Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBH 1050 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PBH 1050 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBH 1050 B2 Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meisselhammer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PERFORATEUR BURINEUR PBH 1050 B2
PERFORATEUR BURINEUR
Traduction des instructions d'origine
HAMMER DRILL
Translation of the original instructions
IAN 280668
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBH 1050 B2

  • Seite 1 PERFORATEUR BURINEUR PBH 1050 B2 PERFORATEUR BURINEUR BOHR- UND MEISSELHAMMER Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung HAMMER DRILL Translation of the original instructions IAN 280668...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importateur ........... . . 10 Traduction de la déclaration de conformité originale ....11 FR │ BE │ PBH 1050 B2    1 ■...
  • Seite 5: Introduction

    1 mode d’emploi tous les documents. Caractéristiques techniques Utilisation conforme à l’usage prévu Puissance nominale Le marteau perforateur et burineur PBH 1050 B2 absorbée : 1050 W (ci-après dénommé l’appareil) se prête : Tension nominale : 230 V ∼ 50 Hz ▯...
  • Seite 6: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. FR │ BE │ PBH 1050 B2    3 ■...
  • Seite 7: Sécurité Des Personnes

    Les outils sont dangereux entre les mains d’utili- Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur sateurs novices. ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. │ FR │ BE ■ 4    PBH 1050 B2...
  • Seite 8: Service Après-Vente

    Le contact avec une ligne électrique peut égale- ment mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et provoquer un choc électrique. ■ Porter un masque anti-poussières. FR │ BE │ PBH 1050 B2    5 ■...
  • Seite 9: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    à serrage rapide Positionner/retirer les outils AVERTISSEMENT ! ► Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. │ FR │ BE ■ 6    PBH 1050 B2...
  • Seite 10: Utilisation

    ♦ Tournez le sélecteur de fonction dans la position pour procéder au burinage. - Niveau A - C : vitesse moyenne : pour percer dans l’acier ou le bois FR │ BE │ PBH 1050 B2    7 ■...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent le déballage. Toute réparation survenant après la faire l’objet d’un tri et d’un recyclage respectueux période sous garantie fera l’objet d’une facturation. de l’environnement. │ FR │ BE ■ 8    PBH 1050 B2...
  • Seite 12 L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │ PBH 1050 B2    9 ■...
  • Seite 13: Service Après-Vente

    Importateur REMARQUE Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez n’est pas une adresse de service après-vente. ne renvoyer que l'article défectueux, sans Veuillez d’abord contacter le service mentionné. accessoire (par ex. sans accu, mallette de rangement, outil de montage, etc.).
  • Seite 14: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Désignation du modèle de la machine : Marteau burineur PBH 1050 B2 Année de fabrication : 08 - 2016 Numéro de série : IAN 280668 Bochum, le 04/10/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Seite 15 │ FR │ BE ■ 12    PBH 1050 B2...
  • Seite 16 Original-Konformitätserklärung ........22 DE │ AT │ CH │ PBH 1050 B2    13...
  • Seite 17: Bohr- Und Meisselhammer Pbh 1050 B2

    Technische Daten Dritte mit aus. Bemessungsaufnahme: 1050 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz Der Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 (nach- (Wechselstrom) folgend Gerät) ist geeignet zum: Bemessungs- ▯ Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein Leerlaufdrehzahl: 0 - 980 min ▯...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 B2    15 ■...
  • Seite 19: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das Gerät werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von bereits eingeschaltet an die Stromversorgung unerfahrenen Personen benutzt werden. anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PBH 1050 B2...
  • Seite 20: Service

    Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. DE │ AT │ CH │ PBH 1050 B2    17 ■...
  • Seite 21: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Drehen Sie die Flügelschraube wieder fest. Schnellspannbohrfutter für Rundschaftbohrer entnehmen: ♦ Ziehen Sie zum Entnehmen des Schnellspann- bohrfutters die Verriegelungshülse nach hinten und entnehmen Sie das Schnellspann- bohrfutters │ DE │ AT │ CH ■ 18    PBH 1050 B2...
  • Seite 22: Bedienung

    - Stufe A – C: niedrige Drehzahl: zum Bohren in nahme in die erforderliche Position. Stahl oder Holz. ♦ Drehen Sie für den Meißelvorgang den Funktionswahlschalter in die Position . DE │ AT │ CH │ PBH 1050 B2    19 ■...
  • Seite 23: Wartung Und Reinigung

    Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht kostenpflichtig. in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PBH 1050 B2...
  • Seite 24: Service

    Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- senden Sie bitte ausschließlich den defekten haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 25: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 Herstellungsjahr: 08 - 2016 Seriennummer: IAN 280668 Bochum, 04.10.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 26 Importer ............31 Translation of the original Conformity Declaration ..... 32 PBH 1050 B2  ...
  • Seite 27: Introduction

    1 carrying case Intended use 1 set of operating instructions The PBH 1050 B2 hammer drill and power chisel Technical data (hereinafter referred to as appliance) is suitable for: Rated power ▯...
  • Seite 28: General Power Tool Safety Warnings

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. PBH 1050 B2    25 ■ │...
  • Seite 29: Personal Safety

    finger on the switch or energising power with the power tool or these instructions to tools that have the switch on invites accidents. operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■  │ GB PBH 1050 B2...
  • Seite 30: Service

    Contact with a live wire may electrify exposed metal parts of the power tool and could give the operator an electric shock. ■ Wear a dust mask. PBH 1050 B2    27 ■ │...
  • Seite 31: Original Accessories / Auxiliary Equipment

    Retighten the wing screw afterwards. locked by pulling it. Removing the quick-release chuck for round shaft drill bits: ♦ To remove the quick-release chuck , pull the locking collar backwards and remove the quick-release chuck ■  │ GB PBH 1050 B2...
  • Seite 32: Use

    - Levels D–F: high rotational speed: position. for hammer drilling/chiselling in concrete or ♦ Turn the function selector switch to position stone. for the chiselling function. - Levels A–C: medium rotational speed: for drilling in steel or wood. PBH 1050 B2    29 ■ │...
  • Seite 33: Maintenance And Cleaning

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. ■  │ GB PBH 1050 B2...
  • Seite 34: Service

    Scope of the warranty NOTE This appliance has been manufactured in accordance ► For Parkside and Florabest tools, please send with strict quality guidelines and inspected meticu- us only the defective item without the acces- lously prior to delivery. sories (e.g. battery, storage case, assembly The warranty covers material faults or production tools, etc.).
  • Seite 35: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Hammer drill PBH 1050 B2 Year of manufacture: 08 - 2016 Serial number: IAN 280668 Bochum, 04/10/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 36 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 10 / 2016 · Ident.-No.: PBH1050B2-102016-1 IAN 280668...

Inhaltsverzeichnis