Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside 295939 Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meisselhammer
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
HAMMER DRILL PBH 1050 B2
BORE- OG MEJSELHAMMER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
KLOP- EN BEITELBOOR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 295939
PERFORATEUR BURINEUR
Traduction des instructions d'origine
BOHR- UND MEISSELHAMMER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside 295939

  Inhaltszusammenfassung für Parkside 295939

  • Seite 1 HAMMER DRILL PBH 1050 B2 BORE- OG MEJSELHAMMER PERFORATEUR BURINEUR Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d’origine KLOP- EN BEITELBOOR BOHR- UND MEISSELHAMMER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 295939...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Anvendelsesområde .
  • Seite 5: Indledning

    BORE- OG MEJSELHAMMER Pakkens indhold PBH 1050 B2 1 bore- og mejselhammer PBH 1050 B2 1 ekstragreb Indledning 1 hurtigskifteborepatron med holder iht . Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt et SDS-plus-systemet (se fig . A) produkt af høj kvalitet .
  • Seite 6: Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøjer

    Samlet vibrationsværdi: Generelle sikkerheds- Samlede vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger) anvisninger til elværktøjer beregnet iht . EN 60745: Borehamring i beton: a = 8,527 m/s , K = 1,5 m/s ADVARSEL! h(HD) Mejsling: a = 11,293 m/s , K = 1,5 m/s ►...
  • Seite 7: Personsikkerhed

    c) Hold elværktøjet væk fra regn og fugt. Hvis d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, før der trænger vand ind i elværktøjet, øges risikoen du tænder for elværktøjet. Hvis der sidder et for elektrisk stød . værktøj eller en skruenøgle på en roterende del af elværktøjet, kan det medføre personskader .
  • Seite 8: Service

    f) Hold skærende værktøjer skarpe og rene. ADVARSEL! GIFTIGT STØV! Omhyggeligt vedligeholdt værktøj med skarpe ► Bearbejdning af skadeligt / giftigt støv udgør skær sætter sig ikke så ofte fast og er lettere at en sundhedsfare for betjeningspersonen eller styre . personer i nærheden .
  • Seite 9: Originalt Tilbehør / Originalt Ekstraudstyr

    Originalt tilbehør / originalt ekstra- Indsætning/udtagning af værktøjer udstyr ADVARSEL! ■ Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er ► Sluk produktet, og tag stikket ud af stikkontakten, angivet i betjeningsvejledningen, eller hvis før du arbejder på det . montering er kompatibel med elværktøjet. Indsætning af værktøj: Første brug ♦...
  • Seite 10: Betjening

    Betjening Tænd/sluk Valg af funktion Sådan tændes produktet: ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen Funktionskontakt: ♦ Tryk på oplåsningsknappen til funktions- Sådan slukkes produktet: kontakten . Drej funktionskontakten , så ♦ Slip TÆND-/SLUK-knappen det ønskede symbol på pilmarkeringen går i indgreb: Aktivering af permanent drift: Funktion Symbol ♦...
  • Seite 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Garanti for Kompernass Handels GmbH ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! Kære kunde Sluk produktet, og tag stikket ud af stikkontakten, før du arbejder på det. På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda- toen . I tilfælde af mangler ved produktet har du en ■...
  • Seite 12: Service

    Garantiens omfang BEMÆRK Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge ► Ved Parkside- og Florabest-værktøj bedes du kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden udelukkende sende den defekte artikel ind leveringen . uden tilbehør (f .eks . genopladeligt batteri, Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl .
  • Seite 13: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typebetegnelse for maskinen: Bore- og mejselhammer PBH 1050 B2 Produktionsår: 11 - 2017 Serienummer: IAN 295939 Bochum, 03 .11 .2017 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
  • Seite 14 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation conforme à...
  • Seite 15: Introduction

    PERFORATEUR BURINEUR Matériel livré PBH 1050 B2 1 perforateur burineur PBH 1050 B2 1 poignée supplémentaire Introduction 1 mandrin à serrage rapide avec logement selon le Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appa- système SDS-plus (voir fig . A) reil .
  • Seite 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Niveau de puissance Avertissements de acoustique : = 101,62 dB (A) Imprécision K : 3 dB sécurité généraux pour l'outil Porter une protection auditive ! Valeur totale des vibrations : AVERTISSEMENT ! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle ► Lire tous les avertissements de sécurité et triaxiale) déterminées selon la norme EN 60745 : toutes les instructions.
  • Seite 17: Sécurité Des Personnes

    c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre conditions humides. La pénétration d'eau à l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une l'intérieur d'un outil augmentera le risque de partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
  • Seite 18: Service Après-Vente

    e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier AVERTISSEMENT ! qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de POUSSIÈRES TOXIQUES ! blocage des parties mobiles, des pièces cas- ► Le traitement de poussières nocives / toxiques sées ou toute autre condition pouvant affecter représente un danger pour la santé...
  • Seite 19: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    Accessoires/équipements Positionner l'outil : supplémentaires d'origine ♦ Avant la mise en place de l'outil, graissez légère- ment le porte-outil ■ Utiliser uniquement les accessoires et équipe- ments supplémentaires spécifiés dans le mode ♦ Tirez le manchon de verrouillage vers d'emploi ou dont le logement est compatible l'arrière et insérez l'outil .
  • Seite 20: Utilisation

    Utilisation Allumer et éteindre Sélection du mode de fonctionnement Allumage de l'appareil : ♦ Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRÊT Sélecteur de fonction : ♦ Appuyez sur la touche de déverrouillage Éteindre l'appareil : sélecteur de fonction . Tournez le sélecteur ♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de fonction de sorte que le symbole désiré...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Garantie de Kompernass Handels GmbH AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Chère cliente, cher client, BLESSURES ! Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date débranchez-le de la prise secteur. d’achat .
  • Seite 22: Service Après-Vente

    REMARQUE vices de matériel et de fabrication . Cette garantie ► Pour outils Parkside et Florabest, veuillez ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont ne renvoyer que l'article défectueux, sans exposées à une usure normale et peuvent de ce accessoire (par ex .
  • Seite 23: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-3:2013 Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur PBH 1050 B2 Année de fabrication : 11 - 2017 Numéro de série : IAN 295939 Bochum, le 03/11/2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Seite 24 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 25: Inleiding

    KLOP- EN BEITELBOOR Diepteaanslag (niet voorgemonteerd) PBH 1050 B2 Snelspanboorhouder Inleiding Inhoud van het pakket Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 klop- en beitelboor PBH 1050 B2 nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 1 hulphandgreep een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing 1 snelspanboorhouder met SDS-plus-systeem (zie afb .
  • Seite 26: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Totale trillingswaarde: Algemene veiligheids- Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) voorschriften voor elek- bepaald conform EN 60745: trische gereedschappen Hamerboren in beton: a = 8,527 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) WAARSCHUWING! Beitelen: a = 11,293 m/s , K = 1,5 m/s ►...
  • Seite 27: Veiligheid Van Personen

    c) Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van d) Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel regen of vocht. Als er water in een elektrisch voordat u het elektrische gereedschap aanzet. apparaat binnendringt, bestaat er een verhoog- Gereedschap of een sleutel die zich in een de kans op een elektrische schok .
  • Seite 28: Service

    e) Onderhoud elektrisch gereedschap zorgvul- ■ Draag een stofmasker. dig. Controleer of bewegende onderdelen naar behoren werken en niet klemmen, en of er geen onderdelen gebroken of zodanig WAARSCHUWING! GIFTIGE STOFFEN! beschadigd zijn dat daardoor de werking ► Het bewerken van schadelijke/giftige stoffen van het elektrische gereedschap nadelig wordt houdt een gevaar in voor de gezondheid van beïnvloed.
  • Seite 29: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    Originele accessoires/hulpapparatuur Boor of beitel bevestigen/verwijderen ■ Gebruik alleen accessoires en hulpstukken WAARSCHUWING! die vermeld staan in de gebruiksaanwijzing ► Schakel voorafgaand aan alle werkzaam- resp. waarvan gebruik compatibel is met het heden aan het apparaat het apparaat uit en apparaat.
  • Seite 30: Bediening

    Bediening In- en uitschakelen Bedrijfsmodus kiezen Apparaat inschakelen: ♦ Druk op de aan-/uitknop Functiekeuzeknop: ♦ Houd de ontgrendelingstoets van de functie- Apparaat uitschakelen: keuzeknop ingedrukt . Draai de functiekeuze- ♦ Laat de aan-/uitknop los . knop zodanig, dat het gewenste symbool bij de pijlmarkering vastklikt: Continubedrijf inschakelen: Functie...
  • Seite 31: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Garantie van Kompernaß Handels GmbH WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Geachte klant, Schakel voorafgaand aan alle werk- zaamheden aan het apparaat het U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de apparaat uit en haal de stekker uit aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product het stopcontact.
  • Seite 32: Service

    Garantieomvang OPMERKING Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd retourneer a .u .b . uitsluitend het defecte artikel en voorafgaand aan de levering nauwkeurig zonder accessoires (bijv . accu, opbergkoffer, gecontroleerd .
  • Seite 33: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typeaanduiding van het apparaat: Boor- en beitelhamer PBH 1050 B2 Productiejaar: 11 - 2017 Serienummer: IAN 295939 Bochum, 03-11-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden . ■ 30 ...
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 35: Einleitung

    BOHR- UND MEISSELHAMMER Lieferumfang PBH 1050 B2 1 Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 1 Zusatzhandgriff Einleitung 1 Schnellspannbohrfutter mit Aufnahme nach dem Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen SDS-plus-System (siehe Abb . A) Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 SDS-Bohrer (6/8/10 x 150 mm) (siehe Abb .
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsgesamtwert: Allgemeine Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Sicherheitshinweise Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: für Elektrowerkzeuge Bohrhämmern in Beton: a = 8,527 m/s , K = 1,5 m/s h(HD) WARNUNG! Meißeln: a = 11,293 m/s , K = 1,5 m/s ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- h(CHeq) weisungen.
  • Seite 37: Sicherheit Von Personen

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages . sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen .
  • Seite 38: Service

    e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- ► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung gebrochen oder so beschädigt sind, dass die für die Bedienperson oder in der Nähe Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt befindliche Personen dar .
  • Seite 39: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Originalzubehör / -zusatzgeräte Werkzeuge einsetzen / entnehmen ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, WARNUNG! die in der Bedienungsanleitung angegeben ► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker . kompatibel ist.
  • Seite 40: Bedienung

    Bedienung Ein- und ausschalten Betriebsart wählen Gerät einschalten: ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter Funktionswahlschalter: ♦ Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste Gerät ausschalten: des Funktionswahlschalters . Drehen Sie ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los . den Funktionswahlschalter so, dass die gewünschte Symbolik an der Pfeil-Markierung Dauerbetrieb einschalten: einrastet:...
  • Seite 41: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Schalten Sie vor allen Arbeiten am Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Gerät das Gerät aus und ziehen Sie Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts den Netzstecker.
  • Seite 42: Service

    Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- senden Sie bitte ausschließlich den defekten haft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- Artikel ohne Zubehör (z . B . Akku, Aufbewah- oder Fabrikationsfehler .
  • Seite 43: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Bohr- und Meißelhammer PBH 1050 B2 Herstellungsjahr: 11 - 2017 Seriennummer: IAN 295939 Bochum, 03 .11 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■...
  • Seite 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: PBH1050B2-112017-1 IAN 295939...

Diese Anleitung auch für:

Pbh 1050 b2