Steuerung 1 x _________ V / _________ Hz Antriebstyp Drehzahlgeregelt Feste Drehzahl IP55 IP23 Motor Leistung _________ kw Größe IEC _________ Ex-Ausführung Der Verdichter und das Aggregat sind -geschützt. Nur Standard-Prozesskühler: Ökodesign _______ SEPR _______ Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 3/68...
Seite 4
Lei- tung gemäß EN 13136 Economiser Enthitzer Unterkühler Sonstiges Druckverlust (falls zutreffend) vom Sicherheitsventil zum Kundenan- schluss (auf Grundlage des Auslegungsdrucks) [bar] _____________ Sicherheitsventiltyp: Gegendruckabhängig Gegendruckunabhängig Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 4/68 010823 de 2021.06...
Allgemeine Informationen zu den Aggregaten ChillPAC und LP ChillPAC ..............28 3.1.2 Komponenten des ChillPAC (wassergekühlter Verflüssiger) ............... 29 3.1.3 Komponenten des LP ChillPAC (externer Verflüssiger) ............... 30 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 5/68...
Seite 6
Ventilstellungen während des Betriebs, ChillPAC (wassergekühlter Verflüssiger) ..........44 5.3.4 Ventilstellungen während des Betriebs, LP ChillPAC (ex- terner Verflüssiger) ............. 46 5.3.5 Neustart des Kaltwassersatzes nach Stromausfall ....48 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 6/68 010823 de 2021.06...
Seite 7
Ersatzteilliste für Ölauffangbehälter CVUA 1201 ......57 Konformitätserklärung ..............58 Bezeichnungsliste für die Konformitätserklärung ......58 Set-up guide — AKS 4100 280 mm for ammonia heat pump application ..........59 Index ....................67 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 7/68...
• Es ist wichtig, dass sich das Bedienungspersonal mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut macht, um einen sicheren und effizienten Betrieb sicherzustellen. Johnson Controls Denmark haftet nicht für während der Garantieperiode auftretende Schäden, die auf einen nicht ord- nungsgemäßen Betrieb zurückzuführen sind.
• Der Abschnitt ‚Anforderungen an fachkundige Personen‘ wurde hinzugefügt. • Der Abschnitt ‚F-Gas-Verordnung‘ wurde aktualisiert. • Die Konformitätserklärung für das Aggregat wurde aktualisiert. • Weitere Änderungen wurden vorgenommen. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 9/68...
Das Handbuch-Konzept des ChillPAC Mk 3 gilt für zwei Typen von Kaltwassersätzen: ChillPAC Mk 3: Kaltwassersatz mit wassergekühltem Verflüssiger LP ChillPAC Mk 3: Kaltwassersatz ohne Verflüssiger. Der Kaltwassersatz muss an einen externen Ver- flüssiger angeschlossen werden. Für weitere Informationen hierzu siehe www.sabroe.com.
Personal durchgeführt werden, das in Bezug auf die Sicherheit und die Funktionen des Verdichters/Aggregats unterwiesen wurde. • Das Bedienungs- und Wartungspersonal muss alle Alarmanzeigen und Anweisungen sorgfältig lesen und genau einhalten. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 11/68...
Die Primärseite darf nur mit dem Kältemittel R717 befüllt werden. • Johnson Controls Denmark übernimmt keine Haftung für Schäden am Verdichteraggregat und an Teilen der Anlage, die durch Drehschwingungen oder Ähnliches verursacht wurden und auf vom Kunden nachträglich eingebaute drehzahlgeregelte Antriebslösungen zurückführen sind.
Fragen Sie dennoch bei den Behörden vor Ort nach, da Ausnahmen von dieser Re- gel möglich sind. Warnung! Johnson Controls Denmark haftet nicht für Verletzungen von Personen oder Schäden an der Ausrüs- tung, die auf die Verwendung der Ausrüstung für andere als die oben angeführten Zwecke zurückzufüh- ren sind.
Кг Сторона НД Сторона ВД Давление Категория Допустимое давление макс бар Давление ислытания бар Допустимая темп мин/макс °С Abb. 4: Typenschild eines Aggregats mit Eurasischem Konfor- mitätszeichen (EAC) Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 14/68 010823 de 2021.06...
Seite 15
Das Eurasische Konformitätskennzeichen (EAC) gibt an, dass das Ag- gregat die Anforderungen aller relevanten technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion erfüllt. Anmerkung: Die Hauptversorgungsspannung ist auf dem Typenschild des Motors und/oder des Schaltschranks angegeben. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 15/68...
HP side Pressure system Allowable pressure Max. psig Test pressure psig Abb. 7: Typenschild eines Verdichters mit Eurasischem Kon- Abb. 8: Typenschild eines Verdichters für die USA formitätskennzeichen (EAC) Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 16/68 010823 de 2021.06...
Seite 17
CE and Ex der ATEX-Richtlinie der EU ausgelegt ist. Das Eurasische Konformitätskennzeichen (EAC) gibt an, dass der Ver- dichter die Anforderungen aller relevanten technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion erfüllt. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 17/68...
Sicherheit 2.2.4 Behälter-Typenschild Johnson Controls D e n m ar k ApS Johnson Controls Denmark ApS Christian X 's V e j 201 Christian X's Vej 201 2516-331 8 270 Højbj e rg, D e n m ark 8270 Højbjerg, Denmark www.sabro e .com...
0,5 bar (7,3 psi) befüllt. oder anderen medizinischen elektron- In solchen Fällen ist ein gelbes Schild an ischen Implantaten vorgenommen werden. einer gut sichtbaren Stelle am Verdichter angebracht. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 19/68...
Achten Sie während des Betriebs auf das Verhalten des Verdichteraggregats. Übermäßige Schwingun- gen, ungewöhnliche Geräusche usw. können ein Anzeichen für Probleme sein, die sofort behoben wer- den müssen. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 20/68 010823 de 2021.06...
Zustand sind. Für explosionsgeschützte Bereiche sind geeignete Spezial- werkzeuge erforderlich. • Setzen Sie nur Original-Ersatzteile von Johnson Controls Denmark ein. Andere Ersatzteile kön- nen die Sicherheit des Verdichters/Aggregats beeinträchtigen. • Tragen Sie Handschuhe und eine Schutzbrille und vergewissern Sie sich, dass sich in unmittel- barer Nähe eine Gasmaske befindet.
ßend bei einer zugelassenen Sammelstelle für Sondermüll. Es wird davon abgeraten, das Öl wiederzuverwenden. 2.3.8 Kältemittel Gehen Sie bei der Handhabung von Kältemitteln äußerst vorsichtig vor. Ziehen Sie für eine sichere Handhabung bitte die mitgelieferten Sicherheitsdatenblätter des Kältemittellieferanten zurate. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 22/68 010823 de 2021.06...
Kältemittel R134a 1.300 R407C 1.650 R404A 3.785 R507 3.850 Die F-Gas-Verordnung schreibt u. a. Folgendes vor: • Verbote und Beschränkungen • Kennzeichnung • Dichtigkeitsprüfung • Rückgewinnung des Kältemittels Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 23/68...
Seite 24
Mengen. Zudem sind weitere relevante Informationen wie z. B. das für die Wartung zuständige Unter- nehmen/Personal sowie Prüfdaten und -ergebnisse erforderlich. Weitere Informationen können der F-Gas-Verordnung entnommen werden. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 24/68 010823 de 2021.06...
Für die weitere Behandlung der Erfrierungen muss ein Arzt konsultiert werden. Legen Sie nach dem Spülen Kompressen (befeuchtet mit einer sterilen, isotonischen NaCl-Lösung (0,9 %, Salzwasser)) auf die betroffenen Körperbereiche, bis der Art Ihnen weitere Anweisungen gibt. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 25/68...
Volumenprozent. In einigen Ländern können jedoch davon abweichende Grenzwerte zulässig sein. Halogenierte Kältemittel Ammoni- HFCKW R134a R404A R407C R410A R507 R717 R744 Einheit Vol.-% Zeitgewichteter Mittelwert (Time Weighted Average) 0,005 während einer Arbeitswoche Warnender Geruch Vol.-% 0,002 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 26/68 010823 de 2021.06...
Abb. 11: UniSAB III im Schaltschrank montiert NOT-AUS-Schalter Abb. 12: UniSAB III als eigenständiges Gerät Informationen zum Zurücksetzen und weitere Informationen können Sie dem Handbuch der UniSAB III entnehmen. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 27/68...
Sammler auf und muss an einen externen Verflüssiger angeschlossen werden. Das ChillPAC und das LP ChillPAC arbeiten nur mit R717 als Kältemittel. Das Aggregat ist betriebsbe- reit, sobald es mit R717 befüllt und an die Stromversorgung sowie an die Rohrleitungen für Wasser/Sole angeschlossen ist.
Bei dem Verdichter handelt es sich um einen Standardverdichter von Johnson Controls Denmark mit Absperrventilen, Motor usw. Weitere Informationen finden Sie im Betriebshandbuch des Verdichters. Das ChillPAC ist mit einem in den Verflüssiger integrierten Ölabscheider ausgerüstet. Das LP ChillPAC (externer Verflüssiger) ist mit einem Standard-Ölabscheider ausgerüstet.
3.2.5 Sammler Das LP ChillPAC (externer Verflüssiger) ist mit einem Sammler ausgerüstet. Die Aufgabe des Sammlers ist es, die vom Verflüssiger kommende Flüssigkeit zu sammeln. Der Sammler weist die folgenden An- schlüsse und Schaugläser auf (an der Abdeckung am flachen Ende): Abb.
Anmerkung: Das Ventil, das sich unten an der Abdeckung befindet (Pos. 4, Abb. 16), dient zum Ablas- sen von Flüssigkeit (R717). Beim LP ChillPAC (externer Verflüssiger) sitzt das Entlüftungsventil oben am Sammler (Pos. 10, Abb. 15). Beim Entlüften muss das Entlüftungsventil über einen Kältemittelschlauch an einen offenen Behälter mit Wasser angeschlossen sein.
Aufbau und Funktion 3.2.8 Niederdruck-Regelsystem (externer Verflüssiger) Das LP ChillPAC (externer Verflüssiger) ist mit einem Niederdruck-Regelsystem ausgerüstet. Grund- sätzlich dient das Niederdrucksystem dazu, einen gleichmäßigen R717-Füllstand im Verdampfer aufrechtzuerhalten. Das Niederdruck-Regelsystem besteht aus folgenden Komponenten: • Expansionsventil-Station • Füllstandsfühler •...
Druckgas wird dann durch die kleine Düse (Pos. 2) in den Ölbehälter geleitet. Durch den steigenden Druck wird das Öl zurück zur Saugseite des Verdichters geleitet. Um eine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, verzögert ein Timer das Aus-Signal vom Schwimmerschalter um wenige Sekunden. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 35/68...
Der Timer kann in der Steuerung UniSAB III eingestellt werden. 3.2.11 Alarm für hohen Füllstand im Verdampfer Sowohl das ChillPAC als auch das LP ChillPAC (externer Verflüssiger) verfügen über einen Niveauschalter. Wenn der R717-Füllstand im Verdampfer zu hoch wird, schaltet der Niveauschalter den Verdichter aus.
Überströmventils und nicht höher als 0,9 x max. zulässiger Druck) sowie die Sicherheits- ausrüstung des Maschinenraums. Entlüften Sie das Aggregat. 10. Füllen Sie Öl ein, falls das Aggregat nicht werkseitig mit Öl befüllt wurde.* Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 37/68...
Seite 38
14. Prüfen Sie die Drehrichtung des Verdichtermotors. 15. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Kupplung. Alle ChillPAC und LP ChillPAC sind mit Flanschmotoren ausgestattet. Daher ist eine Neuaus- richtung in der Regel nicht erforderlich. 16. Führen Sie eine Prüfung vor der Inbetriebnahme durch. Siehe dazu Abschnitt 5.2.1. Lassen Sie den Verdichter bei voller Leistung laufen.
Motors sowie auf eine senkrechte Isolierung von mindestens 70 % ausgelegt (100 % Leistung). Diese Werte sind für Kaltwassersätze ausreichend, die auf festen Betonböden installiert sind. Die Aggregate ChillPAC und LP ChillPAC müssen waagerecht ausgerichtet sein. Aus diesem Grund wird empfohlen, sie auf Maschinenfüßen aufzustellen. Die Last auf den Maschinenfüßen muss gleich- mäßig verteilt sein, sodass die Durchbiegung für alle Füße in etwa gleich ist, siehe Abb.
SAB-Terminologie auch als RecipRota-Verdichter bezeichnet. Eine genauere Beschreibung dazu finden Sie im Projektierungshandbuch der UniSAB III. Bei einigen ChillPAC-Modellen mit Kolbenverdichtern können im Betriebsbereich zwischen 700 und 1.500 U/min mechanische Schwingungen auftreten, die durch Resonanzen entstehen. Dies führt in eini- gen Fällen zu einem erhöhten Schwingungsniveau über ein Intervall von etwa 100 bis 150 U/min.
Daher ist es sowohl für den Verdampfer als auch für den Verflüssiger äußerst wichtig, die Sole und das Wasser zu kontrollieren. Wenden Sie sich für Rat bezüglich möglicher Zusätze an eine Fachkraft für die Wasseraufbereitung. Johnson Controls Denmark haftet nicht für etwaige Schäden aufgrund von schäd- lichen Verunreinigungen in der Anlage.
Prüfen Sie den Ölstand im Ölbehälter. Der Ölstand muss bis zur Mitte des Schauglases reichen. Prüfen Sie, ob alle Ventile wie in Tabelle 1: Ventilstellungen während des Betriebs, ChillPAC an- gegeben eingestellt sind. Prüfen Sie die Stellung des NOT-AUS-Schalters.
Rohrleitungen, Schrauben und Ventile fest angeschlossen sind. ob keine Öl- und Kältemittelleckagen auftreten. Trifft dies nicht zu, schalten Sie den Kaltwassersatz aus und beheben Sie das Problem. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 43/68...
(Geschlossen) Fester Sollwert Sicherheitsentlastungsventil (Geschlossen) Fester Sollwert Doppeltes Absperrventil Ein Auslass offen/ein Auslass geschlossen Sicherheitsentlastungsventil (Geschlossen) Fester Sollwert Sicherheitsentlastungsventil (Geschlossen) Fester Sollwert Tabelle 1: Ventilstellungen während des Betriebs, ChillPAC Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 44/68 010823 de 2021.06...
Seite 45
Betriebsanleitung Abb. 22: Rohrleitungs- und Instrumentenfließschema für das ChillPAC Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 45/68...
Betriebsanleitung 5.3.4 Ventilstellungen während des Betriebs, LP ChillPAC (externer Verflüssiger) Bezeichnung Stellung während des Betriebs Pos. Ventile des Verdichteraggregats Siehe Verdichter-Betriebshandbuch Verdichter-Saugabsperrventil Offen Verdichter-Druckabsperrventil Offen Motorabsperrventil – Verflüssiger Offen Motorabsperrventil – Verflüssiger Offen Offen Service-Absperrventil für Ölrückgewinnung/ Ölrückführung Absperrventil (2 Stck.) – Expansion Offen Absperrventil für Druckmesser...
Seite 47
Betriebsanleitung Wird nicht von Johnson Controls Denmark geliefert Abb. 23: Rohrleitungs- und Instrumentenfließschema für das LP ChillPAC Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 47/68...
Zusammen mit diesem Betriebshandbuch stellen wir eine Checkliste zur Verfügung wie in Abb. 24 ge- zeigt, die dem Servicetechniker als Hilfe dienen soll und während der Inbetriebnahme ausgefüllt wer- den muss. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 48/68 010823 de 2021.06...
Seite 49
Nachweis darüber, dass das Aggregat ordnungsgemäß eingerichtet und in Betrieb genommen wurde. Die Checkliste ist im Falle eines Garantieanspruchs erforderlich. Abb. 24: Checkliste, die während der Installation und der Erstinbetriebnahme ausgefüllt werden MUSS Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 49/68...
Unregelmäßigkeiten in der Anlage führen oft zu Änderungen der Betriebsbedingungen, jedoch nicht zu einem Abschalten der Anlage. Daher muss der Betriebszustand einer Kälteanlage in regelmäßigen Ab- ständen überprüft werden. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 50/68 010823 de 2021.06...
Ölabscheider, Verflüssiger und Verdampfer an und laufen nie zum Verdichter zurück. Es ist da- her nicht ungewöhnlich, dass Öl nachgefüllt werden muss. Wenn der Verdichter weiter Öl verliert, müssen das Ölrückführungs- und das Ölrückgewinnungssystem kontrolliert werden. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 51/68...
Für weitere Informationen siehe das Verdichter- Betriebshandbuch. 5.6.3 Prüfen der Kaltwassersätze Alle von Johnson Controls Denmark gelieferten Kaltwassersätze wurden bereits einem Funktions- und Leistungstest unterzogen (im möglichen Umfang). Bei einem Leistungstest werden die Kälteleistung, Leistungsaufnahme und Verflüssigerleistung gleich- zeitig gemessen.
Im Allgemeinen muss nur der Verdichter gewartet werden. Dennoch wird empfohlen, den Kaltwassersatz zu überprüfen (d. h. ordnungsgemäßer Betrieb, Fouling/Ablagerun- gen auf den Wärmetauschern, Schmutz in den Filtern usw.). Die Wartungsintervalle sind im Verdichter-Betriebshandbuch ausführlich beschrieben. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 53/68...
Verwenden Sie nur PAO-Öle (Öle auf Polyalphaolefinbasis) für die ChillPAC-Aggregate. PAO-Öl ist ein synthetisches Öl mit niedrigem Dampfdruck. In der Regel werden die ChillPAC-Aggregate werkseitig mit Öl befüllt. Wenden Sie sich bitte an Johnson Controls Denmark, bevor Sie die Ölsorte bzw. die Ölmarke wechseln.
Elektrische und elektronische Bauteile wie Kabel, Schaltschränke und Hardware müssen gemäß den geltenden nationalen Regeln und Vorschriften entsorgt werden. Batterien Altbatterien, z. B. aus der Notstromversorgung des Steuerungssystems, müssen entsprechend den gel- tenden nationalen Regeln und Vorschriften entsorgt werden. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 55/68...
Anhänge Konformitätserklärung Johnson Controls Denmark erklärt auf der unterschriebenen Konformitätserklärung, dass das Aggregat in Übereinstimmung mit den einschlägigen Richtlinien und Normen hergestellt wurde und die CE-Kenn- zeichnung erhalten hat. Die Druckversion dieses Betriebshandbuchs, das zusammen mit dem Aggregat bereitgestellt wird, ent- hält eine übersetzte Fassung dieser Konformitätserklärung, die jedoch nicht mit den für Ihr Aggregat...
- A process connection with probe When the process connection with probe is properly installed in the system, the HMI display and signal converter should be mounted on the process connection. Fig. 27 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 59/68...
Seite 60
XXX mm AKS 4100 increase the value. PROBE LENGTH Press 00280 mm QUICK SETUP completed Fig. 28: Quick set-up of AKS 4100 280 mm Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 60/68 010823 de 2021.06...
Seite 61
1 2 3 4 Fig. 29 Supervisor passcode = 1-2-3-4-1-2 Press Arrow right (no. 1) once - the first digit 1 is marked, see Fig. 30. Fig. 30 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 61/68...
Seite 62
Press Arrow up (no. 4) until 1 has turned to 5. • Press Arrow right (no. 1) – the third digit is marked, see Fig. 33. Fig. 33 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 62/68 010823 de 2021.06...
Seite 63
+ 4.1.1 Full area - confirm or change to 0 mm. Passcode for level 4.x.x = 4-3-4-2-4-1 • + 4.1.2 Empty Area from 280 mm to 260 mm. After the last change, press Return (no. 2) until “STORE NO” is displayed, see Fig. 37. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 63/68...
Seite 64
Be aware of proper functioning of the AKS 4100 280 mm. Heat pump application can only be provided if the mentioned recommendations are followed, and the level set point in UniSAB III is set between 20 and 25%. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 64/68 010823 de 2021.06...
Seite 65
Anhänge Set point z on e Fig. 38: AKS 4100-280 mm installed in a DN150 receiver. Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 65/68...
Seite 66
Anhänge Extended list – Gas constant for ammonia heat pump application Fig. 39 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 66/68 010823 de 2021.06...
Kälteträger ........................... 21 Kennzeichnung der Geräte ......................13 Komponenten des ChillPAC ......................29 Komponenten des LP ChillPAC ...................... 30 Konformitätserklärung ........................58 Kühlwassersysteme ........................21 Neustart ............................48 Betriebshandbuch – ChillPAC und LP ChillPAC Mk 3 010823 de 2021.06 67/68...
Seite 68
Ölauffangbehälter CVUA 1201 ....................... 57 Ölsorten ............................22 Prüfung vor der Inbetriebnahme ..................... 42 R717-Füllung..........................54 Rohrleitungs- und Instrumentenfließschema für das ChillPAC ............45 Rohrleitungs- und Instrumentenfließschema für das LP ChillPAC............47 Sammler ............................32 Schall- und Geräuschpegeldaten ....................39 Schmieröl .............................
Seite 70
Johnson Controls Denmark ApS Sabroe Factory Christian X's Vej 201 ∙ 8270 Højbjerg Denmark Phone +45 87 36 70 00 www.sabroe.com Version 6...
Seite 71
Letter of compliance for ECO-design, Process & Comfort chiller Directive 2009/125/EC Manufacturer: Johnson Controls Denmark ApS, SABROE Factory Christian X’s Vej 201 · 8270 Højbjerg · Denmark Phone +45 87 36 70 00 We hereby declare that our products within the scope of eco-design, implemented according to regulation No 2015/1095 for low (-25°C) and medium (-8°C) temperatures and No 2016/2281 for high temperatures...
Seite 72
Process Chiller, Reciprocating water/brine cooled High Medium High Medium <400kW ChillPAC28V-A 229 kW <300kW ChillPAC28V-C 113 kW >400kW ChillPAC 112LV-A 1061 kW >300kW ChillPAC 12LV-C 529 kW Sabroe unit Legal limit Sabroe unit Legal limit Sabroe unit Legal limit Sabroe unit...