Seite 1
Cordless Drill 12V PBSA 12 E4 Akkus fúró-csavarozó 12 V Akumulatorski vrtalni Az originál használati utasítás fordítása vijačnik 12 V Prevod originalnega navodila za uporabo Aku vrtací šroubovák Napětí 12 V Překlad originálního provozního návodu Aku vŕtací skrutkovač 12 V Preklad originálneho návodu na obsluhu Akku-Bohrschrauber 12 V Originalbetriebsanleitung...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 4
Tartalomjegyzék JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..17 Robbantott ábra....... 77 Bevezető........4 Rendeltetésszerű használat....4 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok..5 Áttekintés..........5 Gratulálunk az új akkumulátoros fúró-csav- arozó megvásárlásához (a továbbiakban Működés leírása........5 készülék vagy elektromos kéziszerszám). Műszaki adatok........5 Vásárlásával kiváló minőségű termék Biztonsági utasítások....6 mellett döntött.
Seite 5
kon okozott károkért. A készülék a bark- 11 be-/kikapcsoló ács szektorban történő használatra kész- 12 LED-munkavilágítás ült. Nem folyamatos ipari használatra terv- 13 akkumulátor-töltő ezték. Ipari használat esetén a garancia 14 tároló koffer érvényét veszti. A gyártó nem vállal fele- B ábra lősséget a nem rendeltetésszerű...
Seite 6
Töltési idők A megadott rezgés-összérték és a meg- adott zajkibocsátási érték szabványosított A készülék a X 12 V TEAM soro- mérési eljárással lett meghatározva és fel- zat része és a X 12 V TEAM soro- használható az elektromos kéziszerszám zat akkumulátoraival üzemeltethető. A egy másik készülékkel történő összehason- X 12 V TEAM sorozat akkumulátorait lítására.
Seite 7
A biztonsági utasítások utasítást, ábrát és specifikációt, amelyet az elektromos szerszám- jelentése hoz mellékeltünk. Valamennyi felsoro- VESZÉLY! Baleset történik, ha nem ta- lt utasítás figyelmen kívül hagyása áram- rtja be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos ütéshez, tűzesethez és/vagy súlyos sé- testi sérülés vagy halál a következménye. rüléshez vezethet.
Seite 8
b) Egyik testrésze se érjen a föld- közben súlyos személyi sérülést szen- elt felületekhez, pl. csövek, ra- vedjen. diátorok, tűzhelyek és hűtő- b) Személyi védőeszköz haszná- szekrények. Fokozottan fennáll az lata. Mindig viseljen szemvé- áramütés veszélye, ha a teste földelve dőt.
Seite 9
gondoskodjon ezek csatlakoz- romos szerszámot vagy ezt a tatásáról és megfelelő haszná- használati utasítást. Az elektro- latáról. A porgyűjtés csökkentheti a mos szerszámok képzetlen felhaszná- porhoz köthető veszélyeket. lók kezében veszélyesek. h) Ne engedje, hogy a szerszá- e) Tartsa karban az elekt- mok gyakori használatából fa- romos szerszámot és kadó...
Seite 10
5. AZ AKKUMULÁTOROS SZERS- Tűznek vagy 130 °C feletti hőmérsék- ZÁM HASZNÁLATA ÉS GONDO- letnek kitéve robbanást okozhat. ZÁSA g) Kövesse az összes töltési utasí- a) Csak a gyártó által megadott tást, és ne töltse az akkumulát- töltővel töltse újra. Egy bizonyos orcsomagot vagy a szerszámot a használati utasításban meg- típusú...
Seite 11
A vízcsövek sérülése anyagi a fúróhegy érintkezzen a mun- kárt okozhat. kadarabbal. Nagyobb sebességnél • Csak a PARKSIDE által javasolt a fúró valószínűleg meghajlik, ha sza- kiegészítőket használja. A nem badon forog anélkül, hogy érintkezne a munkadarabbal, ami személyi sérülést megfelelő...
Seite 12
akkor helyezze be az akkumulátort a kész- nyomva a be-/kikapcsolót, annál ülékbe, ha a készülék teljesen elő van ké- magasabb a fordulatszám. szítve a használatra. • Kikapcsolás: engedje el Kezelőelemek A befogóhüvely használata A készülék első használata előtt ismerje Tudnivalók meg a kezelőelemeket.
Seite 13
Betétszerszám felszerelése D ábra • Ne hagyja az akkumulátort hosszú ide- ig a tűző napon és ne tegye fűtőtestre 1. Fúrótokmány kinyitása: Forgassa el a (max. 50 °C). gyorsbefogó tokmányt (2) RELEASE irányba. Akkumulátor feltöltése 2. Tolja a betétszerszámot a tokmány-nyí- 1. Vegye ki az akkumulátort (10) a készü- lásba (1), amennyire csak lehet.
Seite 14
Be- és kikapcsolás munkák során. Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort (10). Bekapcsolás A jelen használati útmutatóban nem sze- 1. Válassza ki a forgásirányt a forgás- replő javítási és karbantartási munkákat irány-kapcsolóval (7). szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak 2.
Seite 15
tartozékokat és a csomagolást környezet- Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek barát újrahasznosításra. tartozékait és elektromos alkatrészek nél- küli segédeszközeit. Az elektromos készülékek nem ta- Akkumulátorok ártalmat- rtoznak a háztartási hulladékba. lanítási utasításai Ne dobja az akkumulátort a ház- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt tartási hulladékba, tűzbe (robba- jelenti, hogy ezt a terméket élettartama vé-...
Seite 16
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus fúró-csavarozó Modell: PBSA 12 E4 Sorozatszám: 000001–125000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 17
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkus fúró-csavarozó A termék megnevezése: PBSA 12 E4 A termék típusa: 426382_2301 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu NÉMETORSZÁG...
Seite 18
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
Seite 19
Kazalo Eksplozijski pogled....77 Uvod.........19 Uvod Predvidena uporaba......19 Iskrene čestitke ob nakupu vašega nove- Obseg dobave/pribor....... 20 ga akumulatorskega vrtalnega vijačnika (v Pregled..........20 nadaljevanju naprava ali električno orod- Opis delovanja........20 je). Tehnični podatki........20 Odločili ste se za kakovostno napravo. Ta Varnostna navodila....
Seite 20
Opis delovanja povzročeno zaradi nepredvidene upora- be ali napačnega upravljanja. Vrtalni vijačnik je opremljen z drsno sklop- Naprava je del serije X 12 V TEAM in ko, ki pri dosegu vnaprej izbranega najve- se lahko uporablja z akumulatorji seri- čjega navora pogon odklopi od delovne- je X 12 V TEAM.
Seite 21
je X 12 V TEAM. Akumulatorje serije hrupa se lahko uporabita tudi za predča- X 12 V TEAM je dovoljeno polniti samo sno oceno obremenitve. s polnilniki serije X 12 V TEAM. OPOZORILO! Vrednosti vibracij in Priporočamo vam, da to napravo upora- emisij hrupa lahko med dejansko upora- bljate izključno z naslednjimi akumulatorji: bo električnega orodja odstopajo od na- PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, vedene vrednosti, odvisno od načina, na...
Seite 22
b) Električnega orodja ne upora- OBVESTILO! Če tega varnostnega navodi- bljajte v eksplozivnem okolju, la ne upoštevate, pride do nesreče. Posle- na primer, kjer so prisotni vne- dica je morebitna materialna škoda. tljive tekočine, plin ali prah. Ele- Slikovni znaki in simboli ktrična orodja ustvarjajo iskre, ki lahko Slikovne oznake na napravi vžgejo prah ali hlape.
Seite 23
e) Ne posegajte. Vedno imejte bel, primeren za uporabo na prostem, ustrezen položaj in ravnotežje. zmanjšate tveganje električnega uda- To v nepričakovanih situacijah omogo- ča boljši nadzor nad električnim orod- f) Če se ne morete izogniti upo- jem. rabi električnega orodja v vla- žnem okolju, uporabite napa- f) Pravilno se oblecite.
Seite 24
nite akumulator iz električnega 5. UPORABA IN NEGA AKUMULA- orodja, če je snemljiv. Taki pre- TORSKEGA ORODJA ventivni varnostni ukrepi zmanjšajo tve- a) Polnite samo s polnilnikom, ki ganje nenamernega vklopa električne- ga je določil proizvajalec. Polnil- ga orodja. nik, ki je primeren za eno vrsto akumu- d) Nedelujoča električna orodja latorja, lahko pri uporabi z drugim aku- hranite zunaj dosega otrok in...
Seite 25
g) Upoštevajte vsa navodila za če se lahko prosto vrti brez stika z ob- polnjenje in akumulatorja ali delovancem, kar lahko povzroči telesne orodja ne polnite zunaj tempe- poškodbe. raturnega območja, določene- • Vrtanje vedno začnite pri nizki ga v navodilih. Nepravilno polnje- hitrosti, sveder pa naj ima stik z nje ali polnjenje pri temperaturah zu- obdelovancem.
Seite 26
škodo. pritisnite le, ko naprava miruje! Puščica na stikalu za smer vrtenja (7) • Uporabljajte samo dodatke, ki navaja smer za delo. jih priporoča PARKSIDE. Nepri- merni dodatki lahko povzročijo električ- • Privijanje vijakov, vrtanje ni udar ali požar.
Seite 27
Odstranitev hitrovpenjalne vrtal- Pritrditev vstavnega orodja: Zavrtite hi- ne glave slika B trovpenjalno vrtalno glavo (2) v smeri GRIP. 1. Hitrovpenjalno vrtalno glavo (2) trdno držite od spredaj. Povlecite obroč vrtal- Odstranitev vstavnega orodja ne glave (3) v smeri hitrovpenjalne vr- slika D talne glave (2).
Seite 28
Izklop 2. Potisnite akumulator (10) v polnilno od- prtino polnilnika akumulatorjev (13). 1. Spustite stikalo za vklop/izklop (11). 3. Priključite polnilnik akumulatorjev (13) 2. Preden električno orodje odložite, po- na vtičnico. čakajte, da se zaustavi in umiri. 4. Po postopku polnjenja polnilnik akumu- 3.
Seite 29
Direktiva 2012/19/EU o odpadni namen uporabite vlažno krpo ali krta- električni in elektronski opremi: čo. potrošniki so po zakonu dolžni reciklirati Vzdrževanje električno in elektronsko opremo na okolju Naprave ni treba vzdrževati. prijazen način ob koncu njene življenjske Shranjevanje dobe. Na ta način je zagotovljeno okolju prijazno in z viri varčno recikliranje.
Seite 30
Nadomestni deli in pribor Nadomestne dele in dodatke lahko naročite na www.grizzlytools.shop. Če bi pri postopku naročanja prišlo do težav, se obrnite na nas v naši spletni trgovini. Pri dodatnih vprašanjih se obrnite na Garancijo, str. 31 Pol. št. Ime Št. naročila Hitrovpenjalna vrtalna glava 91103354 Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti...
Seite 31
Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, dneva, ko je proizvajalec ali poobla- NEMČIJA šceni servis prejel zahtevo za odpra- vo napake. Ce napake v tem roku ni- Pooblaščeni serviser so odpravljene, mora proizvajalec po- Tel.: 080 080 917...
Seite 32
do, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra- uporabljati od trenutka, ko je zahteval vilno vzdrževan. popravilo ali zamenjavo, do njune izvr- 13. Proizvajalec zagotavlja proti placilu šitve. popravilo, vzdrževanje blaga, nado- 9. Stroške za material, nadomestne dele, mestne dele in priklopne aparate vsaj delo, prenos in prevoz izdelkov, ki na- tri leta po poteku garancijskega roka,...
Seite 33
Obsah Náhradní díly a příslušenství......45 Úvod.........33 Překlad původního ES Použití dle určení.........33 prohlášení o shodě....46 Rozsah dodávky/příslušenství... 34 Rozložený pohled..... 77 Přehled..........34 Úvod Popis funkce........34 Technické údaje........34 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho Bezpečnostní pokyny....35 nového akumulátorového vrtacího šroubo- Význam bezpečnostních pokynů..35 váku (dále jen přístroj nebo elektrický...
Seite 34
komerčního použití záruka zaniká. Výrob- Obr. B ce neručí za škody způsobené nespráv- 15 upínač bitu ným použitím nebo nesprávnou obsluhou. 16 magnet Přístroj je součástí série X 12 V TEAM Popis funkce a lze jej provozovat s akumulátory sé- rie X 12 V TEAM. Akumulátory série Vrtací...
Seite 35
Doby nabíjení standardizované zkušební metody a lze je použít k porovnání určitého elektrického Přístroj je součástí série X 12 V TEAM nástroje s jiným nástrojem. Uvedená hod- a lze jej provozovat s akumulátory sé- nota vibrací a uvedená hodnota emisí hlu- rie X 12 V TEAM. Akumulátory série ku mohou být použity také...
Seite 36
1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO UPOZORNĚNÍ! Pokud tento bezpeč- PROSTORU nostní pokyn nedodržíte, dojde k nehodě. a) Udržujte pracovní prostor čistý V důsledku může dojít k drobnému nebo a dobře osvětlený. Nepořádek ne- středně těžkému ublížení na zdraví. bo tmavé prostory vedou k nehodám. OZNÁMENÍ! Pokud tento bezpečnostní b) Nepracujte s elektrickým ná- pokyn nedodržíte, dojde k nehodě.
Seite 37
e) Při práci s elektrickým nářadím klíči připevněnému k rotující části elek- venku používejte prodlužovací trického nářadí může dojít ke zranění. kabel vhodný pro venkovní po- e) Nesnažte se s nářadím dosáh- užití. Při použití kabelu vhodného pro nout daleko od sebe. Vždy udr- venkovní...
Seite 38
ním elektrického nářadí vytáh- kluzké rukojeti a úchopovým plochám něte zástrčku ze zásuvky a/ nelze s nástrojem bezpečně manipulo- nebo vyjměte z nářadí akumu- vat a ovládat jej v neočekávaných situ- látor, je-li odnímatelný. Díky ta- acích. kovým preventivním bezpečnostním 5. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKU- opatřením se snižuje riziko náhodného MULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ...
Seite 39
teplotě. Při vystavení ohni nebo ní jmenovité otáčky vrtáku. Je teplotě nad 130 °C může dojít k vý- pravděpodobné, že při vyšších otáč- buchu. kách může dojít k ohnutí vrtáku, pokud se protáčí volně bez kontaktu s obrob- g) Dodržujte všechny pokyny pro kem, což...
Seite 40
Příprava • Používejte vhodné detektory pro určení, zda na místě existu- VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v je skryté vedení, případně se obraťte s žádostí o pomoc na důsledku neúmyslného spuštění přístroje. místní energetickou společnost. Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, až když je přístroj úplně připraven k pou- Kontakt s elektrickými kabely může mít žití.
Seite 41
Montáž a demontáž • zapínač/vypínač (11) vyměnitelného nástroje • Zapnutí: Stiskněte • Plynulá regulace počtu otáček: Čím Upozornění déle zapínač/vypínač stisknete, tím • Rozsah upnutí rychloupínacího sklíči- vyšší je počet otáček. dla: 0,8–10 mm • Vypnutí: Pusťte • Zadání směru při pohledu zezadu. Použití...
Seite 42
Vyjmutí akumulátoru 2. Nabijte akumulátor (10), když na pří- stroji (5) svítí pouze červená LED uka- 1. Stiskněte a podržte odblokování aku- zatele stavu nabití. mulátoru (9) na akumulátoru (10). 2. Vytáhněte akumulátor z rukojeti (8). Nabití akumulátoru Zapnutí a vypnutí Viz také návod k obsluze nabíječky. Upozornění...
Seite 43
Chraňte se při údržbě a čištění. Vypněte Elektrické nástroje nepatří do do- přístroj a vyjměte akumulátor (10). mácího odpadu. Opravné a údržbářské práce, které nejsou popsány v tomto návodu k obsluze, pře- nechte našemu servisnímu centru. Používej- Symbol přeškrtnuté popelnice na koleč- te pouze originální náhradní díly. kách znamená, že tento výrobek nesmí...
Seite 44
Rozsah záruky pro likvidaci odpadů nebo na naše servisní centrum. Akumulátory likvidujte Přístroj byl precizně vyroben podle přís- ve vybitém stavu. Doporučujeme póly ných jakostních směrnic a před dodáním akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž byl svědomitě zkontrolován. zabráníte zkratu. Akumulátor neotevírejte. Záruční...
Seite 45
Upozornění: Zašlete Váš přístroj vy- • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým čištěný a s odkazem na závadu na ad- servisem, s připojením dokladu o kou- resu uvedenou v servisním středisku. pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, •...
Seite 46
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku vrtací šroubovák Model: PBSA 12 E4 Sériové číslo: 000001–125000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2012/19/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
Seite 47
Obsah Service-Center........59 Importér..........59 Úvod.........47 Náhradné diely a Používanie na určený účel....47 príslušenstvo......60 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..48 Preklad originálneho Prehľad..........48 vyhlásenia o zhode ES....60 Opis funkcie........48 Rozložený pohľad....77 Technické údaje........48 Bezpečnostné pokyny....49 Úvod Význam bezpečnostných pokynov..........
Seite 48
ch ľudí alebo poškodenia ich majetku. Prí- 10 Akumulátor stroj je určený na použitie pre domácich 11 Vypínač zap/vyp majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé ko- 12 LED-pracovné svetlo merčné nasadenie. Pri komerčnom pou- 13 Nabíjačka akumulátorov žívaní záruka zaniká. Výrobca neručí za 14 Úložný...
Seite 49
Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené elektrické náradie vypnuté a také, kedy je podľa noriem a ustanovení uvedených vo zapnuté, ale bez zaťaženia). vyhlásení o zhode. Časy nabíjania Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- Prístroj je súčasťou série X 12 V TEAM dené hodnoty emisií hluku boli memerané a môže sa prevádzkovať...
Seite 50
rostlivo uschovajte na budúce po- nastane úraz. Následkom je ťažké telesné užitie. poranenie alebo smrť. Pojem „elektrické náradie“ používaný v VAROVANIE! Keď tento bezpečnost- nasledujúcom texte sa vzťahuje na elek- ný pokyn nebudete dodržiavať, môže na- trické náradie napájané zo siete (s prívod- stať...
Seite 51
vody do elektrického náradia zvyšuje v závislosti od príslušných podmienok, riziko úrazu elektrickým prúdom. znižuje riziko zranenia. d) Nepoužívajte prívodný kábel c) Zabráňte neúmyselnému za- na iné než určené účely. Prívod- pnutiu elektrického zariadenia. ný kábel nikdy nepoužívajte Pred pripojením elektrického na nosenie elektrického nára- náradia k napájaniu a/alebo dia, elektrické...
Seite 52
ného používania elektrického ké náradie poškodené, nepou- náradia. Nedbalosť môže viesť v žívajte ho, kým nebude opra- vené. Veľa nehôd je spôsobených ne- zlomku sekundy k vážnym zraneniam. dostatočnou údržbou elektrického ná- 4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ radia. O ELEKTRICKÉ NÁRADIE f) Rezné...
Seite 53
ce, skrutky alebo iné malé ko- b) Poškodené akumulátory nikdy vové predmety, ktoré by moh- neopravujte. Akumulátory môže li premostiť svorky akumuláto- opravovať len výrobca alebo autorizo- ra. Premostenie svoriek akumulátora vaný servis. môže spôsobiť popáleniny alebo po- Bezpečnostné informácie žiar.
Seite 54
• Prepínač smeru otáčania (7) • Používajte len príslušenstvo, UPOZORNENIE! Prepínač smeru otá- ktoré odporúča spoločnosť čania stlačte iba vtedy, keď prístroj sto- PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo jí! môže spôsobiť úraz elektrickým prú- Šípka na prepínači smeru otáčania (7) dom alebo požiar.
Seite 55
2. Tým je rýchloupínacie skľučovadlo (2) • Vyskrutkovanie skrutky odblokované a môže sa vytiahnuť sme- • Krúžok pre nastavenie uťaho- rom dopredu. vacieho momentu (4) Používanie držiaka bitov Obr C Nastavenie maximálneho uťahovacie- 1. Zastrčte vhodný 6-hranný bit do držia- ho momentu na skrutkovanie, pri kto- ka bitov (15).
Seite 56
Prevádzka OPATRNE! Nebezpečenstvo po- pálenia! Vložené nástroje – zvlášť vrtá- Vloženie a vybratie ky – môžu byť veľmi horúce. Noste prí- akumulátora padne ochranné rukavice. Odstráňte vložený nástroj. VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- ranenia v dôsledku nechcene rozbehnuté- Kontrola stavu nabitia ho prístroja. Akumulátor vložte do prístroja akumulátorov na prístroji až...
Seite 57
Skladovanie ventívne opatrenie bráni neúmyselné- mu spusteniu elektrického náradia. Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: 4. Keď necháte prístroj bez dohľadu ale- • v čistote bo ste hotoví s prácou, vyberte z prí- • v suchu stroja akumulátor. • chránené pred prachom •...
Seite 58
• zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu vyskytne materiál- Netýka sa to dielov príslušenstva a po- na alebo výrobná chyba, produkt – pod- mocných prostriedkov bez elektrických ľa nášho rozhodnutia – bezplatne opraví- komponentov, pripojených k starým prí- me alebo nahradíme.
Seite 59
Opravný servis ká pri nesprávnom a neodbornom použí- vaní, pri násilnom používaní a pri zásaho- Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú ch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej záruke, sa obráťte na Servisné centrum. pobočke. Tam dostanete s ochotou predbežný ná- vrh nákladov. Postup v prípade reklamácie •...
Seite 60
Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 59 Poz. č. Název Obj. č. Rýchloupínacie skľučovadlo 91103354 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES...
Seite 61
Inhaltsverzeichnis Service-Center........74 Importeur..........74 Einleitung........61 Ersatzteile und Zubehör.... 75 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........61 Konformitätserklärung..... 75 Lieferumfang/Zubehör....... 62 Explosionszeichnung....77 Übersicht..........62 Funktionsbeschreibung....... 62 Einleitung Technische Daten........62 Sicherheitshinweise....63 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bedeutung der neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Sicherheitshinweise......64 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....64 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Sicherheitshinweise für...
Seite 62
fahr für den Benutzer darstellen und zu 7 Drehrichtungsschalter Schäden am Gerät führen. Der Bedie- 8 Handgriff (isolierte Grifffläche) ner oder Nutzer des Geräts ist für Unfäl- 9 Akku-Entriegelung le oder Schäden an anderen Menschen 10 Akku oder deren Eigentum verantwortlich. Das 11 Ein-/Ausschalter Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- bereich bestimmt.
Seite 63
– Betrieb .......−20 – 50 °C alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen – Lagerung ........0 – 45 °C das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, chend den in der Konformitätserklärung aber ohne Belastung läuft).
Seite 64
Allgemeine Sicherheits- der Serie X 12 V TEAM. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und wei- hinweise für Elektro- tere Informationen finden Sie in dieser se- werkzeuge paraten Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Bedeutung der Sicherheits- cherheitshinweise, Anweisungen, hinweise Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektro- GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- werkzeug versehen ist.
Seite 65
werden. Verwenden Sie keine Fehlerstromschutzschalters vermindert Adapterstecker gemeinsam mit das Risiko eines elektrischen Schlages. schutzgeerdeten Elektrowerk- 3. Sicherheit von Personen zeugen. Unveränderte Stecker und a) Seien Sie aufmerksam, achten passende Steckdosen verringern das Sie darauf, was Sie tun, und Risiko eines elektrischen Schlages. gehen Sie mit Vernunft an die b) Vermeiden Sie Körperkontakt Arbeit mit einem Elektrowerk-...
Seite 66
e) Vermeiden Sie eine abnormale mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Körperhaltung. Sorgen Sie für fährlich und muss repariert werden. einen sicheren Stand und hal- c) Ziehen Sie den Stecker aus der ten Sie jederzeit das Gleichge- Steckdose und/oder entfernen wicht.
Seite 67
sen Anweisungen. Berücksichti- gen kommt, nehmen Sie zu- gen Sie dabei die Arbeitsbedin- sätzlich ärztliche Hilfe in An- gungen und die auszuführende spruch. Austretende Akkuflüssigkeit Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- kann zu Hautreizungen oder Verbren- trowerkzeugen für andere als die vor- nungen führen.
Seite 68
Sicherheitshinweise für stock festgehaltenes Werkstück ist si- Bohrmaschinen cherer gehalten als mit Ihrer Hand. • Schalten Sie das Elektrowerk- Sicherheitshinweise für alle zeug sofort aus, wenn das Ein- Arbeiten satzwerkzeug blockiert. Seien • Halten Sie das Elektrowerk- Sie auf hohe Reaktionsmomen- zeug an den isolierten Griffflä- te gefasst, die einen Rückschlag chen, wenn Sie Arbeiten aus-...
Seite 69
• Drehmomenteinstellring (4) weise und Ausführung dieses Elektrowerk- zeugs auftreten: Einstellung des maximalen Drehmo- • Gehörschäden, falls kein geeigneter ments zum Schrauben, bei dem die Gehörschutz getragen wird. Rutschkupplung auslöst. HINWEIS! Betätigen Sie den Drehmo- • Gesundheitsschäden, die aus Hand- menteinstellring nur, wenn das Gerät Arm-Schwingungen resultieren, falls stillsteht! das Gerät über einen längeren Zeit-...
Seite 70
Bitaufnahme verwenden Abb. C rer – können sehr heiß werden. Tragen Sie gegebenfalls Schutzhandschuhe. 1. Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant- Bit in die Bitaufnahme (15). Durch die Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug. 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass Ladezustand des Akkus am Sie den Bit ein wenig drehen müssen. Gerät prüfen 2.
Seite 71
Betrieb se Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerk- Akku einsetzen und zeugs. entnehmen 4. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ge- rät, wenn Sie das Gerät unbeaufsich- WARNUNG! Verletzungsgefahr tigt lassen oder mit der Arbeit fertig durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- sind.
Seite 72
Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- oder eine Bürste. rechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und Wartung ressourcenschonende Verwertung sicher- Das Gerät ist wartungsfrei. gestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht Lagerung können Sie folgende Möglichkeiten ha- Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: ben:...
Seite 73
Entsorgungshinweise für oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Akkus dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Der Akku darf am Ende der Nut- se Garantieleistung setzt voraus, dass in- zungszeit nicht über den Haus- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte haltsmüll entsorgt werden.
Seite 74
nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- für eine ausreichend sichere Transport- meiden. verpackung. Das Produkt ist lediglich für den privaten Reparatur-Service und nicht für den gewerblichen Gebrauch Für Reparaturen, die nicht der Garan- bestimmt. Bei missbräuchlicher und un- tie unterliegen, wenden Sie sich an sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- das Service-Center.
Seite 75
Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 74. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Schnellspannbohrfutter 91103354 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PBSA 12 E4 Seriennummer: 000001–125000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie-...
Seite 77
Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PBSA 12 E4 informativ • informatív • informativen • informační • informatívny...
Seite 78
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05/2023 Ident.-No.: 72046803052023-4 IAN 426382_2301...