Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSA 12 E4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 E4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Bohrschrauber 12 V / Cordless Drill 12V
PBSA 12 E4
Akku-Bohrschrauber 12 V
Originalbetriebsanleitung
Wiertarkowkrętarka
akumulatorowa 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Mașină de înșurubat și găurit,
cu acumulator 12 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku bušilica 12 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 391288_2201
Cordless Drill 12V
Translation of the original instructions
Aku vrtací šroubovák
Napětí 12 V
Překlad originálního provozního návodu
Aku vŕtací skrutkovač 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна бормашина 12 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 E4

  • Seite 1 Akku-Bohrschrauber 12 V / Cordless Drill 12V PBSA 12 E4 Cordless Drill 12V Akku-Bohrschrauber 12 V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Aku vrtací šroubovák Wiertarkowkrętarka Napětí 12 V akumulatorowa 12 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Mașină...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang ........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Technische Daten Sie, ob es vollständig ist: Akku-Bohrschrauber Aufbewahrungskoffer Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 E4 Motorspannung U ....... 12 V 8 Schraubbits, Länge 50 mm: Kreuzschlitz: PH0, PH1, PH2, PZ0, Leerlaufdrehzahl n PZ1, PZ2 Gang 1 ......0-350 min...
  • Seite 6: Ladezeiten

    Akkus der Serie X 12 V TEAM dürfen nur Art und Weise, in der das Elek tro- mit Ladegeräten der Serie Parkside X 12 V werk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch TEAM geladen werden.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Tro Werk Zeuge

    Tragen Sie einen Atemschutz. 1) Arbeitsplatzsicherheit Symbole in der Anleitung: a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- Gefahrenzeichen mit Anga- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- ben zur Verhütung von Per- che können zu Unfällen führen. sonen- oder Sachschäden b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in explosionsge- Gefahrenzeichen mit Anga-...
  • Seite 8 Schutzbrille. Das Tragen persönlicher d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Elek tro werk zeug zu tragen, auf- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- zuhängen oder um den Stecker helm oder Gehörschutz je nach Art und aus der Steckdose zu ziehen. Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- Halten Sie die Anschlussleitung gert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 9 absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern. renen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeug mit Sorg- nicht über die Sicherheitsregeln falt.
  • Seite 10 Geräteteile unter Spannung setzen und g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den zu einem elektrischen Schlag führen. c) Verwenden Sie kein Zubehör, welches Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der nicht von PARKSIDE empfohlen wurde.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Bei Verwendung Langer Bohrer

    wendet wird oder nicht ordnungsgemäß Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. geführt und gewartet wird. 8) SICHERHEITSHINWEISE BEI Warnung! Dieses Elek tro werk zeug VERWENDUNG LANGER BOHRER erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses a) Arbeiten Sie auf keinen Fall Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizini- mit einer höheren Drehzahl als...
  • Seite 12: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Akku entnehmen/einsetzen 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (13) vom Netz. 1. Zum Herausnehmen des Akkus (10) 5. Ziehen Sie den Akku (10) aus dem La- degerät (13). aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- gelungstaste (11) am Akku und ziehen den Akku heraus.
  • Seite 13: Drehmoment Einstellen

    futter (1) auf und ziehen Sie das Werk- Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden. zeug heraus. Schnellspannbohrfutter Drehmoment einstellen abnehmen Sie können durch Drehen des Drehmo- menteinstellrings (3) das maximale Dreh- Um die Bitaufnahme (17) zu benutzen, müssen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) moment voreinstellen.
  • Seite 14: Ein-/Ausschalten

    Reinigung Durch die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bit ein wenig drehen müssen. Das Gerät darf weder mit 2. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitauf- Wasser abgespritzt werden, nahme (17) ein. Durch die Führung und noch in Wasser gelegt wer- die magnetische Halterung sitzt der Bit den.
  • Seite 15 Ersatzteile/Zubehör Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Akkus können der Umwelt und ihrer www.grizzlytools.shop Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- gang haben, verwenden Sie bitte das Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Kontaktformular.
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 17: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service formationen über die Abwicklung Ihrer Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de Kundenservice, unter Beifügung des...
  • Seite 18: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 18 Intended purpose ....... 18 new device. With it, you have chosen a high quality product. General description ....19 During production, this equipment has Extent of the delivery ....... 19 Overview ........
  • Seite 19: General Description

    Carefully unpack the appliance and check Technical data that it is complete: Cordless Drill Storage case Cordless Drill ....PBSA 12 E4 8 Screw bits, length 50 mm: Motor voltage U ......12 V Idling speed n Cross recess: PH0, PH1, PH2, PZ0, PZ1, PZ2 1st gear ......0-350 min...
  • Seite 20: Charging Time

    Charging time Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated The device is part of the X 12 V TEAM se- value depending on the manner in ries and can be operated with batteries of which the power tool is used.
  • Seite 21: General Safety Directions For Power Tools

    Symbols in the manual Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust Warning symbols with in- or fumes. formation on damage and c) Keep children and bystanders injury prevention away while operating a power tool. Distractions can cause you to Hazard symbol with infor- lose control.
  • Seite 22 3) PERSONAL SAFETY sure that these are connected and used correctly. Use of dust col- a) Stay alert, watch what you are lection can reduce dust-related hazards. doing and use common sense h) Do not allow yourself to be when operating a power tool. lulled into a false sense of se- Do not use a power tool while curity and do not disregard the...
  • Seite 23 parts and any other condition d) If used incorrectly, liquid may that may affect the power tool’s leak from the battery. Avoid operation. If damaged, have the contact with this. In the event of power tool repaired before use. accidental contact, rinse off with Many accidents are caused by poorly water.
  • Seite 24 tool may come into contact with 9) RESIDUAL RISKS hidden wiring. Contact with a live Even if properly operating and handling wire can also cause a charge in metal parts of the appliance and result in an this electric tool, some residual risks will electric shock.
  • Seite 25: Operation

    Operation 1. Remove the battery (10) from the appli- ance if necessary. 2. Plug the battery charger (13) into a Remove the rechargeable battery from the device to mains outlet. 3. Insert the battery (10) in the charging prevent accidental operation. compartment of the battery charger Risk of injury! (13).
  • Seite 26: Torque Setting

    1. Wait for the device to shut-down. 4. To remove the tool again, rotate the keyless chuck (1) and pull out the tool. 2. Clockwise direction: Press direc- tion switch (6) to the right. Keyless drill chuck 3. Anticlockwise direction: Press di- removal rection switch (6) to the left.
  • Seite 27: Switching On/Off

    • Keep clean the ventilation slots, motor 2. Slide the bit right into the bitholder (17). The bit is held firmly by the duct housing and handles of the appliance. Use a damp cloth or a brush. and the magnetic bitholder. 3.
  • Seite 28: Replacement Parts/Accessories

    • Dispose of batteries in discharged If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase condition. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent of this product, we will repair or replace – a short circuit.
  • Seite 29: Repair Service

    Repair Service product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. For a charge, repairs not covered by The product is designed only for private the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to and not commercial use.
  • Seite 30: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........30 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......30 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 31 Zawartość opakowania ....31 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........31 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
  • Seite 31: Opis Ogólny

    PH2, PZ0, PZ1, PZ2 Szczelina: SL5, SL6 Wiertarkowkretarka 8 wierteł: 1,5 mm, 2,5 mm, 3 mm, akumulatorowa ... PBSA 12 E4 Napięcie silnika U ...... 12 V 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm Uchwyt końcówek, długość 60 mm Prędkość...
  • Seite 32: Czas Ładowania

    Temperatura ......maks. 50 °C ograniczenie czasu pracy. Należy Ładowanie ......4 - 40 °C przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na Praca ......... -20 - 50 °C przykład czas, w którym elektrona- Przechowywanie ....0 - 45 °C rzędzie jest wyłączone, oraz czas, Podana wartość...
  • Seite 33: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    tronarzędzia. Niedokładne Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domo- przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodo- wymi wać porażenie prądem, pożar i/ Symbol na zestawie wierteł: lub inne ciężkie zranienia. Stosować środki ochrony indywi- Zachowaj wszystkie zasady bez- pieczeństwa i instrukcje na przy- dualnej.
  • Seite 34 z narzędziami elektrycznymi elektrycznym rozsądnie. Nie posiadającymi zestyk ochronny używaj narzędzi elektrycznych, (uziemiający). Nienaruszone wtycz- jeżeli jesteś zmęczony albo je- żeli pod wpływem narkotyków, ki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. alkoholu albo leków. Chwila nie- uwagi podczas używania narzędzia b) Unikaj dotykania uziemionych elektrycznego może doprowadzić...
  • Seite 35 zakładaj obszernych, luźnych lub usuń wyjmowany akumula- ubrań ani ozdób. Trzymaj wło- tor. Ten środek ostrożności uniemożliwi sy, części ubrania i rękawice z przypadkowe uruchomienie narzędzia daleka od ruchomych części. Luź- elektrycznego. d) Przechowuj nieużywane na- ne ubranie, ozdoby lub długie włosy rzędzia elektryczne w niedo- mogą...
  • Seite 36 smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie spowodować pożar, wybuch lub obraże- chwytne uniemożliwiają bezpieczną nia ciała. obsługę i kontrolę elektronarzędzia w f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich nieprzewidzianych sytuacjach. temperatur. Ogień lub temperatury 5) Uważne obchodzenie się z urzą- powyżej 130 °C mogą...
  • Seite 37 żenia prądem elektrycznym. c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem • Nie używaj akcesoriów, które działania wibracji na rękę i ramię, nie są zalecane przez PARKSIDE. jeżeli urządzenie jest używane przez Może to spowodować porażenie elek- długi czas lub nie jest odpowiednio tryczne lub pożar.
  • Seite 38: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Ładowanie akumulatora Przed rozpoczęciem ładowania Aby zapobiec przypadkowe- mu uruchomieniu urządze- zaczekaj, aż nagrzany akumulator nia, należy z niego wycią- ostygnie. gnąć akumulator. Występuje niebezpieczeństwo obrażeń Akumulator (10) wymaga łado- ciała! wania, gdy na wskaźniku stanu naładowania świeci się już tylko Należy pamiętać, aby tem- czerwona dioda LED.
  • Seite 39: Przełącznik Kierunku Obrotów

    Przełącznik kierunku 2. Rozpocząć pracę od mniejszego obrotów stopnia momentu dokręcania i w razie potrzeby zwiększyć go. Za pomocą przełącznika kierunku obrotów można wybrać kierunek obrotów urządze- Zmianę momentu obrotowego moż- nia (obroty w prawo i obroty w lewo) i za- na wykonać...
  • Seite 40: Korzystanie Z Uchwytu Bitów

    3. Aby ponownie założyć głowicę szyb- 1. W celu załączenia urządzenia wci- komocującą (1), pociągnąć pierścień snąć włącznik/wyłącznik (7). Latarka głowicy (2) w kierunku głowicy szybko- LED (8) świeci się podczas pracy urzą- mocującej. Nasunąć całkowicie głowi- dzenia. cę szybkomocującą (1). 2.
  • Seite 41: Konserwacyjne

    cie biegunów kawałkiem taśmy kleją- Konserwacyjne cej w celu ochrony przed ewentualnym Urządzenie nie wymaga konserwacji. zwarciem. Nie otwieraj akumulatora. • Akumulatory utylizuj zgodnie z lokalny- Przechowywanie mi przepisami. Akumulatory należy od- urządzenia dać w punkcie zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną przekazane do ponowne- •...
  • Seite 42: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 43: Serwis Naprawczy

    Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji. Serwis Polska • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 800 300062 (bezpłatne połą- wysłać po skontaktowaniu się z czenia z telefonów stacjonarnych i naszym działem obsługi klienta, za- komórkowych) łączając dowód zakupu (paragon) i E-Mail: kontakt@kaufland.pl...
  • Seite 44: Úvod

    Úvod Obsah Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 44 Účel použití ........ 44 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......45 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......45 Přehled .......... 45 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Seite 45: Obecný Popis

    Křížová drážka: PH0, PH1, PH2, PZ0, PZ1, PZ2 Aku vrtací Drážka: SL5, SL6 šroubovák Napetí ..PBSA 12 E4 8 vrtáků: 1,5 mm, 2,5 mm, 3 mm, Napětí motoru U ......12 V 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm držák bitů, délka 60 mm...
  • Seite 46: Doba Nabíjení

    Doba nabíjení Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může během skutečného používání elektrického nářadí lišit od uvedené Přístroj je součástí série X 12 V TEAM a hodnoty, v závislosti na způsobu, lze jej provozovat s akumulátory série kterým se elektrické nářadí používá. X 12 V TEAM. Dle možnosti se snažte udržet co nej- Akumulátory série X 12 V TEAM se nižší...
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Označení nebezpečí s infor- vé tekutiny, plyny anebo prachy. macemi o zabránění zranění Elektrické nástroje vytváří jiskry, které osob v důsledku zasažení mohou zapálit prach anebo páry. c) Během používání elektrického elektrickým proudem nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti Příkazové...
  • Seite 48 postoj a udržujte vždy rovnová- venkovní oblast, zmenšuje riziko elek- trického úderu. hu. Tímto můžete v neočekávaných situ- acích lépe kontrolovat elektrický nástroj. f) Pokud nelze zabránit provozu f) Noste vhodný oděv. Nenoste elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, použijte proudový žádné...
  • Seite 49 d) Uložte nepoužívaný elektrický 5) Pečlivé zacházeni s akumulátoro- nástroj mimo dosahu dětí. Ne- vými nástroji a jejich používání přenechávejte používání tohoto nástroje osobám, které s tímto a) Nabíjejte akumulátory pouze v nabíjecích přístrojích, které jsou nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elek- výrobcem doporučené.
  • Seite 50 úrazu elektrickým proudem. netické pole. Toto pole může za c) Nepoužívejte příslušenství, které určitých okolností omezovat aktivní nebylo doporučeno společností nebo pasivní lékařské implantáty. PARKSIDE. To může vést k úrazu elek- Pro snížení nebezpečí vážného trickým proudem nebo k požáru.
  • Seite 51: Obsluha

    nebo smrtelného zranění doporuču- • Stav nabití akumulátoru se zobrazí roz- jeme osobám s lékařskými implan- svícením příslušné LED kontrolky, když táty před obsluhou stroje konzul- je přístroj v provozu. K tomu podržte tovat implantát se svým lékařem a stisknutý zapínač (7). výrobcem.
  • Seite 52: Volba Převodového Stupně

    Volba převodového stupeň 1 --> nejnižší točivý moment stupně stupeň -->nejvyšší točivý moment. šrouby: stupeň 1 - 19 vrtání: stupeň . Přesunutím přepínače převodového stupně (5) do polohy 1 nebo 2 nastavíte nízké, 2. Začněte s nižším stupněm točivého mo- resp. vysoké otáčky mentu a v případě...
  • Seite 53: Použití Upínače Vrtáku

    3. Chcete-li rychlé upínací sklíčidlo (1) 2. Chcete-li zařízení vypnout, zapínač/ znovu nasadit, zatáhněte kroužek upí- vypínač (7) uvolněte. nacího sklíčidla (2) ve směru rychlého Posunutím přepínače směru otáčení upínacího sklíčidla. Zcela nasuňte rych- (6) do střední polohy zajistíte zařízení lé...
  • Seite 54: Skladování

    Skladování organizaci pro likvidaci odpadů nebo na naše servisní centrum. • Přístroj uchovávejte na suchém místě Náhradní díly / chráněném proti prachu, a mimo dosah dětí. Příslušenství • Akumulátor skladujte při teplotě mezi Náhradní díly a příslušenství 0 °C až 45 °C. Během skladování za- obdržíte na stránkách braňte extrémnímu chladu nebo teplu, aby akumulátor neztratil svůj výkon.
  • Seite 55: Rozsah Záruky

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. Rychlé upínací V případě...
  • Seite 56: Opravna

    Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800 165894 (bezplatně z bezpodmínečně použijte jen tu adresu, české pevné a mobilní sítě) která vám bude sdělena. Zajistěte, aby E-Mail: kontakt@kaufland.cz zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
  • Seite 57: Introducere

    Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........ 57 Utilizarea prevăzută ....57 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- Descriere generală ..... 58 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare ......
  • Seite 58: Descriere Generală

    Crestătură: SL5, SL6 Maina de înurubat i gaurit, 8 burghie: 1,5 mm, 2,5 mm, 3 mm, cu acumulator ....PBSA 12 E4 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm Tensiune motor U ......12 V Turaţie de mers în gol (n Port-vârf, lungime: 60 mm...
  • Seite 59: Timp De Încărcare

    Temperatură ......max 50 °C tive a utilajului (aici trebuie luate Încărcarea......4 - 40 °C în calcul toate aspectele procesului Exploatare ......-20 - 50 °C de operare, cum ar fi timpii în care Depozitarea ......0 - 45 °C utilajul electric a fost deconectat, și timpii în care a fost conectat dar a Valoarea dată...
  • Seite 60: Indicații Generale De Siguranță Pentru Scule Electrice

    Semne de pericol cu indicații pot cauza șoc electric, incendiu și/ privind prevenirea vătămări- sau vătămări grave. lor persoanelor cauzate prin Păstrați toate indicațiile de siguran- electrocutare ță și instrucțiunile pentru viitor. Semnale de interdicţie cu date Termenul de „sculă electrică” utilizat în referitoare la prevenirea daunelor indicațiile de siguranță...
  • Seite 61 gătit și frigidere. Există un risc cres- protecţie și întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentu- cut de șoc electric atunci când corpul dvs. este împământat. lui individual de protecţie, precum mas- c) Țineți scula electrică ferită de că de praf, încălţăminte de protecţie ploaie sau umezeală.
  • Seite 62 h) Nu vă bazaţi pe o falsă siguran- ză ireproșabil și nu se blochea- ţă și nu ignoraţi regulile privind ză, dacă piesele sunt sparte sau siguranța aparatelor electrice, deteriorate, astfel încât funcția chiar dacă sunteţi familiarizat aparatului este afectată. Dis- cu scula electrică...
  • Seite 63 acestea. Folosirea altor acumulatoare piese de schimb originale. Astfel poate cauza leziuni și pericol de incen- se garantează menținerea siguranței de folosire a aparatului. diu. c) Nu păstrați bateriile nefolosite b) Nu întreţineţi niciodată acumu- latoare deteriorate. Toate întreţine- aproape de agrafe de birou, monede, chei, cuie, șuruburi sau rile de acumulatoare trebuie să...
  • Seite 64: Operarea

    roti liber fără contact cu piesa de prelu- implantului medical înainte de a crat, și poate conduce la răniri. opera acest dispozitiv. b) Începeți întotdeauna procesul de găurire cu turație mai joasă și în Respectați instrucțiunile de siguranță și indicațiile pri- timp ce burghiul are contact cu vind încărcarea și utilizarea piesa de prelucrat.
  • Seite 65: Verificarea Stării De Încărcare A Acumulatorului

    Verificarea stării Prezentare generală a indicatoare- de încărcare a lor de control cu LED de pe încărcă- acumulatorului tor (13): LED-ul verde luminează fără acumulator Indicatorul nivelului de încărcare (4) sem- nalizează nivelul de încărcare a acumula- inserat: Încărcătorul este pregătit de func- torului (10).
  • Seite 66: Reglarea Cuplului

    Detașare mandrină Comutatorul sensului de rotaţie de găurit cu prindere poate fi acţionat doar în stare de rapidă repaus! Reglarea cuplului Pentru a utiliza suportul pentru biţi (17), trebuie să detașaţi mandrina de găurit cu Prin rotirea inelului de reglare al cuplului prindere rapidă (1). (3) puteţi preseta cuplul maxim.
  • Seite 67: Pornire/Oprire

    Curăţire 1. Introduceţi un bit hexagonal adecvat în suportul de bit (17). Datorită suportului hexagonal, este po- Aparatul nu trebuie stropit cu apă și nici nu trebuie pus în sibil să fie nevoie să rotiţi puţin bitul. apă. Există pericolul de elec- 2.
  • Seite 68: Piese De Schimb

    Piese de schimb • Predați aparatul unui centru de recicla- re. Piesele din plastic și metal utilizate Piese de schimb și accesorii sunt pot fi sortate separat și predate astfel în vederea revalorificării. Apelați în acest disponibile pe site-ul scop la centrul nostru de service. www.grizzlytools-service.eu •...
  • Seite 69: Garanţie

    Garanţie Produsele de folosinţă îndelungată care în- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- Stimată clientă, stimate client, nului de garanţie vor beneficia de un nou Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- termen de garanţie care curge de la data ranţie, de la data achiziţiei.
  • Seite 70: Reparaţii-Service

    cazul intervenţiilor care nu au fost efectu- Putem prelucra doar aparate care au fost ate de departamentul nostru autorizat de predate suficient de bine ambalate și care poartă însemnele poștei. service. Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna- Executarea garanţiei inte de a ni-l transmite și să...
  • Seite 71: Úvod

    Úvod Obsah Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 71 Použitie ........71 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......72 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......72 Prehľad .......... 72 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Popis funkcie ........
  • Seite 72: Všeobecný Popis

    8 skrutkovacích bitov, dĺžka 50 mm: Technické údaje Krížová drážka: PH0, PH1, PH2, PZ0, PZ1, PZ2 Aku vrtací skrutkovač .. PBSA 12 E4 Drážka: SL5, SL6 Napätie motora U ....... 12 V – 8 vrtákov: 1,5 mm, 2,5 mm, 3 mm, Počet otáčok vo voľnobehu n...
  • Seite 73: Čas Nabíjania

    sa zohľadnia všetky podiely cyklu Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovanej skúšobnej prevádzky (napríklad časy, kedy je metódy a môže byť použitá na porovnanie elektrické zariadenie vypnuté a také, jedného elektrického prístroja s druhým. kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia). Uvedená...
  • Seite 74: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    elektrické nástroje napájané zo siete (so Noste ochranu sluchu! sieťovým káblom) a na elektrické nástroje Noste ochrannú protiprachovú napájané z akumulátora (bez sieťového kábla). masku! 1) Bezpečnosť pracoviska: Symboly v návode Výstražné značky s údajmi a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- pre zabránenie škodám na tý...
  • Seite 75 d) Nepoužívajte kábel na iný účel, sa o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pri- ako je nosenie alebo zavesenie pojíte na napájanie elektrickým elektrického nástroja alebo vy- tiahnutie zástrčky zo zásuvky. prúdom, než ho zdvihnete alebo Udržujte kábel vzdialene od nesiete.
  • Seite 76 4) Používanie a ošetrovanie elek- nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zaseknú a lepšie sa vedú. trického nástroja: g) Používajte tento elektrický ná- a) Nepreťažujte tento nástroj. Po- stroj, jeho príslušenstvo, vložné užite pre svoju prácu elektrické nástroje atď. v súlade s týmito náradie, určené...
  • Seite 77 • Nepoužívajte žiadne príslušen- náradie s akumulátorom nepo- užívajte nikdy mimo teplotného stvo, ktoré bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To môže rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie viesť k zásahu elektrickým prúdom ale- bo požiaru. alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže zničiť...
  • Seite 78: Obsluha

    tlak a iba v pozdĺžnom smere k Obsluha vrtáku. Vrtáky sa môžu prehnúť a tým Vyberte akumulátor z prí- zlomiť alebo viesť k strate kontroly a poraneniam. stroja, aby ste zabránili neúmyselnému uvedeniu do 9) ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ prevádzky. Hrozí nebezpe- čenstvo poranenia! Aj pri používaní...
  • Seite 79: Voľ Ba Otáčok

    Akumulátor (10) nabite vtedy, keď 1. Počkajte na zastavenie zariadenia. 2. Otáčanie doprava: Stlačte svieti už iba červená LED dióda sig- prepínač smeru otáčania (6) do- nalizácie stavu nabitia. prava. 3. Otáčanie doľava: Stlačte pre- 1. Prípadne vyberte akumulátor (10) z prístroja.
  • Seite 80: Vybratie Rýchloupínacieho Skľučovadla

    čovadla (9) nebude dostatočne veľ ký, Vpravo a vľavo na kryte sa nachá- aby ste mohli uchytiť nástroj. dza magnetický držiak na bity 2. Zasuňte nástroj na doraz do rýchloupína- 18). cieho skľučovadla (1). Na magnetickom držiaku na bity sa 3.
  • Seite 81: Čistenie

    Čistenie • Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne. Prístroj sa nesmie vystriekať • Chybné alebo opotrebované akumulá- vodou, ani sa ponárať do tory sa musia recyklovať podľa smerni- vody. Hrozí nebezpečenstvo ce 2006/66/ES.. elektrického úderu! • Akumulátory likvidujte vo vybitom sta- ve.
  • Seite 82: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normálne- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od mu opotrebeniu a preto sa môžu považovať dátumu zakúpenia. za opotrebované...
  • Seite 83: Servisná Oprava

    Service-Center servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Servis Slovensko tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Tel.: 0800 152835 (bezplatne z Nezasielajte prístroj ako nadmerný pevnej aj mobilnej siete) tovar na náklady príjemcu, expresne E-Mail: info@kaufland.sk alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Seite 84: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 84 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjena........84 Opći opis ........85 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ........ 85 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Prikaz ..........
  • Seite 85: Opći Opis

    Tehnički podatci 8 nastavaka s navojem, duljina 50 mm: Križni otvor: PH0, PH1, PH2, PZ0, Akumulatorska bušilica ......PBSA 12 E4 PZ1, PZ2 Napon motora U ......12 V Otvor: SL5, SL6 8 svrdala: 1,5 mm, 2,5 mm, 3 mm, Broj okretaja n 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm 1.
  • Seite 86: Vrijeme Punjenja

    razdoblja u kojima je električni alat Navedena emisijska vrijednost vibracija se također može primijeniti za uvodnu procje- isključen i ona, u kojima je uključen nu prekida. ali radi bez opterećenja). Vrijeme punjenja Upozorenje: Emisijska vrijednost vibracija se može razlikovati za vri- jeme stvarnog korištenja električnog Uređaj je dio serije X 12 V TEAM i može alata od podatkovne vrijednosti,...
  • Seite 87: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Slikovne oznake na kompletu 1) SIGURNOST NA RADNOM svrdala: MJESTU a) Održavajte svoje radno pod- Nosite osobnu zaštitnu opremu. ručje čisto i dobro osvijetljeno. Nosite zaštitu za oči! Neurednost ili neosvijetljena radna područja mogu dovesti do nesreća. Nosite zaštitu sluha! b) Nemojte raditi električnim ala- Nosite masku za zaštitu od prašine! tom u okolini, u kojoj prijeti...
  • Seite 88 od topline, ulja, oštrih rubova ili ili ključeve za vijke, prije nego pokretnih dijelova uređaja. Ošte- što uključite električni alat. Jedan ćeni ili isprepleteni kablovi povećavaju alat ili ključ, koji se nalazi na nekom rizik od električnog udara. rotirajućem dijelu uređaja, može dove- e) Ako radite električnim alatom sti do povreda.
  • Seite 89 počnete podešavati uređaj, mi- i površine ne dopuštaju siguran rad i jenjati pribor ili odložite uređaj. kontrolu električnog alata u neočekiva- Ova mjera opreza sprečava nenamje- nim situacijama. ravani start električnog alata. d) Čuvajte nekorišteni električni 5) BRIŽLJIVO POSTUPANJE I UPO- RABA UREĐAJA ZA PUNJENJE alat izvan dometa djece.
  • Seite 90 đaj primjenjuje dulji vremenski period ili uzrokovati strujni udar. se propisno ne vodi i ne održava. c) Ne koristite pribor koji nije pre- poručio PARKSIDE. To može dovesti do strujnog udara ili požara. Upozorenje! Ovaj električni alat za vrijeme rada stvara elektromagnet- sko polje.
  • Seite 91: Upravljanje

    Provjera stanja ili pasivne medicinske implantate. punjenja akumulatora Kako bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtnih povreda, mi preporučamo osobama s medicin- Pokazivač stanja punjenja (4) signalizira skim implantatima da konzultiraju stanje punjenja akumulatora (10). svoga liječnika i proizvođača medi- cinskog implantata prije upravljanja •...
  • Seite 92: Odabir Stupnja Prijenosa

    Odabir stupnja 1. Željeni zakretni moment odaberite prijenosa okretanjem prstena za podešavanje (3): Gurnite prekidač za izbor stupnja prije- Stupanj 1 --> najniži zakretni moment, nosa (5) u poziciju 1 ili 2, što odgovara Stupanj --> najviši zakretni moment. Zavrtanja vijaka: Stupnjevi 1 - 19 niskom, odnosno visokom broju okretaja.
  • Seite 93: Upotreba Prihvatnika Bitova

    Uključivanje/ svrdla (2) u smjeru brzozateznog za- Isključivanje glavnika svrdla (1). 2. Nakon toga je brzozatezni zaglavnik svrdla (1) deblokiran i može biti povla- Pomoću prekidača za uključivanje/isključi- čenjem skinut s prednje strane. vanje (7) možete broj okretaja bezstupanj- 3. Da biste ponovo postavili brzozatezni ski regulirati.
  • Seite 94: Održavanje

    Za to koristite vlažnu krpu ili četku. • Baterije zbrinite u ispražnjenom stanju. Preporučamo da polove prekrijete Nemojte koristiti nikakva sredstva za čišćenje odn.otapala. Vi biste njima ljepljivom trakom u svrhu zaštite od mogli trajno oštetiti uređaj. kratkog spoja. Ne otvarajte bateriju. •...
  • Seite 95: Garancija

    Garancija Garancijski period i zakonska prava na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jam- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- 3 godine od datuma kupnje. ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, eventualno postoje već...
  • Seite 96: Servis Za Popravke

    Servis za popravke • Broj artikla molimo pronađite na ploči- ci s natpisom. Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- ostali nedostaci, najprije kontaktirajte visnoj poslovnici uz obračun usluge. Ona dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila.
  • Seite 97: Съдържание Увод Увод

    Съдържание Увод Увод ..........97 Предназначение......97 Сърдечно Ви честитим закупуването на Ва- Общо описание ......98 шия нов уред. Съдържание на доставката ....98 По такъв начин Вие сте избрали един висо- Описание на функцията ......98 кокачествен продукт. По време на произ- Преглед...
  • Seite 98: Общо Описание

    4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm Държач за битове, дължина 60 mm Ръководство за употреба Акумулаторна бормашина ..... PBSA 12 E4 Η μπαταρία και ο φορτιστής δεν Напрежение на двигателя U ....12 V περιλαμβάνονται. Обороти на празен ход n 1.
  • Seite 99: Време За Зареждане

    Посочената стойност на вибрациите е изме- етапи на работния цикъл (напр. вре- рена по стандартизиран метод на изпитва- ме, в което електрическият инстру- не и може да бъде използвана за сравнява- мент е изключен, и време, когато е не на един електрически инструмент с друг. включен, но...
  • Seite 100: Общи Инструкции За Безопасност Ръководството За Експлоатация Е За Ел. Инструменти

    Не изхвърляте електроуредите в би- занията могат да предизвикат удар товите отпадъци. от ток, пожар и /или тежки нараня- вания. Символи върху комплекта свредла: Пазете всички инструкции за безо- Носете лично предпазно оборудва- пасност и указания за бъдеща упо- не. Носете защита за очите! треба.
  • Seite 101 б) Избягвайте телесен контакт със ческия инструмент може да доведе до заземените повърхности на тръ- сериозни наранявания. би, нагреватели, печки и хладил- б) Носете лични предпазни сред- ници. Съществува повишен риск от ства и винаги защитни очила. удар от ток, ако тялото ви се заземи. Носенето...
  • Seite 102 смукващи приспособления може да когато се използват от неопитни лица. д) Поддържайте старателно елек- намали вредата от праха. з) Не си внушавайте фалшиво троинструмента и работния ин- чувство за сигурност и не се струмент. Преди да използвате уреда отклонявайте от правилата за дайте...
  • Seite 103 та с батерия извън рамките на електрически удар. посочения в ръководството за в) Не използвайте аксесоари, които експлоатация температурен ди- не се препоръчват от PARKSIDE. апазон. Погрешно зареждане или за- Това може да доведе до токов удар или реждане извън рамките на допустимия пожар.
  • Seite 104: Обслужване

    8) УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ мент създава електромагнитно поле. ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДЪЛГИ При определени обстоятелства това СВРЕДЛА поле може да засегне активните или пасивни медицински импланти. За да a) Никога не работете с по-високи се намали опасността от сериозни обороти от максимално разре- или...
  • Seite 105: Проверка На Степента На Зареждане На Батерията

    (11) върху батерията и извадете бате- 5. След процеса на зареждане извадете рията. батерията (10) от зарядното устройство 2. За поставяне на батерията (10) плъзне- (13). те батерията по водещата шина, за да Преглед на светодиодните контрол- влезе в уреда. Тя се фиксира с отчетли- во...
  • Seite 106: Настройка На Въртящия Момент

    3. Ляв ход: Натиснете превключвателя рът на патронника (9) стане достатъчно за посоката на въртене (6) отляво. голям да побере инструмента. 4. Блокировка срещу включване: По- 2. Вкарайте инструмента докрай в патрон- ставете превключвателя за посоката на ника за бързо захващане (1). въртене...
  • Seite 107: Използване На Държача За Накрайници

    Използване на държача ложение, уредът е подсигурен срещу за накрайници включване. Почистване/ Техническа След сваляне на патронника за бързо захващане (1) Вие можете да използвате поддръжка държача за накрайници (17). Дайте работите по ремонта и тех- Отдясно и отляво на корпуса се ническата...
  • Seite 108: Околната Среда

    • Съхранявайте батерията при темпера- попитайте Вашата местна фирма за съ- тура между 0 °C и 45 °C. По време на биране на отпадъци или наш сервизен съхранение избягвайте екстремен студ център. или горещина, за да не загуби батерия- Резервни части/ та...
  • Seite 109 Гаранционни условия като бързо износващи се части (например Патронник за бързо захващане) или по- Гаранционният срок е 3 години от датата вредите на чупливи части (например прев- на получаване на стоката. Пазете добре ключвател). Гаранцията отпада, ако уредът оригиналната касова бележка. Този доку- е...
  • Seite 110: Извънгаранционно Обслужване

    Сервизно обслужване проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Оси- България гурете изпращането да не е като екс- тел.: 0800 12220 (безплатно от пресен товар или като друг специален цялата страна) товар. Изпратете уреда заедно с всички Е-мейл: info@kaufland.bg принадлежности, доставени...
  • Seite 112: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSA 12 E4 Seriennummer 000001 - 277000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 113: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Drill model PBSA 12 E4 Serial number 000001 - 277000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 114: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Wiertarkowkretarka akumulatorowa seriia produkcyjna PBSA 12 E4 Numer seryjny 000001 - 277000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 115: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák Napetí konstrukční řady PBSA 12 E4 Pořadové číslo 000001 - 277000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 116: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vrtací skrutkovač konštrukčnej rady PBSA 12 E4 Poradové číslo 000001 - 277000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 117: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maina de înurubat i gaurit, cu acumulator seria PBSA 12 E4 numărul serial 000001 - 277000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 118: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Akumulatorska bušilica serije PBSA 12 E4 Serijski broj 000001 - 277000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 119: Превод На Оригиналната Ce

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна бормашина серия PBSA 12 E4 000001 - 277000 Сериен номер отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 120: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Schemă de explozie • Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež • Технически чертеж PBSA 12 E4 informativ · informative · pouczający · informační · informativno · informatívny · informativan ∙ информация 20220629_rev02_mtaeAe...
  • Seite 122 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията · : 06/2022 Ident.-No.: 72036189062022-10 IAN 391288_2201...

Inhaltsverzeichnis