Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSSM 600 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SSSM 600 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSSM 600 A1 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set mit smoothie-maker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSSM 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
HAND BLENDER & SMOOTHIE MAKER SET
SSSM 600 A1
ŠTAPNI MIKSER S POMAGALOM
ZA IZRADU SMOOTHIE NAPITAKA
Upute za upotrebu
КОМПЛЕКТ ПАСАТОР И
СМУТИ БЛЕНДЕР
Ръководство за експлоатация
STABMIXER-SET
MIT SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
IAN 389062_2104
SET MIXER VERTICAL CU ACCESORIU
PENTRU PREPARAREA DE
SMOOTHIE
Instrucţiuni de utilizare
ΣΕΤ ΡΑΒΔΟΜΠΛΕΝΤΕΡ
ΜΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ SMOOTHIES
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSSM 600 A1

  • Seite 1 HAND BLENDER & SMOOTHIE MAKER SET SSSM 600 A1 SET MIXER VERTICAL CU ACCESORIU ŠTAPNI MIKSER S POMAGALOM PENTRU PREPARAREA DE ZA IZRADU SMOOTHIE NAPITAKA SMOOTHIE Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare КОМПЛЕКТ ПАСАТОР И ΣΕΤ ΡΑΒΔΟΜΠΛΕΝΤΕΡ СМУТИ БЛЕНДЕР ΜΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ SMOOTHIES Ръководство...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Aparat za smoothie ............19 │ SSSM 600 A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu. NAPOMENA ► Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preina- kama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo korisnik. │ ■ 2    SSSM 600 A1...
  • Seite 6: Opseg Isporuke

    1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja prava na jamstvo kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli ured- no zapakirati. │ SSSM 600 A1    3 ■...
  • Seite 7: Opis Uređaja

    Nakon navedenog vremena KP uređaj morate tako dugo držati isključenog, dok se motor ne ohladi. Posuda za miješanje Zapremina 700 ml Maks. količina punjenja za obradu 600 ml │ ■ 4    SSSM 600 A1...
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene

    Blok motora štapnog miksera ne smijete uranjati u tekućine i ne smijete dopustiti prodiranje tekućina u kućište bloka motora. UPOZORENJE: Mogućnost strujnog uda- OPREZ ► ra ! Ne otvarati kućište proizvoda ! │ SSSM 600 A1    5 ■...
  • Seite 9 Ako uređaj nije pod nadzorom, te prije sastavljanja i rastav- ► ljanja ili čišćenja uređaja, uvijek treba izvući utikač iz mrežne utičnice. POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! Ako se ne koristi, štapni mikser ne ostavljajte u vrućem loncu ► na štednjaku. │ ■ 6    SSSM 600 A1...
  • Seite 10: Uporaba

    , tako da strelica bloku motora pokazuje na simbol na štapnom mikseru 2) Okrenite štapni mikser , sve dok strelica na bloku motora pokazuje na simbol i štapni mikser čvrsto ne ulegne. │ SSSM 600 A1    7 ■...
  • Seite 11: Sastavljanje Aparata Za Smoothie

    3) Okrenite držač noža tako da strelica na bloku motora pokazuje na simbol na držaču noža i čvrsto ulegne. │ ■ 8    SSSM 600 A1...
  • Seite 12: Rukovanje

    što ste otpustili prekidač i nož se više ne okreće. NAPOMENA Ako se tijekom rada pojave neuobičajeni zvukovi, poput cvrčanja ili slično, dodajte malo neutralnog ulja za kuhanje na pogonsko vratilo štapnog miksera │ SSSM 600 A1    9 ■...
  • Seite 13: Priprema Smoothie Napitaka

    što je salata. NAPOMENA ► Ovim uređajem nemojte usitnjavati kockice led! U načelu se u ovom uređaju smije koristiti samo već unaprijed usitnjeni led. │ ■ 10    SSSM 600 A1...
  • Seite 14: Rukovanje Uređajem

    Okrenite regulator brzine prema „Min“ kako biste smanjili brzinu. 5) Turbo prekidač držite pritisnut kako biste namirnice prerađivali velikom brzinom. Pritiskom na turbo prekidač odmah vam je na raspolaganju maksimalna brzina obrade. │ SSSM 600 A1  11 ■...
  • Seite 15 . Sada možete skinut držač noža s bloka motora 10) Odvrnite držač noža s posude za miješanje 11) Navrnite poklopac na posudu za miješanje │ ■ 12  SSSM 600 A1...
  • Seite 16: Čišćenje

    , poklopac brtveni prsten temeljito očistite u otopini deterdženta za pranje posuđa i uklonite ostatke deterdženta čistom vodom. 5) Sve dobro osušite krpom i osigurajte da uređaj prije ponovne uporabe bude potpuno suh. │ SSSM 600 A1    13 ■...
  • Seite 17: Čuvanje

    Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. │ ■ 14    SSSM 600 A1...
  • Seite 18: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ SSSM 600 A1    15 ■...
  • Seite 19: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 16    SSSM 600 A1...
  • Seite 20: Recepti

    Pritom dodajte toliko kokosovog mlijeka, sve dok juha ne postigne ispravnu, nježno kremastu konzistenciju. 3) Juhu začinite sokom od naranče, bijelim vinom, soli i paprom, tako da juha pored oštre dobije i slatku, uravnoteženo kiselkasto-slanu notu. │ SSSM 600 A1    17 ■...
  • Seite 21 Koristite turbo prekidač 2) Polako ulijevajte ulje (tijekom otprilike 1 minute) ravnomjernim tankim mlazom, tako da se ulje poveže s ostalim sastojcima. 3) Na kraju po ukusu začinite solju i paprom. │ ■ 18    SSSM 600 A1...
  • Seite 22: Aparat Za Smoothie

    100 ml vode, a zatim ostale sastojke. 4) Miješajte sastojke sve dok smoothie ne postigne željenu konzistenci- Savjet: Ovaj smoothie možete pripremiti s drugim voćem: Probajte umje- sto malina koristiti kupine ili zamijenite ananas kruškom. │ SSSM 600 A1    19 ■...
  • Seite 23 │ ■ 20    SSSM 600 A1...
  • Seite 24 Aparat pentru smoothie ........... 39 │ SSSM 600 A1  ...
  • Seite 25: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. │ ■ 22    SSSM 600 A1...
  • Seite 26: Furnitura

    1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei. │ SSSM 600 A1    23 ■...
  • Seite 27: Descrierea Aparatului

    și să se defecteze. După timpul de operare continuă specificat aparatul trebuie oprit până când motorul s-a răcit. Recipient de amestecare Capacitate 700 ml Cantitate max. de umplere pentru procesare 600 ml │ ■ 24    SSSM 600 A1...
  • Seite 28: Indicaţii De Siguranţă

    Este interzisă deschiderea carcasei blocului motor al mixerului ► vertical. În acest caz nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia se anulează. Nu este permisă scufundarea blocului motor al mixerului vertical în lichid sau pătrunderea lichidului în carcasa blocului motor. │ SSSM 600 A1    25 ■...
  • Seite 29 Atunci când nu este posibilă supravegherea și înaintea ► asamblării, dezasamblării sau curăţării, aparatul trebuie scos întotdeauna din priză. ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Nu lăsaţi mixerul vertical în oala fierbinte de pe aragaz ► atunci când acesta nu este în funcţiune. │ ■ 26    SSSM 600 A1...
  • Seite 30: Utilizarea

    Nu introduceţi niciodată ingrediente fierbinţi în aparat! Asamblarea AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Introduceţi ștecărul în priză abia după asamblare. INDICAŢIE ► Înainte de prima utilizare curăţaţi toate componentele conform descrierii din capitolul „Curăţarea”. │ SSSM 600 A1    27 ■...
  • Seite 31: Asamblarea Mixerului Vertical

    3) Rotiţi apoi suportul de cuţit , astfel încât săgeata de pe blocul motor să fie orientată spre simbolul de pe suportul de cuţit și să se blocheze ușor. │ ■ 28    SSSM 600 A1...
  • Seite 32: Operarea

    și cuţitul nu se mai rotește. INDICAŢIE Dacă pe durata funcţionării apar zgomote neobișnu- ite, precum scârţâit sau zgomote asemănătoare, apli- caţi puţin ulei alimentar neutru pe arborele de antre- nare al mixerului vertical │ SSSM 600 A1    29 ■...
  • Seite 33: Prepararea De Smoothie

    întâi ingredientele lichide, apoi ingredientele mai solide, ca fructele sau gheaţa sfărâmată și la final ingrediente ușoare, precum salata. INDICAŢIE ► Nu mărunţiţi cuburi de gheaţă în acest aparat! În principiu, se poate utiliza gheaţa deja zdrobită în acest aparat. │ ■ 30    SSSM 600 A1...
  • Seite 34: Operarea Aparatului

    Rotiţi regulatorul de viteză în direcţia „Min” pentru a reduce viteza. 5) Ţineţi apăsat comutatorul Turbo pentru a prelucra alimente cu viteză ridicată. Prin apăsarea comutatorului Turbo benefi ciaţi instantaneu de viteza maximă de prelucrare. │ SSSM 600 A1  31 ■...
  • Seite 35 . În acest sens rotiţi suportul de cuţit , astfel încât săgeata de pe blocul motor să fi e orientată spre simbolul de pe suportul de cuţit . Acum puteţi detașa suportul de cuţit de pe blocul motor │ ■ 32  SSSM 600 A1...
  • Seite 36: Curăţarea

    și îndepărtaţi apoi resturile de detergent cu apă curată. Ștergeţi bine totul cu o lavetă uscată și asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat înainte de a-l utiliza din nou. │ SSSM 600 A1    33 ■...
  • Seite 37: Depozitarea

    Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. │ ■ 34    SSSM 600 A1...
  • Seite 38: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost │ SSSM 600 A1    35 ■...
  • Seite 39: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 36    SSSM 600 A1...
  • Seite 40: Reţete

    3) Asezonaţi supa cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare și piper, până când obţineţi o supă cu note picante și dulci, cu un gust echilibrat să- rat-acrișor. │ SSSM 600 A1    37 ■...
  • Seite 41 în compoziţie și porniţi aparatul. Utilizaţi comutatorul Turbo 2) Adăugaţi încet uleiul (în decurs de cca 1 minut) într-un flux uniform subţire, astfel încât uleiul să se lege cu celelalte ingrediente. 3) Ulterior asezonaţi cu sare și piper după gust. │ ■ 38    SSSM 600 A1...
  • Seite 42: Aparat Pentru Smoothie

    în recipientul de amestecare 4) Amestecaţi ingredientele până când smoothie-ul a atins consistenţa dorită. Sfat: Puteţi prepara acest smoothie și cu alte tipuri de fructe: încercaţi să înlocuiţi zmeura cu mure sau ananasul cu o pară. │ SSSM 600 A1    39 ■...
  • Seite 43 │ ■ 40    SSSM 600 A1...
  • Seite 44 Блендер за смутита ........... . . 61 │ SSSM 600 A1  ...
  • Seite 45: Въведение

    ► Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя. │ ■ 42    SSSM 600 A1...
  • Seite 46: Окомплектовка На Доставката

    1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. │ SSSM 600 A1    43 ■...
  • Seite 47: Описание На Уреда

    на работа на уреда без прегряване и повреди на двигателя. След посо- чената продължителност на кратковременния режим уредът трябва да се изключи, докато двигателят се охлади. Съд за миксиране Вместимост 700 ml Макс. количества за пълнене за обработка 600 ml │ ■ 44    SSSM 600 A1...
  • Seite 48: Указания За Безопасност

    опит и/или знания, ако са под наблюдение или са инс- труктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от рабо- тата с него. Уредът и неговият захранващ кабел трябва да се държат ► далече от деца. │ SSSM 600 A1    45 ■...
  • Seite 49 ► Не допускайте деца да играят с уреда. ► Уредът и неговият захранващ кабел трябва да се държат ► далече от деца. Ножът е изключително остър! Винаги боравете предпаз- ► ливо с него. │ ■ 46    SSSM 600 A1...
  • Seite 50: Употреба

    кремообразна консистенция. Можете да приготвяте смутита изцяло по ваш вкус, като добавите например кисело мляко, натрошен лед, зелени подправки или сладолед. Препоръчваме да използвате блендера за смутита макс. 1 минута непрекъснато и след това да го оставите да се охлади. │ SSSM 600 A1    47 ■...
  • Seite 51: Сглобяване

    ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► За да завъртите ножодържача , хващайте само ножодържача , не въртете съда за миксиране ! В противен случай съдът за миксиране ще се отдели и продуктите ще изтекат навън! │ ■ 48    SSSM 600 A1...
  • Seite 52: Работа С Уреда

    веднага разполагате с максималната скорост на обработка. 4) Когато приключите преработката на хранителните продукти, просто отпуснете натиснатия превключвател 5) Извадете пасатора от продуктите, след като сте отпуснали прев- ключвателя и ножът повече не се върти. │ SSSM 600 A1    49 ■...
  • Seite 53: Приготвяне На Смути

    като например плодове или натрошен лед, и накрая – леките продук- ти, като например салати. УКАЗАНИЕ ► С този уред не раздробявайте кубчета лед! По принцип за този уред трябва да се използва само вече натрошен лед. │ ■ 50    SSSM 600 A1...
  • Seite 54 в посока „Min“, за да намалите скоростта. 5) Дръжте натиснат превключвателя Turbo , за да преработите храни- телните продукти с висока скорост. След натискане на превключвателя Turbo веднага разполагате с максималната скорост на обработка. │ SSSM 600 A1  51 ■...
  • Seite 55 на двигателя . За целта завъртете ножодържача така, че стрелката на блока на двигателя да сочи символа на ножодържача Можете да свалите ножодържача от блока на двигателя 10) Отвинтете ножодържача от съда за миксиране │ ■ 52  SSSM 600 A1...
  • Seite 56: Почистване

    в разтвор за миене и след това отстранете остатъци от миещия препарат с чиста вода. 5) Подсушете добре всички части с кърпа за подсушаване и преди пов- торна употреба се уверете, че уредът е напълно сух. │ SSSM 600 A1    53 ■...
  • Seite 57: Съхранение

    действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез- лия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. │ ■ 54    SSSM 600 A1...
  • Seite 58: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. │ SSSM 600 A1    55 ■...
  • Seite 59: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ ■ 56    SSSM 600 A1...
  • Seite 60: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. │ SSSM 600 A1    57 ■...
  • Seite 61 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ ■ 58    SSSM 600 A1...
  • Seite 62: Рецепти

    кокосово мляко, че супата да придобие подходящата, нежна кремообразна консистенция. 3) Овкусете супата с портокалов сок, бяло вино, захар, сол и черен пипер, така че супата да има пикантна и същевременно сладка и балансирана кисело-солена нотка. │ SSSM 600 A1    59 ■...
  • Seite 63 действие. Използвайте превключвателя Turbo 2) Бавно (в рамките на около 1 минута) добавете олиото на рав- номерна тънка струя, така че олиото да се свърже с другите продукти. 3) Накрая подправете със сол и черен пипер на вкус. │ ■ 60    SSSM 600 A1...
  • Seite 64: Блендер За Смутита

    3) Първо сипете 100-те ml вода и след това останалите продукти в съда за миксиране 4) Смесвайте продуктите, докато смутито достигне желаната кон- систенция. Съвет: Можете да приготвите това смути и с други плодове: пробвай- те къпини вместо малини или сменете ананаса с круша. │ SSSM 600 A1    61 ■...
  • Seite 65 │ ■ 62    SSSM 600 A1...
  • Seite 66 Μπλέντερ για smoothie ........... 81 GR │ CY  │ SSSM 600 A1  63 ■...
  • Seite 67: Εισαγωγή

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλε- πόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ GR │ CY ■ 64    SSSM 600 A1...
  • Seite 68: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά σε περίπτωση εγγύησης. GR │ CY  │ SSSM 600 A1  65 ■...
  • Seite 69: Περιγραφή Συσκευής

    στεί βλάβες. Μετά τον αναγραφόμενο χρόνο σύντομης λειτουργίας, η συ- σκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί, έως ότου κρυώσει το μοτέρ. Δοχείο ανάμειξης Χωρητικότητα 700 ml Μέγ. ποσότητα πλήρωσης προς επεξεργασία 600 ml │ GR │ CY ■ 66    SSSM 600 A1...
  • Seite 70: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ► σονται μακριά από τα παιδιά. Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της μονάδας μο- ► τέρ του μίξερ χειρός. Διαφορετικά, δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση. GR │ CY  │ SSSM 600 A1  67 ■...
  • Seite 71 Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσ- ► σονται μακριά από τα παιδιά. Οι λεπίδες είναι εξαιρετικά κοφτερές! Να είστε πάντα ιδιαίτερα ► προσεκτικοί. Κίνδυνος τραυματισμού κατά τον χειρισμό υπερβολικά ► κοφτερών λεπίδων. │ GR │ CY ■ 68    SSSM 600 A1...
  • Seite 72: Χρήση

    από 1 λεπτό και, στη συνέχεια, να το αφήνετε να κρυώνει. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μην προσθέτετε ποτέ σκληρά υλικά στη συσκευή, όπως καρύδια, κοτσάνια, μεγάλους σπόρους ή κουκούτσια! ► Μην προσθέτετε καυτά υλικά στη συσκευή! GR │ CY  │ SSSM 600 A1  69 ■...
  • Seite 73: Συναρμολόγηση

    !) στη μονάδα μοτέρ . Για τον σκοπό αυτό, τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας στη μονάδα μοτέρ με τέτοιο τρόπο, ώστε το βέλος στη μονάδα μοτέρ να δείχνει προς το σύμβολο στο στήριγμα λεπίδας │ GR │ CY ■ 70    SSSM 600 A1...
  • Seite 74: Χειρισμός

    και η λεπίδα δεν περιστρέφεται πλέον. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση ασυνήθιστων θορύβων κατά τη λειτουρ- γία, όπως τριξίματα ή άλλα παρόμοια, προσθέστε μικρή ποσότητα ουδέτερου λαδιού μαγειρικής στον άξονα μετάδοσης κίνησης του μίξερ χειρός GR │ CY  │ SSSM 600 A1  71 ■...
  • Seite 75: Παρασκευή Smoothie

    τριμμένο πάγο, και τέλος με τα ελαφριά υλικά, όπως σαλάτες. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μην τεμαχίζετε παγάκια με αυτή τη συσκευή! Κατά κανόνα, επιτρέπεται η χρήση μόνο ήδη θρυμματισμένου πάγου σε αυτή τη συσκευή. │ GR │ CY ■ 72    SSSM 600 A1...
  • Seite 76: Χειρισμός Συσκευής

    τε την ταχύτητα. 5) Κρατήστε πατημένο τον διακόπτη Turbo , για να επεξεργαστείτε τα τρό- φιμα με υψηλή ταχύτητα. Πατώντας τον διακόπτη Turbo , έχετε αμέσως στη διάθεσή σας τη μέγιστη ταχύτητα επεξεργασίας. GR │ CY  │ SSSM 600 A1  73 ■...
  • Seite 77 . Για τον σκοπό αυτό, γυρίστε το στήριγμα λεπίδας έτσι, ώστε το βέλος στη μονάδα μοτέρ να δείχνει προς το σύμβολο στο στήριγμα λεπίδας . Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε το στήριγμα λεπίδας από τη μονάδα μοτέρ │ GR │ CY ■ 74  SSSM 600 A1...
  • Seite 78: Καθαρισμός

    νερό πλύσης και, στη συνέχεια, απομακρύνετε τα υπολείμματα απορρυπα- ντικού με καθαρό νερό. 5) Στεγνώνετε τα πάντα καλά με ένα στεγνό πανί και φροντίζετε, ώστε η συσκευή να έχει στεγνώσει πλήρως πριν από την εκ νέου χρήση. GR │ CY  │ SSSM 600 A1  75 ■...
  • Seite 79: Αποθήκευση

    περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνήστε με την αρμόδια εγκατάσταση διάθεσης απορριμμάτων. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. │ GR │ CY ■ 76    SSSM 600 A1...
  • Seite 80: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY  │ SSSM 600 A1  77 ■...
  • Seite 81: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 389062_2104 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 78    SSSM 600 A1...
  • Seite 82: Συνταγές

    απαλή και κρεμώδη υφή. 3) Προσθέτετε το χυμό πορτοκάλι, το λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και πιπέρι, ώστε η σούπα, εκτός της έντονης γεύσης, να αποκτήσει και μια γλυκιά και εξισορροπημένη όξινη-αλμυρή νότα. GR │ CY  │ SSSM 600 A1  79 ■...
  • Seite 83 μοποιήστε τον διακόπτη Turbo 2) Προσθέτετε αργά το λάδι σε μία ομοιόμορφα λεπτή ροή (εντός περ. 1 λεπτού), ώστε να ενωθεί με τα υπόλοιπα υλικά. 3) Τέλος, προσθέστε αλάτι και πιπέρι κατά προτίμηση. │ GR │ CY ■ 80    SSSM 600 A1...
  • Seite 84: Μπλέντερ Για Smoothie

    4) Ανακατεύετε τα υλικά, έως ότου το smoothie αποκτήσει την επιθυμη- τή υφή. Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να ετοιμάσετε αυτό το smoothie με άλλα φρούτα: αντί για σμέουρα, δοκιμάστε μαύρα βατόμουρα ή αντικαταστή- στε τον ανανά με ένα αχλάδι. GR │ CY  │ SSSM 600 A1  81 ■...
  • Seite 85 │ GR │ CY ■ 82    SSSM 600 A1...
  • Seite 86 Smoothiemaker ............101 DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    83...
  • Seite 87: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SSSM 600 A1...
  • Seite 88: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    85 ■...
  • Seite 89: Gerätebeschreibung

    Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Mixbehälter Fassungsvermögen 700 ml Max. Einfüllmenge zur Bearbeitung 600 ml │ DE │ AT │ CH ■ 86    SSSM 600 A1...
  • Seite 90: Sicherheitshinweise

    Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    87 ■...
  • Seite 91 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SSSM 600 A1...
  • Seite 92: Verwendung

    Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Füllen Sie niemals harte Zutaten wie Nüsse, Stiele, große Körner oder Kerne in das Gerät! ► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät! DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    89 ■...
  • Seite 93: Zusammensetzen

    Symbol am Messerhalter weist. 3) Drehen Sie dann den Messerhalter so, dass der Pfeil am Motor- block auf das Symbol am Messerhalter zeigt und fest einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SSSM 600 A1...
  • Seite 94: Bedienen

    Messer nicht mehr dreht. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    91 ■...
  • Seite 95: Smoothie Zubereiten

    Eis und abschließend leichtes Füllgut, wie etwa Salate. HINWEIS ► Zerkleinern Sie mit diesem Gerät keine Eiswürfel! Grundsätzlich darf nur bereits zerstoßenes Eis für dieses Gerät verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SSSM 600 A1...
  • Seite 96: Gerät Bedienen

    Geschwindigkeit zu verringern. 5) Halten Sie den Turboschalter gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten. Mit Drücken des Turboschalters steht Ihnen sofort die maximale Bearbeitungsgeschwindigkeit zur Verfügung. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1  93 ■...
  • Seite 97 Dazu drehen Sie den Messerhalter so weit, dass der Pfeil am Motorblock auf das Symbol am Messerhalter weist. Sie können jetzt den Messerhalter vom Motorblock abnehmen. 10) Schrauben Sie den Messerhalter vom Mixbehälter │ DE │ AT │ CH ■ 94  SSSM 600 A1...
  • Seite 98: Reinigen

    Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 5) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    95 ■...
  • Seite 99: Aufbewahrung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SSSM 600 A1...
  • Seite 100: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    97 ■...
  • Seite 101: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 389062_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 98    SSSM 600 A1...
  • Seite 102: Rezepte

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    99 ■...
  • Seite 103 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SSSM 600 A1...
  • Seite 104: Smoothiemaker

    Tipp: Sie können diesen Smoothie auch mit anderen Früchten zubereiten: Probieren Sie doch anstatt Himbeeren einmal Brombeeren aus oder tau- schen Sie die Ananas gegen eine Birne. DE │ AT │ CH │ SSSM 600 A1    101 ■...
  • Seite 105 │ DE │ AT │ CH ■ 102    SSSM 600 A1...
  • Seite 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija ·Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2021 · Ident.-No.: SSSM600A1-072021-2 IAN 389062_2104...

Inhaltsverzeichnis