Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Mounting Instructions
Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni per il montaggio
U93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBM U93

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Mounting Instructions Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio...
  • Seite 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-0111.0005 DVS: A02081 03 YI0 02 04.2022 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Seite 3: Mounting Instructions

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Mounting Instructions...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Safety Instructions ..........Scope of supply .
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Designated use The force transducers in the U93 type series are solely designed for measuring (static and dynamic) tensile and dynamic compressive forces within the load limits specified by the technical data for the respective maximum capacities. Any other use is not the desig­...
  • Seite 6 Additional safety precautions The force transducers cannot (as passive transducers) implement any (safety‐relevant) cutoffs. This requires additional components and constructive measures for which the installer and operator of the plant is responsible. In cases where a breakage or malfunction of the force transducer would cause injury to persons or damage to equipment, the user must take appropriate additional safety mea­...
  • Seite 7 Any modification shall exclude all liability on our part for any damage resulting therefrom. Maintenance The U93 force transducer is maintenance free. Disposal In accordance with national and local environmental protection and material recovery and recycling regulations, old transducers that can no longer be used must be disposed of separately and not with normal household waste.
  • Seite 8 Qualified personnel Qualified personnel means persons entrusted with siting, mounting, starting up and oper­ ating the product, who possess the appropriate qualifications for their function. This includes people who meet at least one of the three following requirements: 1. Knowledge of the safety concepts of automation technology is a requirement and as project personnel, you must be familiar with these concepts 2.
  • Seite 9: Scope Of Supply

    SCOPE OF SUPPLY U93 force transducer U93 operating manual Manufacturing certificate SCOPE OF SUPPLY...
  • Seite 10: Application Instructions

    APPLICATION INSTRUCTIONS The U93 type series transducers are suitable for measuring tensile and compressive forces. Because they provide highly accurate static and dynamic force measurements, they must be handled very carefully. Particular care must be taken when transporting and installing the devices. Dropping or knocking the transducers may cause permanent dam­...
  • Seite 11: Structure And Mode Of Operation

    Strain gage covering To protect the SG, the U93 force transducers are welded at an appropriate place with a thin metal plate. This procedure offers the SG a high protection against environmental influences.
  • Seite 12: Deposits

    The transducer must be protected against chemicals that could attack the transducer body steel or the cable. With stainless steel force transducers, please note that acids and all materials which release ions will also attack stainless steels and their welded seams. Should there be any corrosion, this could cause the force transducer to fail.
  • Seite 13: Mechanical Installation

    Welding currents must not be allowed to flow over the transducer. If there is a risk that this might happen, you must use a suitable low‐ohm connection to electrically bypass the transducer. HBM, for example, provides the highly flexible EEK ground cable, which can be screwed on, both above and below the transducer.
  • Seite 14: Mounting For Tensile/Compressive Loading

    = 0.8 μm. bearing pad must not exceed R The component mounted on the U93 must be sufficiently hard and must not deform when load is applied. We recommend a hardness of 43 HRC. Thoroughly clean the bearing pads before assembly.
  • Seite 15 1 mm customer side Flange Base customer side ØC admissible centering Center the U93 over diameter C! depth 1.5 mm Fig. 6.2 Force transducer installation Nominal Centering dia­ Tightening Screws for min. floor side (rated) force meter C...
  • Seite 16: Electrical Connection

    Transducers with free ends must be fitted with CE‐norm connectors. The shielding must be connected extensively. With other connection techniques, an EMC‐proof shield should be applied in the wire area and this shield should also be connected extensively (see also HBM Greenline Informa­ tion, brochure i1577). Notes on cabling Use shielded, low‐capacitance HBM cables only.
  • Seite 17: Connecting To Terminals

    Cable shield, connected to the housing * TEDS chip only if ordered Fig. 7.1 U93 pin assignment (six-wire configuration) Swap the white and red cable wires over, if you need a negative output voltage at the ampli­ fier under compressive loading.
  • Seite 18: Teds Transducer Identification

    The basis for this is a DS2433 1‐wire EEPROM, made by Maxim/Dallas. HBM provides you with the TEDS Editor program, for storing your data. This is a compo­ nent part of the MGCplus Assistant software, for example, or the TEDS dongle module from HBM, that allows you to program TEDS, even without an amplifier.
  • Seite 19: Specifications (Vdi/Vde 2638)

    SPECIFICATIONS (VDI/VDE 2638) Nominal (rated) force Nominal (rated) sensitivity mV/V Relative sensitivity error <"0.5 (pressure) Relative zero signal error mV/V <"0.075 ν Hysteresis error <"0.5 (0.5F to F Relative non-linearity <"0.5 (pressure) Effect of temperature on sensitivity per 10 K relative to nominal (rated) <"0.5 sensitivity...
  • Seite 20 Nominal (rated) force Lateral limit force Permissible force application eccentricity Nominal (rated) displacement 0.01 0.02 0.02 0.04 0.01 0.03 (±15%) Natural frequency 11.7 10.3 Weight with cable (approx.) Rel. permissible vibrational stress Cable connection, six-wire configuration 3 m cable length; outside diameter 4 mm;...
  • Seite 21: Dimensions

    Ø C *) admissible centering depth Mini bolted connection Ø C M8 x 1 Ø B U93/20 kN … 50 kN U93/1 kN … 10 kN approx. 10 approx. 5 approx. 5 8 x 45° approx. 10 4 x 90°...
  • Seite 22: Options

    12 m D-SUB-HD15, 15-pin 5K00 10 kN Male connector MS3106PEMV 10K0 20 kN 20K0 50 kN 50K0 Ordering example K-U93- 2K00- Force transducer U93 with a nominal (rated) force of 2 kN, 3 m cable, free ends, without TEDS chip OPTIONS...
  • Seite 23 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Montageanleitung...
  • Seite 24 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ..........Lieferumfang .
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kraftaufnehmer der Typenreihe U93 sind ausschließlich für die Messung statischer und dynamischer Zug- und Druckkräfte im Rahmen der durch die technischen Daten der jeweiligen Nennlast spezifizierten Belastungsgrenzen konzipiert. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes sind die Vorschriften der Montageanleitung sowie die nachfolgenden Sicherheitsbestimmungen und die in den technischen Daten­...
  • Seite 26 Unfallverhütung Obwohl die angegebene Nennkraft im Zerstörungsbereich ein Mehrfaches vom Messbe­ reichsendwert beträgt, müssen die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften berücksichtigt werden. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen Die Kraftaufnehmer können (als passive Aufnehmer) keine (sicherheitsrelevanten) Abschaltungen vornehmen. Dafür bedarf es weiterer Komponenten und konstruktiver Vorkehrungen, für die der Errichter und Betreiber der Anlage Sorge zu tragen hat.
  • Seite 27 Die folgende Kennzeichnung enthält Anwendungstipps oder andere für Sie nützliche Informationen. Tipp Information/Anwendungshinweis Umbauten und Veränderungen Der Aufnehmer darf ohne unsere ausdrückliche Zustimmung weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert werden. Jede Veränderung schließt eine Haftung unserer­ seits für daraus resultierende Schäden aus. Wartung Der Kraftaufnehmer U93 ist wartungsfrei. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 28 Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Aufnehmer sind gemäß den nationalen und örtlichen Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung getrennt von regulärem Hausmüll zu entsorgen. Falls Sie weitere Informationen zur Entsorgung benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Qualifiziertes Personal Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechende Quali­...
  • Seite 29: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Kraftaufnehmer U93 Bedienungsanleitung U93 Prüfprotokoll LIEFERUMFANG...
  • Seite 30: Anwendungshinweise

    ANWENDUNGSHINWEISE Die Kraftaufnehmer der Typenreihe U93 sind für Messungen von Zug‐ und Druckkräften geeignet. Sie messen statische und dynamische Kräfte mit hoher Genauigkeit und verlan­ gen daher eine umsichtige Handhabung. Besondere Aufmerksamkeit erfordern hierbei Transport und Einbau der Geräte. Stöße oder Stürze können zu permanenten Schäden am Aufnehmer führen.
  • Seite 31: Aufbau Und Wirkungsweise

    Abdeckung der Dehnungsmessstreifen Zum Schutz der DMS sind die Kraftaufnehmer U93 an entsprechender Stelle mit einem dünnen Blech verschweißt. Dieses Verfahren bietet einen hohen Schutz der DMS gegen Umwelteinflüsse. Um die Schutzwirkung nicht zu gefährden, darf dieses Blech keinesfalls beschädigt werden, siehe Abschnitt 6.2 auf Seite 12.
  • Seite 32: Bedingungen Am Einsatzort

    Abkühlung. Ein Strahlungsschild und allseitige Wärmedämmung bewirken merkliche Verbesserungen. Sie dürfen aber keinen Kraftnebenschluss bilden. Feuchtigkeit Kraftaufnehmer der Serie U93 sind hermetisch dicht verschweißt und erreichen die Schutzklasse IP67 nach DIN EN 60529 (Prüfbedingungen: 100 Stunden unter 1 m Wassersäule). Trotzdem sollten die Kraftaufnehmer gegen dauerhafte Feuchteein­...
  • Seite 33 Der Spalt unter der Flanschfläche darf nicht mit Fremdkörpern zuge­ setzt werden. Abb. 5.1 Vermeiden Sie Ablagerungen an den gekennzeichneten Stellen BEDINGUNGEN AM EINSATZORT...
  • Seite 34: Mechanischer Einbau

    Es dürfen keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen. Sollte diese Gefahr bestehen, so müssen Sie den Aufnehmer mit einer geeigneten niederohmigen Verbindung elektrisch überbrücken. Hierzu bietet z. B. HBM das hochflexible Erdungskabel EEK an, das oberhalb und unterhalb des Aufnehmers angeschraubt wird.
  • Seite 35: Montage Für Zug-/Druckbelastung

    = 0,8 μm liegen. seitige Auflagefläche sollte die Rauhigkeit nicht über R Das Bauteil, das an die U93 montiert wird, muss ausreichend hart sein und darf sich unter Belastung nicht verformen. Wir empfehlen eine Härte von 43 HRC. Reinigen Sie vor der Montage die Auflageflächen gründlich.
  • Seite 36 45° bzw. 22,5° Zentriertiefe versetzt gezeichnet 1 mm kundenseitig Flansch Boden kundenseitig ØC nutzbare Zentriertiefe 1,5 mm Zentrieren Sie den U93 über den Durchmesser C! Abb. 6.2 Einbau des Kraftaufnehmers Nennkraft (kN) Zentrier­ Anzugs­ Schrauben für min. Einschraub­ durch­ moment M Aufnehmer­...
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    An die Aufnehmer mit freiem Ende sind Stecker nach CE‐Norm zu montieren. Die Schir­ mung ist dabei flächig aufzulegen. Bei anderen Anschlusstechniken ist im Litzenbereich eine EMV‐feste Abschirmung vorzu­ sehen, bei der ebenfalls die Schirmung flächig aufzulegen ist (siehe auch HBM‐Green­ line‐Information, Druckschrift i1577). Hinweise für die Verkabelung Verwenden Sie nur abgeschirmte und kapazitätsarme Messkabel von HBM.
  • Seite 38: Anschließen An Klemmen

    Fühlerleitung (-) und TEDS* ge (gelb) Kabelschirm, verbunden mit Gehäuse * TEDS nur wenn bestellt Abb. 7.1 Anschlussbelegung des U93 (Sechsleiter-Technik) Tipp Vertauschen Sie die weiße und die rote Kabelader, falls Sie bei Druckbelastung eine nega­ tive Ausgangsspannung am Messverstärker benötigen. 7.2.1 Anschließen an Klemmen...
  • Seite 39: Aufnehmer-Identifikation Teds

    Aufnehmer-Identifikation TEDS Kraftaufnehmer der Serie U93 können mit einem integrierten TEDS-Chip bezogen werden. TEDS steht für "Transducer Electronic Data Sheet". Im Aufnehmer kann ein elektronisches Datenblatt nach der Norm IEEE 1451.4 gespei­ chert werden, welches das automatische Einstellen des Messverstärkers ermöglicht. Ein entsprechend ausgestatteter Messverstärker liest die Kenndaten des Aufnehmers...
  • Seite 40: Technische Daten (Vdi/Vde 2638)

    TECHNISCHE DATEN (VDI/VDE 2638) Nennkraft Nennkennwert mV/V Relative Kennwert­ <"0,5 abweichung (Druck) Relative Nullsignal­ mV/V <"0,075 abweichung ν Rel. Umkehrspanne <"0,5 (0,5 F bis F Relative Linearitäts­ <"0,5 abweichung (Druck) Temperatureinfluss auf den Kennwert/10 K bezogen auf den Nennkenn­ <"0,5 wert Temperatureinfluss auf das Nullsignal/10 K...
  • Seite 41 Nennkraft Referenztemperatur °C Maximale Gebrauchskraft Bruchkraft > 400 > 300 > 300 Grenzquerkraft Zul. Exzentrizität der Kraft­ einleitung Nennmessweg (±15%) 0,01 0,02 0,02 0,04 0,01 0,03 Eigenfrequenz 11,7 10,3 Gewicht inkl. Kabel (ca.) Rel. zulässige Schwing­ beanspruchung Kabelanschluss, Sechsleiter-Technik 3 m Kabellänge; Außendurchmesser 4 mm;...
  • Seite 42: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Ø A Ø C *) nutzbare Zentriertiefe Mini‐Verschraubung M8x1 Ø C Ø B U93/20 kN … 50 kN U93/1 kN … 10 kN ca. 10 ca. 5 ca. 5 8 x 45° ca. 10 4 x 90° 45° 22.5°...
  • Seite 43: Optionen

    Ohne TEDS 2K00 5 kN 12 m D-SUB-HD-Stecker, 15-polig 5K00 10 kN Stecker MS3106PEMV 10K0 20 kN 20K0 50 kN 50K0 Bestellbeispiel K-U93- 2K00- Kraftaufnehmer U93 mit einer Nennkraft von 2 kN, 3 m Kabel, freien Enden, ohne TEDS OPTIONEN...
  • Seite 44 OPTIONEN...
  • Seite 45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Notice de montage...
  • Seite 46 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..........Étendue de la livraison .
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les capteurs de force de type U93 sont exclusivement conçus pour la mesure de forces en compression et en traction statiques et dynamiques dans le cadre des limites de charge spécifiées dans les caractéristiques techniques pour la charge nominale corres­...
  • Seite 48 Prévention des accidents Bien que la force nominale indiquée dans la plage de destruction corresponde à un multi­ ple de la pleine échelle, il est impératif de respecter les directives pour la prévention des accidents du travail éditées par les caisses professionnelles d'assurance accident. Mesures de sécurité...
  • Seite 49 Il est interdit de modifier le capteur sur le plan conceptuel ou celui de la sécurité sans accord explicite de notre part. Nous ne pourrons en aucun cas être tenus responsables des dommages qui résulteraient d'une modification quelconque. Entretien Le capteur de force U93 est sans entretien. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 50 Élimination des déchets Conformément aux réglementations nationales et locales en matière de protection de l'environnement et de recyclage, les capteurs hors d'usage doivent être éliminés séparé­ ment des ordures ménagères normales. Pour plus d'informations sur l'élimination d'appareils, consultez les autorités locales ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Seite 51: Étendue De La Livraison

    ÉTENDUE DE LA LIVRAISON Capteur de force U93 Manuel d'emploi U93 Protocole d'essai ÉTENDUE DE LA LIVRAISON...
  • Seite 52: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION Les capteurs de force de type U93 sont adaptés pour les mesures de forces en traction et en compression. Ils mesurent les forces dynamiques et statiques avec une précision élevée et doivent donc être maniés avec précaution. Dans ce cadre, le transport et le montage des appareils doivent être réalisés avec un soin particulier.
  • Seite 53: Conception Et Fonctionnement

    Recouvrement des jauges d'extensométrie Afin de protéger les jauges d'extensométrie, les capteurs de force U93 sont soudés à une fine plaque à l'endroit adéquat. Ce procédé offre une grande protection des jauges contre les influences ambiantes. Pour ne pas porter atteinte à l'effet de cette protection, la pla­...
  • Seite 54: Conditions Sur Site

    Humidité Les capteurs de force de la série U93 sont soudés hermétiquement et atteignent la classe de protection IP67 selon DIN EN 60529 (conditions d'essai : 100 heures sous 1 m de colonne d'eau). Les capteurs de force doivent toutefois être protégés contre une pré­...
  • Seite 55 Note Des erreurs de mesure peuvent se produire lorsque de la poussière ou des saletés se dépo­ sent à l'intérieur des capteurs de force. Les zones concernées sont repérées par des flè­ ches sur la Fig. 5.1. L'espace sous la face de bride ne doit pas être obstrué...
  • Seite 56: Montage Mécanique

    être shunté électriquement à l'aide d'une liaison de basse impédance appropriée. HBM propose par ex. à cet effet le câble de mise à la terre EEK extrême­ ment flexible qui se visse au‐dessus et en dessous du capteur.
  • Seite 57: Montage Pour La Charge En Traction/Compression

    = 0,8 μm. la surface d'appui côté support ne doit pas dépasser R L'élément monté sur le U93 doit être suffisamment dur pour ne pas se déformer sous charge. Nous recommandons une dureté de 43 HRC. Nettoyer soigneusement les surfaces d'appui avant le montage.
  • Seite 58 Côté client Bride Support Côté client ØC Profondeur de centrage utile 1,5 mm Centrer le U93 à l'aide du diamètre C ! Fig. 6.2 Montage du capteur de force Force nominale Diamètre de Couple de Vis destinées au Longueur de fi­...
  • Seite 59: Raccordement Électrique

    Greenline de HBM, brochure i1577). Consignes de câblage Utiliser uniquement des câbles de mesure blindés de faible capacité de HBM. Ne pas poser les câbles de mesure en parallèle avec des lignes de puissance ou de contrôle. Si cela n'est pas possible (par exemple dans les puits à câbles), protéger le câble de mesure, par ex.
  • Seite 60: Raccordement À Des Bornes

    Blindage du câble, relié au boîtier * TEDS uniquement si l'option a été commandée Fig. 7.1 Code de raccordement du U93 (technique six fils) Conseil Si, en compression, il faut une tension de sortie négative sur l'amplificateur, intervertir les fils conducteurs blanc et rouge.
  • Seite 61: Identification Des Capteurs Teds

    Identification des capteurs TEDS Les capteurs de force de la série U93 peuvent être obtenus avec une puce TEDS intégrée. TEDS est l'abréviation de "Transducer Electronic Data Sheet" (fiche technique électronique intégrée au capteur). Une fiche technique électronique selon la norme IEEE 1451.4 peut ainsi être enregistrée dans le capteur.
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques (Vdi/Vde 2638)

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (VDI/VDE 2638) Force nominale Sensibilité nominale mV/V Écart relatif de la sensibilité <"0,5 (pression) Écart relatif du zéro mV/V <"0,075 ν Erreur de réversibilité relative <"0,5 (0,5 F à F Erreur relative de linéarité <"0,5 (pression) Influence de la température sur la sensibilité/10 K rapportée à...
  • Seite 63 Force nominale Température de référence Ω Force utile maximale Force de rupture > 400 > 300 > 300 Force transverse limite Excentricité de l'application de force admissible Déplacement nominal ("15%) 0,01 0,02 0,02 0,04 0,01 0,03 Fréquence propre 11,7 10,3 Poids avec câble (env.) Charge dynamique admissible Raccordement par câble,...
  • Seite 64: Dimensions

    Ø A Ø C *) Profondeur de centrage utile Mini‐raccord à vis Ø C M8x1 Ø B U93/1 kN 0 10 kN U93/20 kN 0 50 kN env. 10 env. 5 env. 5 8 x 45° env. 10 4 x 90°...
  • Seite 65: Options

    12 m Connecteur D-SUB-HD 15 pôles 5K00 10 kN Connecteur MS3106PEMV 10K0 20 kN 20K0 50 kN 50K0 Exemple de commande K-U93- 2K00- Capteur de force U93 d'une force nominale de 2 kN, câble de 3 m, extrémités libres, sans TEDS OPTIONS...
  • Seite 66 OPTIONS...
  • Seite 67: Istruzioni Per Il Montaggio

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Istruzioni per il montaggio...
  • Seite 68 SOMMARIO Note sulla sicurezza ..........Contenuto della fornitura .
  • Seite 69: Note Sulla Sicurezza

    NOTE SULLA SICUREZZA Impiego conforme I trasduttori di forza della serie U93 sono concepiti esclusivamente per la misurazione di forze trazione e compressione statiche e dinamiche, entro i limiti di carico specificati nei Dati Tecnici del relativo carico nominale. Qualsiasi altro impiego verrà considerato non conforme.
  • Seite 70 Misure di sicurezza supplementari Essendo elementi passivi, i trasduttori di forza non possono provocare spegnimenti (rilevanti per la sicurezza). Sono pertanto necessari ulteriori componenti e misure strutturali a cura e responsabilità dell'installatore e del gestore dell'impianto. Nei casi in cui la rottura o il malfunzionamento dei trasduttori di forza possa provocare danni alle persone o alle cose, l'utente deve prendere le opportune misure di sicurezza addizionali che soddisfino almeno i requisiti di sicurezza e di prevenzione degli infortuni in vigore (ad es.
  • Seite 71 Qualsiasi modifica annulla la nostra eventuale responsabilità per i danni che ne potrebbero derivare. Manutenzione Il trasduttore di forza U93 è esente da manutenzione. Smaltimento Conformemente alla legislazione nazionale e locale sulla tutela dell'ambiente e sul recupero e riciclaggio dei materiali, i trasduttori non più...
  • Seite 72 Per ulteriori informazioni sullo smaltimento, contattare le autorità locali o il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto. Personale qualificato Per personale qualificato s'intendono coloro che abbiano familiarità con l'installazione, il montaggio, la messa in funzione e l'impiego del prodotto e che abbiano conseguito la corrispondente qualifica per la loro attività.
  • Seite 73: Contenuto Della Fornitura

    CONTENUTO DELLA FORNITURA Trasduttore di forza U93 Manuale d'istruzione U93 Relazione di prova CONTENUTO DELLA FORNITURA...
  • Seite 74: Note Sull'impiego

    NOTE SULL'IMPIEGO I trasduttori di forza della serie U93 sono idonei alla misurazione di forze di trazione e compressione. Misurano forze statiche e dinamiche con elevata accuratezza e devono essere usati con cura. Prestare particolare attenzione durante il trasporto e il montaggio degli strumenti.
  • Seite 75: Struttura E Modo Operativo

    Protezione degli estensimetri Una sottile lamina saldata ricopre la zona del trasduttore di forza U93 dove sono applicati gli ER per la protezione di questi ultimi. Questo metodo fornisce un'elevata protezione degli ER dalle influenze ambientali.
  • Seite 76: Condizioni Nel Luogo D'impiego

    Umidità I trasduttori di forza della serie U93 sono saldati a tenuta ermetica e raggiungono la classe di protezione IP67 ai sensi della norma DIN EN 60529 (condizioni di prova: 100 ore sotto 1 m di colonna d'acqua). Ciò nonostante, nel caso di esposizione continuativa all'umidità, i trasduttori di forza devono essere ulteriormente protetti.
  • Seite 77 Avviso I depositi di polvere o sporcizia sui trasduttori di forza possono provocare errori di misura. Le zone più soggette a tali accumuli sono indicate dalle frecce nella Fig. 5.1. Nella fessura al di sotto della faccia della flangia non devono depositarsi corpi estranei.
  • Seite 78: Montaggio Meccanico

    è necessario ponticellare elettricamente il trasduttore con un collegamento a bassa resistenza idoneo. A tale scopo, utilizzare, ad esempio, l cavo di messa a terra altamente flessibile EEK di HBM, fissandolo sopra e sotto il trasduttore. Assicurarsi che il trasduttore non possa essere sovraccaricato.
  • Seite 79: Montaggio Per Il Carico Di Trazione/Compressione

    Per la superficie di appoggio sul lato della base, la ruvidezza non = 0,8 μm. dovrebbe essere superiore a R Il componente che viene montato sull'U93 deve essere sufficientemente duro e non deve deformarsi se sollecitato. Consigliamo una durezza di 43 HRC. Prima del montaggio pulire accuratamente le superfici di appoggio.
  • Seite 80 45° o 22,5° centraggio 1 mm Lato cliente Flangia Base Lato cliente ØC Profondità utile per Centrare l'U93 tramite il diametro C! centraggio 1,5 mm Fig. 6.2 Montaggio del trasduttore di forza Forza nominale Diametro di Coppia di Viti per il Profondità...
  • Seite 81: Collegamento Elettrico

    Nei trasduttori con estremità libera devono essere montate spine a norma CE. La schermatura deve essere collegata su tutta la superficie. Con altre tecniche di collegamento deve essere prevista una schermatura CEM anch'essa da collegare su tutta le superficie (vedi anche l'Informativa Greenline HBM, Pubblicazione i1577). Avvisi per il cablaggio Utilizzare esclusivamente cavi di misura schermati ed a bassa capacità...
  • Seite 82: Collegamento Ai Morsetti

    Schermo del cavo, collegato alla custodia * TEDS solo se ordinati Fig. 7.1 Assegnazione dei collegamenti dell'U93 (circuito a 6 fili) Consiglio Scambiare i fili bianchi e rossi se con carico di compressione è necessaria una tensione di uscita negativa sull'amplificatore di misura.
  • Seite 83: Identificazione Trasduttore Teds

    Identificazione trasduttore TEDS I trasduttori di forza della serie U93 possono essere acquistati con un TEDS integrato. TEDS è l'acronimo di "Transducer Electronic Data Sheet" (Prospetto Dati Elettronico Trasduttore). Nel trasduttore è possibile salvare un prospetto dati elettronico conforme alla norma IEEE 1451.4 il quale consente la regolazione automatica dell'amplificatore di misura.
  • Seite 84: Dati Tecnici (Vdi/Vde 2638)

    DATI TECNICI (VDI/VDE 2638) Forza nominale Sensibilità nominale mV/V Tolleranza relativa della <"0,5 sensibilità (compressione) Deviazione relativa del mV/V <"0,075 segnale di zero Isteresi relativa ν <"0,5 (0,5 F fino a F Deviazione relativa della <"0,5 linearità (compressione) Coefficiente termico della sensibilità/10 K riferito alla sensibilità...
  • Seite 85 Forza nominale Campo della temperatura -50 … +85 °C di magazzinaggio Temperatura di riferimento °C Massima forza di esercizio Forza di rottura > 400 > 300 > 300 Forza laterale limite Errore di coassialità amm. dell'elemento d'introduzione della forza Deflessione nominale 0,01 0,02 0,02...
  • Seite 86: Dimensioni

    DIMENSIONI *) Profondità di centraggio utile Ø A Ø C Miniavvitatura M8x1 Ø C Ø B U93/20 kN … 50 kN U93/1 kN … 10 kN circa 10 circa 5 8 x 45° circa 5 circa 10 4 x 90°...
  • Seite 87: Opzioni

    12 m D-sub-15HD, 15 poli 5K00 10 kN Spina MS3106PEMV 10K0 20 kN 20K0 50 kN 50K0 Esempio di ordinazione K-U93- 2K00- Trasduttore di forza U93 con forza nominale di 2 kN, cavo di 3 m, estremità libere, senza TEDS OPZIONI...
  • Seite 88 HBK - Hottinger Brüel & Kjaer www.hbkworld.com info@hbkworld.com...

Inhaltsverzeichnis