Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Mounting Instructions
Montageanleitung
Notice de montage
U3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBM U3

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions Montageanleitung Notice de montage...
  • Seite 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-2001.2113 DVS: A02113 02 Y00 04 04.2022 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Seite 3: Mounting Instructions

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Safety instructions ..........Markings used .
  • Seite 5: Safety Instructions

    General dangers due to non‐observance of the safety instructions The U3 force transducer corresponds to the state of the art and is fail‐safe. The transducers can give rise to residual dangers if they are inappropriately installed and operated by untrained personnel.
  • Seite 6 Conditions on site Protect the transducer from damp and weather influences such as rain, snow, etc. Maintenance The U3 force transducer is maintenance free. We recommend to calibrate the force transducer at regular intervals. Accident prevention Although the specified nominal force in the destructive range is several times the full scale value, the relevant accident prevention regulations from the trade associations must be taken into consideration.
  • Seite 7: Markings Used

    MARKINGS USED The markings used in this document Important instructions for your safety are specifically identified. It is essential to follow these instructions in order to prevent accidents and damage to property. Symbol Significance This marking warns of a potentially dangerous situ­ WARNING ation in which failure to comply with safety require­...
  • Seite 8: Scope Of Supply

    SCOPE OF SUPPLY 1 U3 force transducer 1 U3 Mounting Instructions Test report Accessories (not included in the scope of supply) 'Complete adapter' for knuckle eye mounting: 0.5-10 kN Adapter with four M5x12 and four M5x16 screws Order no. 2-9289.1956...
  • Seite 9: Application Information

    APPLICATION INFORMATION Force transducers of the U3 type series are suitable for measuring tensile and compressive forces. They measure static and dynamic forces extremely accurately and therefore require careful handling. You must take particular care when transporting and installing the devices. If you knock or drop the transducers, this could permanently damage them.
  • Seite 10: Structure And Mode Of Operation

    STRUCTURE AND MODE OF OPERATION Measuring element The measuring element is a measuring spring made from stainless steel, to which strain gauges (S/G) are applied. The S/Gs are arranged so that four of them can be strained and the other four compressed when the transducer reacts to a force. Housing The housing with the integrated measuring spring is completed underneath by an attached base.
  • Seite 11: Conditions On Site

    CONDITIONS ON SITE Ambient temperature The effects of temperature on the zero signal and on the sensitivity are compensated. To achieve optimal measurement results the nominal temperature range must be main­ tained. Temperature‐induced measurement errors are caused by heating (e.g. radiant heat) or cooling on one side.
  • Seite 12: Mechanical Installation

    Torsion and bending moments, eccentric loading and transverse forces may result in measurement errors and if the limit values are exceeded, could destroy the transducer. The U3 has a centering aid for centric force application. Refer to the drawing in section 10 "Dimensions", page 23.
  • Seite 13: Installation For Tensile Loading/Compressive Loading

    Nominal force 20 kN, 50 kN and 100 kN " 0.1 ∅ 70 Force must only be introduced here Do not load centrally here. Center the U3 over diameter 55 Fig. 7.2 Base of the U3 Installation for tensile loading/compressive loading 7.3.1 Installation without adapter The transducer is screwed directly (by flange or base) on to an existing structural element (e.g.
  • Seite 14: Installation With Adapter And Knuckle Eye

    7.3.2 Installation with adapter and knuckle eye If the transducer is to be tensile force loaded, it can be mounted with an adapter (HBM accessory) and a knuckle eye. There is a center hole (34 mm or 55 mm, effective depth approx.
  • Seite 15 1000 M10x25 Attaching the knuckle eye Screw the correct adapter (dependent on nominal force!) to the U3 (please note screw length, screw quality A2-70, at 100 kN. 12.9 DIN912, galvanized) Turn the lock nut back as far as the eye...
  • Seite 16: Installation With Two Knuckle Eyes

    M10x25 M10x30 Attaching the knuckle eye Screw the correct adapter (dependent on nominal force!) to the U3 (please note screw length) Turn the lock nut back as far as the eye Screw the knuckle eye into the adapter as far as the stop...
  • Seite 17 CAUTION Do not apply force to the transducer flange. Unscrew knuckle eye 1 to 2 turns and align Load eye with nominal load Tighten lock nut (M , lock using the flat of the adapter) CAUTION When locking with the lock nut, under no circumstances let the torque be transmitted through the transducer.
  • Seite 18 Customer's construction Customer's shaft holder Shaft Play based on recommended fitting size, see Tab. 7.1, page 15 Threaded connector for mounting on force transducers Fig. 7.6 Example diagram of installation with knuckle eye CAUTION If a shaft with an overly small diameter is used, the bearing of the knuckle eye will be subjected to linear load.
  • Seite 19 CAUTION If there is too much distance between the knuckle eye and the shaft bearing, this generates bending moments in the shaft, causing it to deform. This deformation puts strain on points of the edges of the inner bearing shell, which can cause the knuckle eye or shaft to suffer damage or break.
  • Seite 20 Customer's construction Customer's shaft holder Shaft Recommended play, see Tab. 7.3, page 17 Threaded connector for mounting on force transducers Fig. 7.7 Example diagram of installation with knuckle eye 3. Shaft surface quality and hardness The recommended surface roughness is ≤ 10 μm. The shaft must have a minimum hardness of 50 HRC.
  • Seite 21: Electrical Connection

    If a different connection technique is used then good EMC shielding is to be provided in the wiring loom, the shielding again being laid over the full area (see also HBM Greenline Information, document G36.35.0). Instructions for cabling Always use shielded, low‐capacity measurement cable, available from HBM.
  • Seite 22 Excitation voltage (-) U rd (red) Measurement signal (-) U Excitation voltage (+) U bl (blue) gn (green) Sensor circuit (+) gy (grey) Sensor circuit (-) ye (yellow) Cable shielding, connected to housing Fig. 8.2 Pin assignment for the U3 ELECTRICAL CONNECTION...
  • Seite 23: Specifications (Vdi/Vde2638)

    SPECIFICATIONS (VDI/VDE2638) Type Nominal force 10 20 50 Accuracy class Nominal sensitivity mV/V Relative sensitivity devia­ <±0.2 tion compressive force Relative tensile/compres­ <2 <1 sive force sensitivity differ­ ence Relative zero signal devia­ tion Hysteresis (0.2 F to F <0.2 Linearity deviation com­...
  • Seite 24 Type Nominal force Nominal temperature range °C[°F] -10 ... +70 [+14 ...+158] t.nom Operating temperature °C[°F] -30 ... +85 [-22 ...+185] range Storage temperature range °C[°F] -50 ... +85 [-58 ...+185] Reference temperature °C[°F] +23 [+73] Maximum operating force Limit force Breaking force >300 Static lateral limit force...
  • Seite 25: Dimensions

    DIMENSIONS U3: 0.5 - 20 kN 4 x 90° Cable length 3 m 45° ∅K ∅A ∅C Mini screwed joint M8x1; a.f.11 ∅C ∅H ∅B ∅K Cable length 3 m U3:50 kN/100 kN 22.5° ∅K 8 x 45° * * Only at 20, 50 kN and 100 kN ** Usable centering depth for Z = 0.6 mm to 1 mm...
  • Seite 26 Mounting accessories Knuckle eye ZGUW Adapter ∅ a.f. a./f. Material: tempering steel, galvanised; rolled steel and PTFE/bronze fabric foil Knuckle eye ∅B Nominal force a./f. Weight 0,5...10 kN 0.1 kg 20 kN 103 18 M20x1.5 0.4 kg 50 kN 124 22 M24x2 10 31 0.6 kg...
  • Seite 27 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Montageanleitung...
  • Seite 28 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ..........Verwendete Kennzeichnungen .
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus. Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Die Kraftaufnehmer U3 entsprechen dem Stand der Technik und sind betriebssicher. Von den Aufnehmern können Restgefahren ausgehen, wenn sie von ungeschultem Perso­ nal unsachgemäß eingesetzt und bedient werden.
  • Seite 30 Schützen Sie den Aufnehmer vor Feuchtigkeit oder Witterungseinflüssen wie beispiels­ weise Regen, Schnee usw. Wartung Der Kraftaufnehmer U3 ist wartungsfrei. Wir empfehlen, den Kraftaufnehmer in regelmä­ ßigen Abständen zu kalibrieren. Unfallverhütung Obwohl die angegebene Nennkraft im Zerstörungsbereich ein Mehrfaches vom Messbe­...
  • Seite 31: Verwendete Kennzeichnungen

    VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN In dieser Anleitung verwendete Kennzeichnungen Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Sachschäden zu vermeiden. Symbol Bedeutung Diese Kennzeichnung weist auf eine mögliche gefähr­ WARNUNG liche Situation hin, die – wenn die Sicherheitsbestim­ mungen nicht beachtet werden –...
  • Seite 32: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 1 Kraftaufnehmer U3 1 Montageanleitung U3 Prüfprotokoll Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) 'Adapter komplett' für Gelenkösenmontage: 0,5-10 kN Adapter mit je 4 Schrauben M5x12 und M5x16 Bestellnr. 2-9289.1956 20 kN Adapter mit je 4 Schrauben M10x25 und M10x30 Bestellnr. 2-9289.1957...
  • Seite 33: Anwendungshinweise

    ANWENDUNGSHINWEISE Die Kraftaufnehmer der Typenreihe U3 sind für Messungen von Zug‐ und Druckkräften geeignet. Sie messen statische und dynamische Kräfte mit hoher Genauigkeit und verlan­ gen daher eine umsichtige Handhabung. Besondere Aufmerksamkeit erfordern hierbei Transport und Einbau der Geräte. Stöße oder Stürze können zu permanenten Schäden am Aufnehmer führen.
  • Seite 34: Aufbau Und Wirkungsweise

    AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE Messelement Das Messelement ist eine Messfeder aus nicht rostendem Stahl, auf der Dehnungsmess­ streifen (DMS) appliziert sind. Die DMS sind so angeordnet, dass vier von ihnen gedehnt und die vier anderen gestaucht werden, wenn auf den Aufnehmer eine Kraft einwirkt. Gehäuse Das Gehäuse mit der integrierten Messfeder ist an seiner Unterseite durch einen ange­...
  • Seite 35: Bedingungen Am Einsatzort

    BEDINGUNGEN AM EINSATZORT Umgebungstemperatur Die Temperatureinflüsse auf das Nullsignal sowie auf den Kennwert sind kompensiert. Um optimale Messergebnisse zu erzielen, ist der Nenntemperaturbereich einzuhalten. Temperaturbedingte Messfehler entstehen durch einseitige Erwärmung (z. B. Strahlungs­ wärme) oder Abkühlung. Ein Strahlungsschild und allseitige Wärmedämmung bewirken merkliche Verbesserungen, dürfen aber keinen Kraftnebenschluss bilden.
  • Seite 36: Mechanischer Einbau

    Torsions‐ und Biegemomente, außermittige Belastungen und Querkräfte können zu Messfehlern führen und bei Überschreitung der Grenzwerte den Aufnehmer zerstören. Zur zentrischen Krafteinleitung verfügt die U3 über eine Zentrierhilfe, beachten Sie die Zeichnung in Kapitel 10 „Abmessungen“, Seite 22. Der Aufnehmer kann 100% (80 % bei 50 kN, 50 % bei 100 kN) seiner Nennkraft als Quer­...
  • Seite 37: Einbau Für Zugbelastung/Druckbelastung

    Nennkraft: 20 kN, 50 kN und 100 kN Kraft nur hier " 0,1 ∅ 70 einleiten Hier nicht zentriert belasten. U3 über den Durchmesser 55 zentrieren. Abb. 7.2 Boden des U3 Einbau für Zugbelastung/Druckbelastung 7.3.1 Einbau ohne Adapter Der Aufnehmer wird direkt (mit Flansch oder Boden) an ein vorhandenes Konstruktionse­...
  • Seite 38: Einbau Mit Adapter Und Gelenköse

    Gewindetiefe beachten (siehe Abmessungen, Seite 22) 12.9 DIN912 verzinkt Als Einbauhilfen liefert HBM zu den Aufnehmern der Typenreihe U3 Gelenkösen als Zube­ hör. Gelenkösen eignen sich für den Einsatz bei quasistatischer Belastung (Lastwechsel 10 Hz). Bei dynamischer Belastung mit höherer Frequenz sollten biegeweiche Zugstäbe eingesetzt werden.
  • Seite 39: Einbau Mit Zwei Gelenkösen

    Einschrauben der Gelenköse Richtigen Adapter (nennkraftabhängig!) an U3 schrauben (Schraubenlänge beachten, Schraubenqualität A2-70, bei 100 kN 12.9 DIN912 verzinkt) Kontermutter bis zur Öse zurückdrehen Gelenköse bis zum Anschlag in den Adapter schrauben VORSICHT Keine Kraft auf den Aufnehmerflansch aufbringen. Gelenköse 1 bis 2 Gewindegänge herausdrehen und ausrichten Öse mit Nennlast belasten...
  • Seite 40 M10x30 1000 M10x25 M10x30 Einschrauben der Gelenköse Richtigen Adapter (nennkraftabhängig!) an U3 schrauben (Schraubenlänge beachten) Kontermutter bis zur Öse zurückdrehen Gelenköse bis zum Anschlag in den Adapter schrauben VORSICHT Keine Kraft auf den Aufnehmerflansch aufbringen. Gelenköse 1 bis 2 Gewindegänge herausdrehen und ausrichten Öse mit Nennlast belasten...
  • Seite 41 Nenndurch­ Passung Empfohlene Passung Gelenkösen messer Bohrung Welle 1-U2A/1t/ZGUW 1-U2A/2t/ZGUW 1-U2A/5t/ZGUW 1-Z4/100kN/ZGUW Tab. 7.1 Empfohlene Passungen/Toleranzen für Welle und Bohrung Kundenseitige Konstruktion Kundenseitige Wellenaufnahme Welle Spiel gemäß empfohlener Passung, siehe Tab. 7.1, Seite 15 Anschlussgewinde zur Montage an Kraftaufnehmern Abb. 7.6 Beispielhafte Darstellung Montage mit Gelenköse VORSICHT Wird eine Welle mit zu kleinem Durchmesser verwendet kommt es zu einer linienförmigen...
  • Seite 42 2. Abstand zwischen Gelenköse und Wellenlagerung Die Welle muss mit geeignetem Spiel zwischen der Gelenköse und der Wellenlagerung gestützt werden. VORSICHT Ist der Abstand zwischen Gelenköse und Wellenlagerung zu groß, werden Biegemomente in der Welle erzeugt, was zu einer Verformung der Welle führt. Diese Verformung belasten die innere Lagerschale punktförmig am Rand, was zu Beschädi­...
  • Seite 43 Kundenseitige Konstruktion Kundenseitige Wellenaufnahme Welle Empfohlenes Spiel, siehe Tab. 7.3, Seite 16 Anschlussgewinde zur Montage an Kraftaufnehmern Abb. 7.7 Beispielhafte Darstellung Montage mit Gelenköse 3. Oberflächengüte und Härte der Welle Es wird eine Oberflächenrauheit von ≤ 10 μm empfohlen. Die Härte der Welle muss mindestens 50 HRC betragen. MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 44: Elektrischer Anschluss

    (siehe auch HBM‐Greenline‐Information, Druckschrift G36.35.0). Hinweise für die Verkabelung Verwenden Sie nur abgeschirmte und kapazitätsarme Messkabel von HBM. Messkabel nicht parallel zu Starkstrom‐ oder Steuerleitungen verlegen. Falls dies nicht möglich ist (z. B. in Kabelschächten), schützen Sie das Messkabel z. B. durch Stahlpanzerrohre und halten einen Mindestabstand von 50 cm zu den anderen Kabeln.
  • Seite 45 (weiss) Messsignal (+) U sw (schwarz) Brückenspeisespannung (-) U Messsignal (-) U rt (rot) bl (blau) Brückenspeisespannung (+) U gn (grün) Fühlerleitung (+) gr (grau) Fühlerleitung (-) Kabelschirm, verbunden mit Gehäuse ge (gelb) Abb. 8.2 Anschlussbelegung der U3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 46: Technische Daten (Vdi/Vde2638)

    TECHNISCHE DATEN (VDI/VDE2638) Nennkraft 10 20 50 Genauigkeitsklasse Nennkennwert Relative Kennwertabweichung <±0,2 Druck Relative Zug‐Druck‐Kennwert­ <1 unterschied Relative <1 Nullsignalabweichung Rel. Umkehrspanne (0,2 F <0,2 bis F Linearitätsabweichung Druck <0,2 t0,3 Linearitätsabweichung Zug <0,2 t0,2 Temperatureinfluss auf den <0,1 Kennwert/10 K bezogen auf den Kennwert Temperatureinfluss auf das <0,1...
  • Seite 47 Nennkraft Lagerungstemperaturbereich °C -50 … +85 Referenztemperatur °C Maximale Gebrauchskraft Grenzkraft u300 Bruchkraft Statische Grenzquerkraft Zulässige Exzentrizität 40 32 t0,08 t0,1 Nennmessweg Grundresonanzfrequenz 2,1 3,1 5,2 7,1 3,7 5,7 7,25 Rel. zulässige Schwing­ beanspruchung Gewicht ca. 0,6 ca. 2,5 Schutzart nach DIN EN60529 IP65 Kabellänge, Sechsleiter‐Technik bezogen auf einen Krafteinleitungspunkt auf der Krafteinleitungsfläche...
  • Seite 48: Abmessungen

    ABMESSUNGEN 4 x 90° Kabellänge 3 m U3: 0,5 - 20 kN 45° ∅K ∅A ∅C Mini‐Verschrau­ bung M8x1; SW11 ∅C ∅H ∅K ∅B U3: 50 kN/100 kN Kabellänge 3 m 22,5° 8 x 45° * ∅K * Nur bei 20 kN, 50 kN und 100 kN ** Nutzbare Zentriertiefe für Z = 0,6 mm bis 1 mm...
  • Seite 49 Einbauhilfen Adapter Gelenköse ZGUW Material: Vergütungsstahl, verzinkt; Wälzlagerstahl und PTFE/Bronzegewebefolie Gelenköse ∅B Nennkraft (kN) W SW Gewicht (kg) 0,5 ... 10 78 103 18 M20x1,5 9 94 124 22 M24x2 10 31 70 110 145 25 M30x2 24 37 Adapter ∅A ∅C ∅D ∅K ∅L ∅N...
  • Seite 50 ABMESSUNGEN...
  • Seite 51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Notice de montage...
  • Seite 52 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..........Marquages utilisés .
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les capteurs de force de la série U3 sont destinés aux mesures de force sur bancs d'essai / dispositifs d'emmanchement / appareils d'essai / presses. Toute autre utilisa­ tion est considérée comme non conforme. Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de ce capteur, celui‐ci doit être utilisé...
  • Seite 54 Conditions relatives au lieu d'installation Protéger le capteur de l'humidité et des intempéries, telles que pluie, neige, etc. Entretien Le capteur de force U3 est sans entretien. Nous recommandons d'étalonner le capteur de force à intervalles réguliers. Prévention des accidents Bien que la force nominale de plage de destruction donnée soit un multiple de la pleine...
  • Seite 55: Marquages Utilisés

    MARQUAGES UTILISÉS Marquages utilisés dans le présent document Les remarques importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Il est impératif de tenir compte de ces consignes, afin d'éviter les accidents et les dommages matériels. Symbole Signification Ce marquage signale un risque potentiel qui - si les AVERTISSEMENT dispositions relatives à...
  • Seite 56: Etendue De La Livraison

    ETENDUE DE LA LIVRAISON 1 Capteur de force U3 1 Notice de montage U3 Protocole d'essai Accessoires (hors livraison) 'Adaptateur complet' pour montage de l'anneau à rotule: 0,5-10 kN Adaptateur fourni avec 4 vis M5x12 et 4 vis M5x16 nº de commande 2-9289.1956...
  • Seite 57: Applications

    APPLICATIONS Les capteurs de force de la série U3 sont destinés aux mesures de forces de traction et de compression. Ils sont utilisés pour mesurer des forces statiques et dynamiques avec une grande précision et doivent donc impérativement être manipulés avec précaution. Le transport et le montage des appareils nécessitent une attention particulière.
  • Seite 58: Structure Et Mode D'action

    STRUCTURE ET MODE D'ACTION L'élément de mesure L'élément de mesure est un ressort en acier inoxydable sur lequel sont posées des jau­ ges d'extensométrie (jauges). Ces jauges sont disposées de telle manière que quatre d'entre‐elles subissent une extension et les quatre autres un écrasement lorsqu'une force agit sur le capteur.
  • Seite 59: Conditions Relatives Au Lieu D'installation

    CONDITIONS RELATIVES AU LIEU D'INSTALLATION Température ambiante Les influences de température sur le zéro et sur la sensibilité sont compensées. Afin d'obtenir des résultats de mesure optimaux, il convient de respecter la plage de tempéra­ ture nominale. Les erreurs de mesure dues à la température résultent d'un réchauffement (par ex.
  • Seite 60: Montage Mécanique

    être shunté électriquement à l'aide d'une liaison de basse impédance appropriée. HBM propose par ex. à cet effet le câble de mise à la terre EEK extrême­ ment flexible qui se visse au‐dessus et en dessous du capteur.
  • Seite 61: Montage Pour Charge De Traction Et De Pression

    Force nominale : 20 kN, 50 kN et 100 kN " 0,1 ∅ 70 introduire force ici uniquement Ne pas charger la partie centrale. Centrer U3 à l'aide du diamètre 55 Fig. 7.2 Socle du capteur U3 Montage pour charge de traction et de pression 7.3.1 Montage sans adaptateur Le capteur est fixé...
  • Seite 62: Montage Avec Adaptateur Et Anneau À Rotule

    (cf. Dimensions, page 23) 12.9 DIN912 zinguée HBM fournit avec les capteurs de la série U3 des anneaux à rotule en tant qu'accessoires de montage. Les anneaux à rotule sont destinés aux applications avec charge quasi stati­...
  • Seite 63 M10x25 Fixation de l'anneau à rotule Visser l'adaptateur correspondant (cela dépend de la force nominale !) sur U3 (tenir compte de la longueur de vis, qualité de vis A2-70, à 100 kN, 12.9 DIN912, zinguée) Dévisser le contre‐écrou jusqu'à l'anneau Visser l'anneau à...
  • Seite 64: Montage Avec Deux Anneaux À Rotule

    1000 M10x25 M10x30 Fixation de l'anneau à rotule Visser l'adaptateur correspondant (cela dépend de la force nominale!) sur U3 (tenir compte de la longueur de vis) Dévisser le contre‐écrou jusqu'à l'anneau Visser l'anneau à rotule dans l'adaptateur jusqu'à la butée...
  • Seite 65 ATTENTION Ne pas appliquer de force sur la bride du capteur. Dévisser l'anneau à rotule de 1 à 2 pas et l'orienter Charger l'anneau de la charge nominale Serrer le contre‐écrou (MB, bloquer le contre‐écrou contre la surface de clé de l'adap­ tateur) ATTENTION Lors du blocage du contre‐écrou, attention à...
  • Seite 66 Construction côté client Logement d'arbre côté client Arbre Jeu conforme à l'ajustement recommandé, voir Tab. 7.1, page 15 Filetage pour le montage sur des capteurs de force Fig. 7.6 Exemple de montage avec anneau à rotule ATTENTION Si le diamètre de l'arbre est trop petit, cela créera une sollicitation linéaire à l'intérieur du palier de l'anneau à...
  • Seite 67 ATTENTION Si l'écart entre l'anneau à rotule et le palier de l'arbre est trop important, des moments de flexion sont générés dans l'arbre, ce qui entraîne une déformation de l'arbre. Cette déformation exerce une charge ponctuelle sur le bord du coussinet intérieur, ce qui peut entraîner des dommages ou une rupture de l'anneau à...
  • Seite 68 Construction côté client Logement d'arbre côté client Arbre Jeu recommandé, voir Tab. 7.3, page 17 Filetage pour le montage sur des capteurs de force Fig. 7.7 Exemple de montage avec anneau à rotule 3. État de surface et dureté de l'arbre Une rugosité...
  • Seite 69: Raccordement Électrique

    Dans ce cas, le blindage doit être posé étalé à plat. Pour les au­ tres techniques de raccordement, un blindage conforme CEM est nécessaire dans la zone du toron. Ce blindage doit également être posé étalé à plat (cf. Information HBM sur le concept Greenline, imprimé G36.35.0).
  • Seite 70 (rouge) bu (bleu) tension d'alimentation du pont (+) U ve (vert) fil de contre réaction (+) gr (gris) fil de contre réaction (-) ja (jaune) blindage du câble, relié au boîtier Fig. 8.2 Code de raccordement de U3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques (Vdi/Vde2638)

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (VDI/VDE2638) Type Force nominale 10 20 50 Classe de précision Sensibilité nominale mV/V Déviation relative de la sensi­ <±0,2 bilité - compression Différence de sensibilité <2 <1 traction/compression relative Déviation relative du zéro <1 Hystérésis rel. (0,2 F à...
  • Seite 72 Type Force nominale Plage nominale de tempéra­ °C -10 à +70 t.nom ture Plage de température de °C -30 à +85 service Plage de température de °C -50 à +85 stockage Température de référence °C Force de service maximale Force limite Force de rupture >300 Force transversale statique...
  • Seite 73: Dimensions

    DIMENSIONS 4 x 90° longueur de câble 3 m U3: 0,5 - 20 kN 45° ∅K ∅A ∅C mini‐raccord à vis M8x1; méplat 11 ∅C ∅H ∅K ∅B U3: 50 kN/100 kN longueur de câble 3 m 22,5° 8 x 45° * ∅K...
  • Seite 74 Les accessoires de montage Adaptateur Anneau à rotule ZGUW méplat méplat Matériau : acier de traitement galvanisé ; acier de palier à roulement et PTFE/feuille de bronze tissée Anneau à rotule ∅B Force W méplat Poids nominale 0,5 ... 10 kN 32 54 70 12 0,1 kg...
  • Seite 75 DIMENSIONS...
  • Seite 76 HBK - Hottinger Brüel & Kjaer www.hbkworld.com info@hbkworld.com...

Inhaltsverzeichnis