Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSSM 600 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SSSM 600 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSSM 600 A1 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set mit smoothie-maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSSM 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HAND BLENDER & SMOOTHIE MAKER SET
SSSM 600 A1
SAUVASEKOITINSETTI,
JOSSA SMOOTHIEKONE
Käyttöohje
BLENDER RĘCZNY I DO
SMOOTHIE - ZESTAW
Instrukcja obsługi
STABMIXER-SET
MIT SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
IAN 389062_2104
STAVMIXER MED
SMOOTHIE-MAKER, SET
Bruksanvisning
PANARDINAMAS TRINTUVAS
SU TIRŠTŲJŲ KOKTEILIŲ
PLAKTUVU
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSSM 600 A1

  • Seite 1 HAND BLENDER & SMOOTHIE MAKER SET SSSM 600 A1 SAUVASEKOITINSETTI, STAVMIXER MED JOSSA SMOOTHIEKONE SMOOTHIE-MAKER, SET Käyttöohje Bruksanvisning BLENDER RĘCZNY I DO PANARDINAMAS TRINTUVAS SMOOTHIE - ZESTAW SU TIRŠTŲJŲ KOKTEILIŲ PLAKTUVU Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija STABMIXER-SET MIT SMOOTHIE-MAKER Bedienungsanleitung IAN 389062_2104...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Smoothisekoitin ............19 │ SSSM 600 A1  ...
  • Seite 5: Johdanto

    Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. OHJE ► Emme vastaa mistään laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä, epä- asianmukaisisista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai mui- den kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ ■ 2    SSSM 600 A1...
  • Seite 6: Toimitussisältö

    Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7 muovit, 20–22 paperi ja pahvi, 80–98 komposiittimateriaalit. OHJE ► Mikäli mahdollista, säilytä alkuperäispakkaus laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti. │ SSSM 600 A1    3 ■...
  • Seite 7: Laitteen Kuvaus

    LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää ilman, että moottori ylikuumenee ja vaurioituu. Ilmoitetun LK-ajan jälkeen laite on kytkettävä pois päältä, kunnes moottori on jäähtynyt. Sekoitusastia Tilavuus 700 ml Maks. täyttömäärä valmistusta varten 600 ml │ ■ 4    SSSM 600 A1...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. ► Sauvasekoittimen moottorilohkon koteloa ei saa avata. Tämä ► vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Älä koskaan upota sauvasekoittimen moottorilohkoa nes- teeseen ja varmista, ettei moottorilohkon koteloon pääse nesteitä. │ SSSM 600 A1    5 ■...
  • Seite 9 Puhdista laite erittäin varovasti. Terät ovat erittäin teräviä! ► Laite on irrotettava sähköverkosta aina, kun sitä ei valvota, ► sekä ennen kokoamista, purkamista ja puhdistamista. HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! Älä jätä sauvasekoitinta liedellä olevaan kuumaan kattilaan, ► kun et käytä sitä. │ ■ 6    SSSM 600 A1...
  • Seite 10: Käyttö

    ► Älä koskaan täytä laitetta kuumilla aineksilla! Kokoaminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Työnnä pistoke pistorasiaan vasta, kun olet koonnut laitteen. OHJE ► Puhdista ennen ensimmäistä käyttökertaa kaikki osat kohdassa ”Phudistus” kuvatulla tavalla. │ SSSM 600 A1    7 ■...
  • Seite 11: Sauvasekoittimen Kokoaminen

    (yhdessä siihen kiinnitetyn sekoitusastian kanssa!) moottorilohkoon . Yhdistä teräyksikkö moottorilohkoon siten, että moottorilohkossa oleva nuoli osoittaa teräyksikössä olevaa symbolia kohti. 3) Kierrä sitten teräyksikköä siten, että moottorilohkossa oleva nuoli osoittaa teräyksikössä olevaa symbolia ja kiinnittyy tukevasti. │ ■ 8    SSSM 600 A1...
  • Seite 12: Käyttö

    5) Vedä sauvasekoitin ulos sekoitettavasta aineksesta, kun kytkin on vapautettuna eikä terä enää pyöri. OHJE Jos laitteesta kuuluu käytön aikana epätavallisia ää- niä, kuten kirskuntaa tai vastaavaa, laita sauvasekoitti- käyttöakselille hieman neutraalinmakuista ruokaöljyä. │ SSSM 600 A1    9 ■...
  • Seite 13: Smoothien Valmistaminen

    . Aloita aina ensin nestemäisillä ainesosilla, lisää sitten kiinteämmät ainekset, kuten hedelmät tai jäämurska, ja lopuksi kevyet ainekset, kuten salaatti. OHJE ► Älä murskaa jääpaloja tällä laitteella! Tässä laitteessa voidaan käyttää lähtökohtaisesti vain jo murskattua jäätä. │ ■ 10    SSSM 600 A1...
  • Seite 14: Laitteen Käyttö

    Lisää nopeutta liikuttamalla nopeuden säätönup- suuntaan ”Max”. Vähennä nopeutta liikuttamalla nopeuden säätönuppia suuntaan "Min". 5) Jos haluat käsitellä ruokaa suurella nopeudella, pidä turbokytkintä painettuna. Painamalla turbokytkintä saat heti käyttöön suurimman mahdollisen käsittelynopeuden. │ SSSM 600 A1  11 ■...
  • Seite 15 9) Irrota teräyksikkö yhdessä sekoitusastian kanssa moottorilohkosta Tämä tapahtuu kääntämällä teräyksikköä niin pitkälle, että moottoriloh- kossa oleva nuoli osoittaa kohti teräyksikössä olevaa symbolia . Voit nyt irrottaa teräyksikön moottorilohkosta 10) Kierrä teräyksikkö irti sekoitusastiasta │ ■ 12  SSSM 600 A1...
  • Seite 16: Puhdistus

    4) Puhdista sauvasekoitin , teräyksikkö sekoitusastia , kansi tiivisterengas huolellisesti asianpesuvedessä ja huuhtele sitten mahdolli- set pesuainejäämät puhtaalla vedellä. 5) Kuivaa kaikki osat kuivalla liinalla ja varmista, että laite on kuiva ennen seuraavaa käyttöä. │ SSSM 600 A1    13 ■...
  • Seite 17: Säilytys

    Tämä tuote on EU:n direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävi- tettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. │ ■ 14    SSSM 600 A1...
  • Seite 18: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ SSSM 600 A1    15 ■...
  • Seite 19: Toimiminen Takuutapauksessa

    (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 389062_2104. Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 389062_2104 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ ■ 16    SSSM 600 A1...
  • Seite 20: Reseptejä

    . Lisää kookosmaitoa, kunnes keiton koostu- mus on sopivan kuohkeaa ja kermaista. 3) Mausta keitto appelsiinimehulla, valkoviinillä, sokerilla, suolalla ja pippuril- la niin, että keitossa on tulisuuden lisäksi myös sopivasti makeutta, happa- muutta ja suolaisuutta. │ SSSM 600 A1    17 ■...
  • Seite 21 1) Laita kananmuna ja sitruunamehu sekoitusastiaan, työnnä sauvasekoitin pystysuorassa asennossa seokseen ja käynnistä laite. Käytä turbokytkintä 2) Lisää öljyä tasaisena ohuena norona (n. 1 minuutin kuluessa) niin, että öljy sekoittuu muihin aineksiin. 3) Mausta lopuksi maun mukaan suolalla ja pippurilla. │ ■ 18    SSSM 600 A1...
  • Seite 22: Smoothisekoitin

    100 ml vettä ja sitten loput ainekset. 4) Sekoita aineksia niin kauan, että smoothien koostumus on toivotunlai- nen. Vinkki: Voit valmistaa tämän smoothien myös muista hedelmistä: kokeile vadelmien sijasta karhunvatukkaa tai korvaa ananas päärynällä. │ SSSM 600 A1    19 ■...
  • Seite 23 │ ■ 20    SSSM 600 A1...
  • Seite 24 Smoothiemaskin ............39 │ SSSM 600 A1  21...
  • Seite 25: Inledning

    ändringar på produkten eller om reservdelar som inte är godkända har använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 22    SSSM 600 A1...
  • Seite 26: Leveransens Innehåll

    (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. │ SSSM 600 A1  23 ■...
  • Seite 27: Beskrivning

    överhettas och skadas. När den tiden har gått måste produk- ten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn har kallnat. Mixerbehållare Volym 700 ml Max. bearbetningsvolym 600 ml │ ■ 24    SSSM 600 A1...
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar

    Du får inte öppna höljet till stavmixerns motorblock. Då kan ► säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Du får aldrig doppa ned stavmixerns motorblock i vatten eller andra vätskor och det får inte komma in vätska inn- anför motorblockets hölje. │ SSSM 600 A1  25 ■...
  • Seite 29 Bryt alltid strömförbindelsen till produkten när den inte hålls ► under uppsikt, när den tas isär, sätts ihop eller rengörs. AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! Låt inte stavmixern stå kvar i en varm gryta på spisen när den ► inte används. │ ■ 26    SSSM 600 A1...
  • Seite 30: Användning

    Fyll aldrig produkten med heta ingredienser! Sätta ihop produkten VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Sätt ihop produkten innan du kopplar kontakten till ett eluttag. OBSERVERA ► Rengör alla delar enligt beskrivningen i kapitel Rengöring innan du börjar använda produkten. │ SSSM 600 A1  27 ■...
  • Seite 31: Sätta Ihop Stavmixern

    . Sätt då knivhållaren på motorblocket så att pilen på motorblocket pekar mot symbolen på knivhållaren 3) Vrid sedan knivhållaren så att pilen på motorblocket pekar mot symbolen på knivhållaren och hållaren låser fast. │ ■ 28    SSSM 600 A1...
  • Seite 32: Användning

    2/ 3 brytaren och kniven har slutat rotera. OBSERVERA Om det uppstår ovanliga ljud, t ex gnissel, när du mixar kan du applicera lite neutral matolja på stav- mixerns drivaxel. │ SSSM 600 A1  29 ■...
  • Seite 33: Göra Smoothies

    fina ingredienser som t ex sallad. OBSERVERA ► Krossa inte is med den här produkten! I princip får bara is som redan krossats användas i den här produkten. │ ■ 30    SSSM 600 A1...
  • Seite 34 Max för att öka hastigheten. Vrid hastighetsregla- mot läge Min för att minska hastigheten. 5) Håll turbobrytaren intryckt för att mixa på hög hastighet. Med turbobry- taren kan du genast mixa på maximal hastighet. │ SSSM 600 A1  31 ■...
  • Seite 35 9) Ta av knivhållaren tillsammans med mixerbehållaren från motorblocket . Vrid då knivhållaren tills pilen på motorblocket pekar mot symbolen på knivhållaren . Sedan kan du ta av knivhållaren från motorblocket 10) Skruva loss knivhållaren från mixerbehållaren │ ■ 32  SSSM 600 A1...
  • Seite 36: Rengöring

    5) Torka allt noga med en kökshandduk och försäkra dig om att produkten är helt torr innan du använder den igen. │ SSSM 600 A1  33 ■...
  • Seite 37: Förvaring

    Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Fråga din kommun eller stadsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till kassering/återvinning. │ ■ 34    SSSM 600 A1...
  • Seite 38: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. │ SSSM 600 A1  35 ■...
  • Seite 39: Service

    Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 389062_2104 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det ser- viceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 36    SSSM 600 A1...
  • Seite 40: Recept

    . Tillsätt samtidigt kokosmjölk tills soppan får sin rätta mjuka och krämiga konsistens. 3) Smaka av med apelsinsaft, vitt vin, socker, salt och peppar så att den lite kryddiga soppan får en söt och välbalanserad, syrligt salt smak. │ SSSM 600 A1  37 ■...
  • Seite 41 Använd turbobrytaren 2) Tillsätt oljan långsamt i en tunn, jämn stråle (inom ca 1 minut) så att den binds ihop med de övriga ingredienserna. 3) Salta och peppra efter smak. │ ■ 38    SSSM 600 A1...
  • Seite 42: Smoothiemaskin

    4) Mixa tills smoothien har rätt konsistens. Tips: Den här smoothien kan också göras med andra frukter eller bär. Prova att ta björnbär istället för hallon eller byt ut ananasskivan mot ett päron. │ SSSM 600 A1  39 ■...
  • Seite 43 │ ■ 40    SSSM 600 A1...
  • Seite 44 Smoothiemaker ............59 │ SSSM 600 A1  ...
  • Seite 45: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefacho- wych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastoso- wania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 42    SSSM 600 A1...
  • Seite 46: Zakres Dostawy

    ły opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapako- wać. │ SSSM 600 A1    43 ■...
  • Seite 47: Opis Urządzenia

    Po upływie określonego czasu pracy krótkotrwałej urządzenie należy wyłączyć i pocze- kać, aż silnik ostygnie. Pojemnik do miksowania Pojemność 700 ml Maks. Ilość napełnienia do przetwarzania 600 ml │ ■ 44    SSSM 600 A1...
  • Seite 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszo- ► nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych bądź umysło- wych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego do- świadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządze- nia oraz wynikających z niego zagrożeń. │ SSSM 600 A1    45 ■...
  • Seite 49 Pozostaw gorące potrawy do ostygnięcia, aby uniknąć poparzenia. Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. ► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci. │ ■ 46    SSSM 600 A1...
  • Seite 50: Zastosowanie

    Powstaje napój o kremowej konsystencji. Nie ma właściwie żadnych ograniczeń w tworzeniu własnych smaków: można używać także jogurtu, kruszonego lodu, ziół czy lodów. Zalecamy używać urządzenia Smootheimaker przez maks. 1 mi- nutę, a następnie pozostawić je do ostygnięcia. │ SSSM 600 A1    47 ■...
  • Seite 51: Montaż

    UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Aby obrócić uchwyt noża , chwytaj tylko za uchwyt noża , nie obracaj pojemnika do miksowania ! W przeciwnym razie pojemnik do miksowa- odłączy się, a składniki wyleją się! │ ■ 48    SSSM 600 A1...
  • Seite 52: Obsługa

    5) Wyciągnij blender z przetwarzanej żywności, gdy zwolnisz przełącznik , a nóż przestanie się obracać. WSKAZÓWKA Gdyby w trakcie pracy pojawiły się nietypowe dźwięki, jak piszczenie lub podobne, polej wałek napędowy blendera niewielką ilością neutralne- go oleju spożywczego: │ SSSM 600 A1    49 ■...
  • Seite 53: Przygotowanie Smoothie

    WSKAZÓWKA ► Nie krusz za pomocą tego urządzenia kostek lodu! Zasadniczo do tego urządzenia można używać tylko uprzednio pokruszonego lodu. │ ■ 50    SSSM 600 A1...
  • Seite 54: Obsługa Urządzenia

    „Max”, aby zwiększyć prędkość. Obróć regulator prędkości w kierunku „Min”, aby zmniejszyć prędkość. 5) Trzymaj wciśnięty przełącznik Turbo , aby przetwarzać produkty spożyw- cze z dużą prędkością. Po naciśnięciu przełącznika Turbo dostępna jest natychmiast pełna prędkość pracy. │ SSSM 600 A1  51 ■...
  • Seite 55 . W tym celu obróć uchwyt noża w taki sposób, aby strzałka na bloku silnika wskazywała na symbol na uchwycie noża Teraz możesz zdjąć uchwyt noża z bloku silnika 10) Odkręć uchwyt noża z pojemnika do miksowania │ ■ 52  SSSM 600 A1...
  • Seite 56: Czyszczenie

    5) Osusz wszystko szmatką i upewnij się, że przed ponownym użyciem urzą- dzenie jest całkowicie suche. │ SSSM 600 A1    53 ■...
  • Seite 57: Przechowywanie

    Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utyliza- cji zwróć się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ ■ 54    SSSM 600 A1...
  • Seite 58: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Niewłaściwe użytkowa- nie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, uży- cie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowany- mi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SSSM 600 A1    55 ■...
  • Seite 59: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 389062_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 56    SSSM 600 A1...
  • Seite 60: Przepisy

    3) Doprawić zupę sokiem pomarańczowym, białym winem, cukrem, solą i pieprzem, dzięki czemu zupa zyska oprócz ostrego, również słodki i wyważony kwaśno-słony smak. │ SSSM 600 A1    57 ■...
  • Seite 61 Użyć przełącznika Turbo 2) Wlewać olej powoli cienkim, równomiernym strumieniem (przez ok. 1 minutę), aby dać możliwość połączenia się oleju z innymi składnikami. 3) Następnie doprawić do smaku solą i pieprzem. │ ■ 58    SSSM 600 A1...
  • Seite 62: Smoothiemaker

    3) Nalać najpierw 100 ml wody, a następnie dodać pozostałe składni- do pojemnika do miksowania 4) Zmiksować składniki, aż smoothie osiągnie pożądaną konsystencję. Porada: Możesz również przygotować to smoothie z innymi owocami: Spróbuj jeżyn zamiast malin lub zamień ananasa na gruszkę. │ SSSM 600 A1    59 ■...
  • Seite 63 │ ■ 60    SSSM 600 A1...
  • Seite 64 Tirštųjų kokteilių plakiklis ..........79 │ SSSM 600 A1  ...
  • Seite 65: Įžanga

    Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. NURODYMAS ► Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima tik naudotojas. │ ■ 62    SSSM 600 A1...
  • Seite 66: Tiekiamas Rinkinys

    Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą. │ SSSM 600 A1    63 ■...
  • Seite 67: Prietaiso Aprašas

    TV trukmė (trumpalaikio veikimo trukmė) parodo, kiek laiko prietaisas gali veikti, kad variklis neperkaistų ir nesugestų. Praėjus nurodytai TV trukmei, prietaisą reikia išjungti, kol atvės variklis. Plakimo indas Talpa 700 ml Didž. pripildymo kiekis apdorojant maisto produktus 600 ml │ ■ 64    SSSM 600 A1...
  • Seite 68: Saugos Nurodymai

    Draudžiama ardyti strypinio trintuvo variklio bloko korpusą. ► Tai yra nesaugu ir prarandama garantija. Strypinio trintuvo variklio bloko jokiu būdu nenardinkite į skysčius, saugokite, kad į variklio bloko korpusą nepa- tektų skysčių. │ SSSM 600 A1    65 ■...
  • Seite 69 ► Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kai ketinate jį pa- ► likti neprižiūrimą, taip pat prieš surinkdami, išrinkdami ar valydami. DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! Nenaudojamo strypinio trintuvo nepalikite karštame puode ► ant viryklės. │ ■ 66    SSSM 600 A1...
  • Seite 70: Naudojimas

    Į prietaisą niekada nedėkite karštų produktų! Surinkimas ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Tinklo kištuką į elektros lizdą įkiškite tik surinkę prietaisą. NURODYMAS ► Prieš naudodami pirmą kartą, nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“. │ SSSM 600 A1    67 ■...
  • Seite 71: Strypinio Trintuvo Surinkimas

    į ženklą ant peilio laikiklio 3) Tada peilio laikiklį pasukite taip, kad rodyklė ant variklio bloko būtų nukreipta į ženklą ant peilio laikiklio ir peilio laikiklis tvirtai užsifiksuotų. │ ■ 68    SSSM 600 A1...
  • Seite 72: Naudojimas

    NURODYMAS Jei prietaisui veikiant pasigirstų neįprastų garsų, pvz., girgždesių ar pan., ant strypinio trintuvo varan- čiojo veleno užpilkite šiek tiek neutralaus valgomojo aliejaus. │ SSSM 600 A1    69 ■...
  • Seite 73: Tirštųjų Kokteilių Ruošimas

    NURODYMAS ► Nesmulkinkite ledo kubelių šiuo prietaisu! Apskritai į šį prietaisą galima dėti tik jau sugrūstą ledą. │ ■ 70    SSSM 600 A1...
  • Seite 74: Prietaiso Naudojimas

    Norėdami padidinti greitį, greičio reguliatorių pasukite MAX kryptimi. Norėdami sumažinti greitį, greičio reguliatorių pasukite MIN kryptimi. 5) Kai maisto produktus norite apdoroti dideliu greičiu, spauskite „Turbo“ jungiklį . Paspaudus „Turbo“ jungiklį , prietaisas iškart ima veikti didžiausiu greičiu. │ SSSM 600 A1  71 ■...
  • Seite 75 . Tam peilio laikiklį sukite tol, kol rodyklė ant variklio bloko bus nukreipta į ženklą ant peilio laikiklio . Dabar peilio laikiklį galite nuimti nuo variklio bloko 10) Nusukite peilio laikiklį nuo plakimo indo │ ■ 72  SSSM 600 A1...
  • Seite 76: Valymas

    , plakimo indą , dangtelį sandarinimo žiedą kruopščiai nuplaukite vandeniu su plovikliu ir paskui švariu vandeniu nuskalaukite ploviklio likučius. 5) Sausa šluoste viską gerai nusausinkite ir prieš vėl naudodami įsitikinkite, kad prietaisas yra visiškai sausas. │ SSSM 600 A1    73 ■...
  • Seite 77: Laikymas Nenaudojant

    Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų šalinimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kiltų abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ 74    SSSM 600 A1...
  • Seite 78: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │ SSSM 600 A1    75 ■...
  • Seite 79: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 389062_2104 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 76    SSSM 600 A1...
  • Seite 80: Receptai

    . Maišydami vis įpilkite kokosų pieno, kol sriuba taps tinkamo ir lengvo tirštumo. 3) Sriubą pagardinkite apelsinų sultimis, baltuoju vynu, cukrumi, druska ir pipirais – tai greta aitrios skonio natos jai suteiks saldumo bei subalansuoto rūgštoko sūrumo. │ SSSM 600 A1    77 ■...
  • Seite 81 įjunkite prietaisą. Paspauskite „Turbo“ jungiklį 2) Lėtai tolygia, plona srovele pilkite aliejų (supilkite maždaug per 1 min.), kad jis susimaišytų su kitais produktais. 3) Galiausiai pagal skonį pagardinkite druska ir pipirais. │ ■ 78    SSSM 600 A1...
  • Seite 82: Tirštųjų Kokteilių Plakiklis

    4) Maišykite produktus, kol tirštasis kokteilis bus norimo tirštumo. Patarimas: šį tirštąjį kokteilį galite gaminti ir iš kitų uogų ar vaisių – vietoje aviečių pabandykite įdėti gervuogių arba ananasą pakeiskite kriauše. │ SSSM 600 A1    79 ■...
  • Seite 83 │ ■ 80    SSSM 600 A1...
  • Seite 84 Smoothiemaker ............99 DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    81...
  • Seite 85: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SSSM 600 A1...
  • Seite 86: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    83 ■...
  • Seite 87: Gerätebeschreibung

    Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Mixbehälter Fassungsvermögen 700 ml Max. Einfüllmenge zur Bearbeitung 600 ml │ DE │ AT │ CH ■ 84    SSSM 600 A1...
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    85 ■...
  • Seite 89 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SSSM 600 A1...
  • Seite 90: Verwendung

    Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Füllen Sie niemals harte Zutaten wie Nüsse, Stiele, große Körner oder Kerne in das Gerät! ► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät! DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    87 ■...
  • Seite 91: Zusammensetzen

    Symbol am Messerhalter weist. 3) Drehen Sie dann den Messerhalter so, dass der Pfeil am Motor- block auf das Symbol am Messerhalter zeigt und fest einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SSSM 600 A1...
  • Seite 92: Bedienen

    Messer nicht mehr dreht. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    89 ■...
  • Seite 93: Smoothie Zubereiten

    Eis und abschließend leichtes Füllgut, wie etwa Salate. HINWEIS ► Zerkleinern Sie mit diesem Gerät keine Eiswürfel! Grundsätzlich darf nur bereits zerstoßenes Eis für dieses Gerät verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SSSM 600 A1...
  • Seite 94: Gerät Bedienen

    Geschwindigkeit zu verringern. 5) Halten Sie den Turboschalter gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1  91 ■...
  • Seite 95 Dazu drehen Sie den Messerhalter so weit, dass der Pfeil am Motorblock auf das Symbol am Messerhalter weist. Sie können jetzt den Messerhalter vom Motorblock abnehmen. 10) Schrauben Sie den Messerhalter vom Mixbehälter │ DE │ AT │ CH ■ 92  SSSM 600 A1...
  • Seite 96: Reinigen

    Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 5) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    93 ■...
  • Seite 97: Aufbewahrung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SSSM 600 A1...
  • Seite 98: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    95 ■...
  • Seite 99: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 389062_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 96    SSSM 600 A1...
  • Seite 100: Rezepte

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    97 ■...
  • Seite 101 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SSSM 600 A1...
  • Seite 102: Smoothiemaker

    Tipp: Sie können diesen Smoothie auch mit anderen Früchten zubereiten: Probieren Sie doch anstatt Himbeeren einmal Brombeeren aus oder tau- schen Sie die Ananas gegen eine Birne. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    99 ■...
  • Seite 103 │ DE │ AT │ CH ■ 100    SSSM 600 A1...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 08/2021 · Ident.-No.: SSSM600A1-072021-2 IAN 389062_2104...

Inhaltsverzeichnis