211: Ablesbarkeit 1 Mg Mit Windschutz Xp-W12 Und Levelmatic-Waagschale

    9.4.2.3 Ablesbarkeit 1 mg mit Windschutz XP-W12 und LevelMatic-Waagschale Modelle: XPR10003SC 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 212: Ablesbarkeit 1 Mg, Mit Windschutz Pro

    9.4.2.4 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz Pro Modelle: XPR2003SC 179.5 84.5 19.5 19.5 213.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 213: Waagen Mit Wägeplattform L

    9.4.3 Waagen mit Wägeplattform L 9.4.3.1 Ablesbarkeit 10 mg, mit SmartPan-Waagschale Modelle: XPR15002L, XPR20002LDR Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 214: Ablesbarkeit 100 Mg/1 G

    9.4.3.2 Ablesbarkeit 100 mg/1 g Modelle: XPR10001L, XPR16001L, XPR32001L, XPR64001L, XPR32000L, XPR64000L Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 215: Komparatoren Mit Wägeplattform L

    9.4.4 Komparatoren mit Wägeplattform L 9.4.4.1 Ablesbarkeit 1 mg/5 mg mit Windschutz XP-W64 und LevelMatic-Waagschale Modelle: XPR26003LC, XPR64003LD5C Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 216: Ablesbarkeit 5 Mg/10 Mg

    9.4.4.2 Ablesbarkeit 5 mg/10 mg Modelle: XPR32003LD5C, XPR64002LC Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 217: Windschutz Xp-W12 (Für Modelle Mit Wägeplattform S)

    9.4.5 Windschutz XP-W12 (für Modelle mit Wägeplattform S) Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen und Komparatoren Technische Daten​ ​...
  • Seite 218: Windschutz Xp-W64 (Für Modelle Mit Wägeplattform L)

    9.4.6 Windschutz XP-W64 (für Modelle mit Wägeplattform L) 182.5 680.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 219: Entsorgung

    10 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.
  • Seite 220: Zubehör Und Ersatzteile

    11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Beschreibung Bestellnr. Waagschalen Waagschale für dynamisches Wägen für 100 mg und 10 mg 11132657 Modelle, 4 Liter Schale und Kontaktmatte, S-Plattform Bullion-Wäge-Kit zum Laden und Entladen von schweren Pro- 30300944 dukten, nur für Modelle mit Wägeplattform L MPS (Magnetschutz) Waagschale für 0,1 g Modelle 190 ×...
  • Seite 221 Windschutz XP-W64, Abmessungen (B x T x H): 550 mm 11134470 × 470 mm × 580 mm, für Wägeplattform L “Simple” Windschutz mit Windschutzelement für 5 mg und 10 30113496 mg Modelle, nutzbare Höhe 175 mm, S-Plattform Stative und Wandhalterungen Stativ für Terminal, 30 cm über der Waagschale, S-Plattform 30125077 Stativ für Terminal, 30 cm über der Waagschale, L-Plattform 30125333...
  • Seite 222 Füllmengenkontrolle Automatikförderer LV12 30374389 LV12-Windschutztür Pro für 0,1 mg und 1 mg-Modelle mit 11132711 Wägeplattform S Dichtebestimmung Dichte-Kit 30300933 Verdrängungskörper 10 ml 210260 Kalibrierter Senkkörper 10 ml 210672 Kalibriertes Thermometer 11132685 Drucker P-52RUE-Punktmatrixdrucker mit RS232C-, USB- und Ether- 30237290 net-Anschlüssen, einfache Ausdrucke Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 11600388...
  • Seite 223 Thermodrucker P-58RUE mit RS232C-, USB- und Ethernet- 30094674 Anschlüsse, einfache Ausdrucke, Datum und Uhrzeit, Etiketten- druck, Waagenanwendungen, z. B. Statistik, Rezeptierung, Summieren Papierrolle (Länge: 27 m), weiss, Satz mit 10 30094723 Stück Papierrolle (Länge: 13 m), weiss, selbstklebend, 30094724 Satz mit 10 Stück Papierrolle (550 Etiketten), weiss, selbstklebend, 30094725 Satz mit 6 Rollen...
  • Seite 224 Diebstahlsicherungen Diebstahlschutzkabel mit Schloss 11600361 Kabel für RS232C-Schnittstellen USB-RS232-Kabel (zum Anschliessen einer Waage über 64088427 RS232C an einen USB-Anschluss) USB-RS232-Kabel mit integriertem Nullmodem zum Ansch- 30576241 ließen von Peripheriegeräten und Computern über RS232C an eine XPR-/XSR-Waage Kabellose Schnittstellen Serieller RS232C-Bluetooth-Adapter ADP-BT-S zur Herstellung 30086494 einer kabellosen Verbindung zwischen: Waage und PC (je nach Waagenmodell)
  • Seite 225 SQC-Lizenz 30539260 MC Link-Massenkalibrierungssoftware MC Link Lizenz – 1 Gerät 30208285 MC Link Upgrade – Mehrplatzlizenz 30208289 MCLink MC Link Option – Barcodepaket 30212767 MC Link Option – Audit Trail 30208283 MC Link Validierungshandbuch 30212634 MC Link Ferninstallations-Service 30212635 Verschiedenes Zubehör Schutzhülle für XPR-Terminal 30125377 Terminalkabel, extra lang, Länge: 4,5 m...
  • Seite 226: Ersatzteile

    11.2 Ersatzteile 11.2.1 Waagen mit Wägeplattform S Pos. Beschreibung Modelle Bestellnr. Waagschale SmartPan 0,1 mg 30416103 0.1 mg (67 x 67 mm) Auffangschale 0,1 mg 30416102 Schutzhülle für Wägeplattform 0,1 mg 30300967 Waagschale (127 x 127 mm) 1 mg 30215433 Waagschale SmartPan 1 mg 30215431 (127 x 127 mm) Auffangschale (für Modelle mit 1 mg 30416102 Windschutz)
  • Seite 227 Pos. Beschreibung Modelle Bestellnr. Schutzhülle für Waagschale 5 mg/10 mg 30106207 5 mg / 10 mg (172 x 205 mm) Waagschale (172 x 205 mm) 5 mg/10 mg 30215056 Waagschale SmartPan 5 mg/10 mg 30215057 (172 x 205 mm) Auffangschale 5 mg/10 mg 30113501 Arretierschrauben (zwei Stück) 5 mg/10 mg 30215373 Waagschalenträgerkappe 5 mg/10 mg 11131029 Schutzhülle für Plattform 5 mg/10 mg 30300966 Schutzhülle für Waagschale...
  • Seite 228: Komparatoren Mit Wägeplattform S

    11.2.2 Komparatoren mit Wägeplattform S Pos. Beschreibung Modelle Bestellnr. LevelMatic Waagschale kom- 0,1 mg, 1 mg 11131123 0.1 mg, 1 mg plett Schutzhülle für Wägeplattform 0,1 mg, 1 mg 30300967 Waagschale (127 x 127 mm) 1 mg 30215433 Waagschale SmartPan 1 mg 30215431 (127 x 127 mm) Auffangschale 1 mg 30416102 Schutzhülle für Wägeplattform 1 mg 30300967...
  • Seite 229: Plattform S Verschiedenes

    11.2.3 Plattform S Verschiedenes Pos. Beschreibung Modelle Teilenr. Schutzhülle für XPR-Terminal alle Modelle 30125377 XPR-Terminal alle Modelle 30317506 Anschlusskabel für das Termi- alle Modelle 30416123 Terminalhalter alle Modelle 30215058 Fussschraube alle Modelle 30072531 Netzadapter alle Modelle 30388323 Länderspezifisches Netzkabel alle Modelle Netzkabel AU alle Modelle 00088751...
  • Seite 230: Waagen Mit Wägeplattform L

    11.2.4 Waagen mit Wägeplattform L Pos. Beschreibung Modelle Bestellnr. Schutzhülle für Waagschale 10 mg 30106207 10 mg (172 x 205 mm) Waagschale (172 x 205 mm) 10 mg 30215056 Waagschale SmartPan 10 mg 30215057 (172 x 205 mm) Windschutz 10 mg 30215365 Adapterplatte 10 mg 30215366 Waagschalenträgerkappe 10 mg 11131029 Adapterplatte Waagschalenträ- 10 mg 30416106 gerkappe...
  • Seite 231: Komparatoren Mit Wägeplattform L

    11.2.5 Komparatoren mit Wägeplattform L Pos. Beschreibung Modelle Bestellnr. LevelMatic komplett 1 mg, 5 mg, 11120415 10 mg Waagschalenträger für Level- 1 mg, 5 mg, 11120418 Matic 10 mg Waagschale (280 x 360 mm) 1 mg, 5 mg, 00239105 10 mg Waagschale (280 x 360 mm) 5 mg, 10 mg 11102124 für Waagen mit Kapazitäten von 64 kg Waagschalenträgerkappe 1 mg, 5 mg,...
  • Seite 232: Plattform L Verschiedenes

    11.2.6 Plattform L Verschiedenes Pos. Beschreibung Modelle Teilenr. Schutzhülle für XPR-Terminal alle Modelle 30125377 XPR-Terminal alle Modelle 30317506 Anschlusskabel für das Termi- alle Modelle 30416123 Terminalhalter alle Modelle 30215058 Netzadapter alle Modelle 30388323 Länderspezifisches Netzkabel alle Modelle Netzkabel AU alle Modelle 00088751 Netzkabel BR alle Modelle...
  • Seite 233: Windschutz Pro

    11.2.7 Windschutz Pro Nr. Beschreibung Bestellnr. Windschutz Pro komplett 30300926 Türe links vorne 11133080 Tür hinten, links 11133079 Türe mit Griff oben 11133082 Türe mit Schiene oben 11133081 Tür hinten, rechts 11133077 Türe rechts vorne 11133078 Dichtring für Modelle mit 0,1 mg 11131551 Präzisionswaagen und Komparatoren Zubehör und Ersatzteile​...
  • Seite 234: Verpackung

    11.2.8 Verpackung 11.2.8.1 Wägeplattform S mit Windschutz 2 2 ,3 3 Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416124 Verpackung komplett – 30416157 Verpackung komplett, XPR-Pro-Windschutz – 30416158 Verpackung Windschutz XSR MagicCube – 30416159 Exportverpackung Windschutz XPR, XSR – 30416156 Exportverpackung – Zubehör und Ersatzteile​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 235: Wägeplattform S Ohne Windschutz

    11.2.8.2 Wägeplattform S ohne Windschutz Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416160 Verpackung komplett – 30416161 Exportverpackung – Präzisionswaagen und Komparatoren Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 236: Plattform L, Ablesbarkeit 10 Mg

    11.2.8.3 Plattform L, Ablesbarkeit 10 mg Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416125 Verpackung komplett – 30008482 Exportverpackung – Zubehör und Ersatzteile​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 237: L-Plattform, Ablesbarkeit 100 Mg Und 1G

    11.2.8.4 L-Plattform, Ablesbarkeit 100 mg und 1g Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416162 Verpackung komplett – Präzisionswaagen und Komparatoren Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 238 Zubehör und Ersatzteile​ ​ Präzisionswaagen und Komparatoren...
  • Seite 239 Index Hinzufügen eines   74 Symbole Bearbeiten einer Methode   62 „Nachher“-Test   166 Benutzerdefinierte Einheiten   100 Benutzer-ID   41, 86 Ablaufdatum   110 Benutzerliste   85 Abmelden   80 Benutzermanagement   94 Aktiviert   86 Benutzersprache   86 Alibispeicher   83 Benutzerverwaltung Allgemeines Wägen Aktivieren   75 Ausführen   49, 61 Deaktivieren   76 Einstellung ...
  • Seite 240 Einschalten   41 Gewichtsklasse   155, 157, 160, 163 Einstellung Gewichtssatz-ID   156 Allgemeines Wägen   98 Gewichts-Trigger   126, 151 Dichtebestimmung   131 GWP Approved Mode   88 Eckenlastprüfung   156 Einfache Rezeptierung   109 Hauptbildschirm der Waage   24 Empfindlichkeitstest   162 Helligkeit der Anzeige   93 Intervallwägung   119 Helligkeit Statusanzeige   93 Justierung ...
  • Seite 241 Referenzgewicht (100 %)   110 Reinigung des Windschutzes   169 LabX-   96 Resultatberechnung   157, 160, 163 Lagern der Waage   44 Resultat-ID   99, 111, 123, 132, 139, 147 Libelle   24 RFID-Leser   53, 95 Löschen einer Methode   62 RFID-Tag   53 LV12   59, 103, 142 Routinetest durchführen   87 Routinetests / GWP konfigurieren ...
  • Seite 242 Tara Bezeichnung   160, 163 Vorzeichenposition   91 Tara-Modus   104, 114, 126, 143, 150 Tarieren   22 Waage blockieren   158, 161, 164, 166 Task-ID   99, 111, 120, 123, 132, 139, 147 Waage sperren   80 Tastaturlayout   93 Waage sperren/entsperren   86 Technische Daten   176 Waageneinstellungen   87 Test ...
  • Seite 244 www.mt.com/xpr-precision Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo GmbH  06/2020 30357076E de 30357076...

Inhaltsverzeichnis