Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAPK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAPK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

12-v-akku 2 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPK 12 A3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
12-V-AKKU 2 Ah / 2Ah 12V BATTERY
PAPK 12 A3
12-V-AKKU 2 Ah
Originalbetriebsanleitung
ACUMULATOR 12 V, 2 Ah
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
12 V АКУМУЛАТОР, 2 Ah
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
IAN 391282–2201
AKUMULATOR 12 V, 2 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
12 V BATERIJA, 2 Ah
Prijevod originalnih uputa za uporabu
K-PL
K-RO
K-HR
K-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 A3

  • Seite 1 12-V-AKKU 2 Ah / 2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3 12-V-AKKU 2 Ah AKUMULATOR 12 V, 2 Ah Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ACUMULATOR 12 V, 2 Ah 12 V BATERIJA, 2 Ah Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Prijevod originalnih uputa za uporabu 12 V АКУМУЛАТОР, 2 Ah...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 4 Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan · Higher battery resources due to evenly used cells · Maximises the charge potential. All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/ B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 battery pack.
  • Seite 5 12 V max. 10,8 V 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah y pack Battery pack Battery pack Akku A2/A3 PAPK 12 C1 PAPK 12 B1/B3 PAPK 12 D1 80 min 120 min 150 min 2,4 A 2,4 A 2,4 A 55 min 60 min 80 min...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 7 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ■ 2  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 8: Einleitung

    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Akku ist passend zu: Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß PAPK 12 A3   │  3 ■...
  • Seite 9: Ausstattung

    Unfallgefahren . Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . Ausstattung Akku-Pack Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 12-V-Akku, 2 Ah 1 Betriebsanleitung ■ 4  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten PAPK 12 A3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 2000 mAh/24 Wh Zellen Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der X12V Team Serie: (nicht im Lieferumfang) . Akku-Schnellladegerät PLGK 12 A1 EINGANG/Input Bemessungsstrom 220–240 V ∼, 50–60 Hz...
  • Seite 11 AUSGANG/Output Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 2400 mA Ladedauer ca . 60 min Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1 . ■ 6  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAPK 12 A3   │  7 ■...
  • Seite 13 Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen . VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. ■ 8  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 14: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen . ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempe- raturen über 130 °C (265°F) können eine Ex- plosion hervorrufen . PAPK 12 A3   │  9 ■...
  • Seite 15: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . Akku-Pack laden (siehe Abb . A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw . einsetzen . ■ 10  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 16 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Ladekontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist . ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein . PAPK 12 A3   │  11 ■...
  • Seite 17: Wartung Und Lagerung

    50 % und 80 % . Das optimale Lage- rungsklima ist kühl und trocken . ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen . ■ 12  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 18: Garantie Der

    Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf . Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler PAPK 12 A3   │  13 ■...
  • Seite 19: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    . Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden . Nach Ablauf der Garan- tiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 14  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 20 Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Be- dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden . PAPK 12 A3   │  15 ■...
  • Seite 21 Garantiezeit gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 16  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAPK 12 A3   │  17 ■...
  • Seite 23: Service

    Übersicht unserer Handbücher . Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391282–2201 können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen . Service Service Deutschland Tel .: 0800 1528 352 (kostenfrei aus  dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland .de IAN 391282–2201 ■ 18  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 24: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com PAPK 12 A3   │  19 ■...
  • Seite 25: Entsorgung

    Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. ■ 20  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 26 Filialen und Märkten an . Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme- möglichkeiten vor Ort . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . PAPK 12 A3   │  21 ■...
  • Seite 27 . Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle enthalten . Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück . ■ 22  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 28 Verpackungsmateria- lien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . PAPK 12 A3   │  23 ■...
  • Seite 29: Original-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen P arlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . ■ 24  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 30 Angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Anhang K PAPK 12 A3   │  25 ■...
  • Seite 31 Typ/Gerätebezeichnung 12-V-Akku, 2 Ah PAPK 12 A3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391282–2201 Bochum, 22 .04 .2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwick- lung sind vorbehalten . ■ 26  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 32: Ersatz Akku Bestellung

    Vorrats menge nach kurzer Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service- Hotline . PAPK 12 A3   │  27 ■...
  • Seite 33: Telefonische Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391282–2201) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 28  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 34 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 35 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 ■ 30  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 36: Wstęp

    . W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację . Użytkowanie zgodne z  przeznaczeniem Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych . Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje PAPK 12 A3   │  31 ■...
  • Seite 37: Wyposażenie

    . Wyposażenie Akumulator Przyciski zwolnienia blokady Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Szybka ładowarka (brak w zestawie) Zakres dostawy 1 akumulator 12 V, 2 Ah 1 instrukcja obsługi ■ 32  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 38: Dane Techniczne

    Dane techniczne PAPK 12 A3 LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Pojemność 2000 mAh/24 Wh Ogniwa Do ładowania akumulatora używaj tylko poniż- szych szybkich ładowarek z serii X12V Team: (brak w zestawie) . Szybka ładowarka do akumulatora PLGK 12 A1 WEJŚCIE/Input...
  • Seite 39 (prąd stały) Prąd znamionowy 2400 mA Czas ładowania ok . 60 min Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko poniższe baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1 . ■ 34  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 40: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    . b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie in- nych akumulatorów może doprowadzić do obra- żeń i niebezpieczeństwa pożaru . PAPK 12 A3   │  35 ■...
  • Seite 41 W przypadku przedosta­ nia się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumula- tora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia . PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. ■ 36  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 42: Zaawansowane Wskazówki Ezpieczeństwa

    . ■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch . PAPK 12 A3   │  37 ■...
  • Seite 43: Ładowanie Akumulatora

    Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe . Ładowanie akumulatora (patrz rys . A) OSTROŻNIE! ► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk z gniazda . ■ 38  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 44 Włóż wtyk do gniazda zasilania . Dioda kontrolna ładowania świeci się w kolorze czerwonym . ♦ Zielona dioda kontrolna ładowania sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora do pracy . ♦ Wsuń akumulator do urządzenia . PAPK 12 A3   │  39 ■...
  • Seite 45: Konserwacja I Przechowywanie

    50% a 80% . Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce . ■ Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy . ■ 40  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 46: Gwarancja

    Należy zachować paragon . Jest on wymagany jako dowód zakupu . Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyj- na, produkt zostanie wedle naszego uznania nieod- PAPK 12 A3   │  41 ■...
  • Seite 47: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i na- prawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po ■ 42  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 48: Zakres Gwarancji

    ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi . Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega . PAPK 12 A3   │  43 ■...
  • Seite 49 ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, ■ 44  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 50 . ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze- śniej adres serwisu . PAPK 12 A3   │  45 ■...
  • Seite 51: Serwis

    . I wpisując numer artykułu (IAN) 391282–2201 możesz otwo- rzyć daną instrukcję obsługi . Serwis Serwis Polska Tel .: 800 300062 (bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland .pl IAN 391282–2201 ■ 46  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 52: Importer

    Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urzą- dzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU . Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi PAPK 12 A3   │  47 ■...
  • Seite 53 2006/66/EC . Baterie/akumulatory należy traktować jako odpady specjalne i w związku z tym należy je utylizować w sposób przyjazny dla środowiska przez odpowiednie podmioty (sprzedaw- ców, wyspecjalizowanych sprzedawców, publiczne podmioty komunalne, komercyjne firmy zajmujące ■ 48  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 54 . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . PAPK 12 A3   │  49 ■...
  • Seite 55: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent . Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r . w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych . ■ 50  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 56 Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K PAPK 12 A3   │  51 ■...
  • Seite 57 Typ/oznaczenie urządzenia Akumulator 12 V 2 Ah PAPK 12 A3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391282–2201 Bochum, dnia 22 .04 .2022 r . Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia .
  • Seite 58: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów ma- gazynowych . WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamawianie części zamiennych online . W takim przypadku należy skontaktować z infolinią serwisową . PAPK 12 A3   │  53 ■...
  • Seite 59: Zamawianie Telefoniczne

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 391282–2201) . Numer kata- logowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 54  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 60 Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 PAPK 12 A3 RO │...
  • Seite 61 Comanda telefonică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ■ 56  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 62: Introducere

    Utilizarea conform destinaţiei Acest acumulator se potrivește la: Acest acumulator nu este destinat utilizării în scopuri comerciale . Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă și atrage PAPK 12 A3 RO │ MD   │  57...
  • Seite 63: Dotare

    Taste de deblocare Led roșu de control al încărcării Led verde de control al încărcării Încărcător rapid (neinclus în furnitură) Furnitura 1 acumulator 12 V, 2 Ah 1 exemplar instrucţiuni de utilizare ■ 58  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 64: Date Tehnice

    Date tehnice PAPK 12 A3 LITIU-ION Tensiune nominală 12 V (curent continuu) Capacitate 2000 mAh/24 Wh Celule Folosiţi pentru încărcarea setului de acumulatori numai încărcătoare rapide din seria X12V Team: (neincluse în furnitură) . Încărcător rapid pentru acumulator PLGK 12 A1...
  • Seite 65 2400 mA Durată de încărcare cca 80 min Clasa de protecţie II / (izolare dublă) ATENŢIE! ► Acest încărcător poate încărca numai urmă- torii acumulatori: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1 . ■ 60  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 66: Indicaţii Generale Privind Siguranţa

    . b) Utilizaţi în sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest sens. Utilizarea altor acumula- tori poate provoca răniri și pericol de incendiu . PAPK 12 A3 RO │ MD   │  61...
  • Seite 67 Lichidul scurs din acumulator poate provoca iritaţii la nivelul pielii sau arsuri . PRECAUŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi niciodată baterii care nu sunt reîncărcabile. ■ 62  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 68: Indicaţii Extinse Privind Siguranţa

    . ■ Nu expuneţi acumulatorul la foc sau la tempera­ turi prea ridicate. Focul sau temperaturile peste 130 °C (265 °F) pot cauza o explozie . PAPK 12 A3 RO │ MD   │  63...
  • Seite 69: Încărcarea Setului De Acumulatori (A Se Vedea Fig . A)

    și poate crește pericolul de incendiu . Încărcarea setului de acumulatori (a se vedea fig . A) PRECAUŢIE! ► Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză înainte de scoaterea sau introducerea setului de acumulatori în încărcător . ■ 64  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 70 LED-ul verde de control al încărcării semnalează finalizarea procesului de încărcare și faptul că setul de acumulatori este pregătit de utilizare . ♦ Introduceţi setul de acumulatori în aparat . PAPK 12 A3 RO │ MD   │  65 ■...
  • Seite 71: Întreţinerea Și Depozitarea

    ■ Nu realizaţi niciodată lucrări de întreţinere la acumulatorii deterioraţi. Orice fel de lucrări de întreţinere la acumulatori trebuie efectuate numai de către producător sau centre de service autorizate . ■ 66  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 72: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    . Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi PAPK 12 A3 RO │ MD   │...
  • Seite 73 în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vede-rea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator . ■ 68  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 74 . Eventualele deteriorări şi deficienţe prezen- te deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului . Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost . PAPK 12 A3 RO │ MD   │  69 ■...
  • Seite 75 în instrucţiunile de utilizare . Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nere- comandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare . ■ 70  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 76 ■ utilizarea comercială a produsului ■ deteriorarea sau modificarea produsului de către client ■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori de utilizare ■ daune cauzate de dezastre naturale PAPK 12 A3 RO │ MD   │  71 ■...
  • Seite 77 . ■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare . ■ 72  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 78 (www .kaufland .com/manual) . Făcând clic pe ţara relevantă, veţi ajunge la prezen- tarea generală naţională a manualelor noastre . Puteţi deschide instrucţiunile dvs . de utilizare introducând numărul articolului (IAN) 391282–2201 . PAPK 12 A3 RO │ MD   │  73...
  • Seite 79: Service-Ul

    (apelabil din reţelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland .ro Service Moldova Tel .: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice reţea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland .md IAN 391282–2201 ■ 74  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 80: Importator

    în gunoiul menajer! Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU . Această directivă stabilește că, la sfârșitul perioadei de utilizare a apa- PAPK 12 A3 RO │ MD   │  75...
  • Seite 81: Eliminarea

    și trebuie eliminaţi în mod ecologic prin intermediul centrelor corespunzătoare (distribu- itori, distribuitori de specialitate, centre locale publi- ce, companii de eliminare a deșeurilor) . Bateriile/ acumulatorii pot conţine metale grele toxice . ■ 76  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 82 și separaţi-le dacă este cazul . Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite . PAPK 12 A3 RO │ MD   │  77...
  • Seite 83: Declaraţia De Conformitate Originală

    Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice . ■ 78  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 84 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K PAPK 12 A3 RO │ MD   │  79 ■...
  • Seite 85 Tip/denumire aparat Acumulator 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3 Anul de fabricaţie: 06–2022 Număr de serie: IAN 391282–2201 Bochum, 22 .04 .2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice în scopul dezvoltării ulterioare .
  • Seite 86: Comanda Acumulatorului De Schimb

    . INDICAŢIE ► În anumite ţări nu este posibilă comandarea online a pieselor de schimb . În acest caz contactaţi linia directă de service . PAPK 12 A3 RO │ MD   │  81 ■...
  • Seite 87: Comanda Telefonică

    În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs ., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (IAN 391282–2201) al aparatului dvs . Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni . ■ 82  │   RO │ MD PAPK 12 A3...
  • Seite 88 Proizvođač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 89 Telefonska narudžba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 ■ 84  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 90: Uvod

    . Namjenska uporaba Baterija je prikladna za: Ova baterija nije namijenjena za komercijalnu uporabu . Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu PAPK 12 A3   │  85 ■...
  • Seite 91: Oprema

    Tipke za deblokadu Crveni LED indikator za kontrolu punjenja Zeleni LED indikator za kontrolu punjenja Brzi punjač (nije u opsegu isporuke) Opseg isporuke 1 12 V baterija, 2 Ah 1 Upute za uporabu ■ 86  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 92: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci PAPK 12 A3 LITIJ-IONSKA Nazivni napon 12 V (istosmjerna struja) Kapacitet 2000 mAh/24 Wh Broj ćelija Za punjenje paketa baterija koristite samo brze punjače serije X12V Team: (nije u opsegu isporuke) . Brzi punjač baterija PLGK 12 A1...
  • Seite 93 (istosmjerna struja) Nazivni napon 2400 mA Trajanje punjenja otpr . 60 min Razred zaštite II / (dvostruka izolacija) POZOR! ► Ovaj punjač može puniti samo sljedeće baterije: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1 . ■ 88  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 94: Opće Sigurnosne Napomene

    . b) U električnim uređajima koristite samo baterije predviđene za tu svrhu. Uporaba drugih vrsta baterija može dovesti do ozljeda i do opasnosti od požara . PAPK 12 A3   │  89 ■...
  • Seite 95 Tekućina koja iscuri iz baterija može dovesti do iritacije kože i do opeklina . OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Baterije koje nisu predviđene za ponovno punjenje nikako se ne smiju puniti. ■ 90  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 96: Proširene Sigurnosne Napomene

    Oštećene ili izmijenjene baterije mogu se ponašati nepredvidljivo i uzrokovati požar, eksplozije ili opasnosti od ozljede . ■ Bateriju ne izlažite vatri ili previsokim tempe­ raturama. Vatra ili temperature više od 130 °C (265 °F) mogu uzrokovati eksploziju . PAPK 12 A3   │  91 ■...
  • Seite 97: Punjenje Paketa Baterije

    OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost ■ strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda Punjenje paketa baterije (vidi sliku A) OPREZ! ► Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja paketa baterija iz punjača, odnosno prije njegovog umetanja . ■ 92  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 98 . ♦ Zeleni LED indikator za kontrolu punjenja signalizira da je punjenje završeno i da je paket baterija spreman za uporabu . ♦ Umetnite paket baterija u uređaj . PAPK 12 A3   │  93 ■...
  • Seite 99: Održavanje I Skladištenje

    Nikada ne servisirajte oštećene baterije. Sve radove servisiranja baterija smije obavljati samo proizvođač ili ovlašteno osoblje Korisničke službe . ■ Punjač i bateriju očistite suhom krpom ili četkom . Ne upotrebljavajte vodu ili metalne predmete . ■ 94  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 100: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila . PAPK 12 A3   │  95...
  • Seite 101 3 . Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio . Na pakete baterija serije X 20 V Team odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje . ■ 96  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 102 Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelo- va, npr . prekidača ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla . PAPK 12 A3   │  97 ■...
  • Seite 103 ■ normalnog trošenja kapaciteta baterije ■ komercijalne uporabe proizvoda ■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogodama ■ 98  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 104 . ■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagaj- nički račun) i s opisom nedostatka i kada se poja- vio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa . PAPK 12 A3   │  99 ■...
  • Seite 105: Servis

    . Unosom broja artikla (IAN) 391282–2201 možete otvoriti svoje upute za uporabu . Servis Servis Hrvatska Tel .: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland .hr IAN 391282–2201 ■ 100  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 106: Proizvođač

    . Uređaj se mora pre- dati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada . To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. PAPK 12 A3   │  101 ■...
  • Seite 107 Baterije/punjive baterije mogu sadržavati otrovne teške metale . Baterije/punjive baterije stoga ne bacajte u kućni otpad, već ih sakupite i odvojeno predajte na zbri- njavanje . Baterije/punjive baterije vratite isključivo u ispražnjenom stanju . ■ 102  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 108 . Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno . Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali . PAPK 12 A3   │  103 ■...
  • Seite 109: Originalna Izjava O Sukladnosti

    . Gore opisan predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8 . lipnja 2011 . za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektron- skim uređajima . ■ 104  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 110 Primijenjene usklađene norme EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K PAPK 12 A3   │  105 ■...
  • Seite 111 Tip/naziv uređaja 12 V baterija, 2 Ah PAPK 12 A3 Godina proizvodnje: 06–2022 Serijski broj: IAN 391282–2201 Bochum, 22 .04 .2022 . Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda .
  • Seite 112: Naručivanje Zamjenske Baterije

    . NAPOMENA ► Narudžba zamjenskih dijelova u nekim se državama ne može obaviti putem interneta . U tim slučajevima kontaktirajte dežurnu servisnu telefonsku liniju . PAPK 12 A3   │  107 ■...
  • Seite 113: Telefonska Narudžba

    Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla (IAN 391282–2201) uređaja . Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa . ■ 108  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 114 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 115 Поръчка по телефона . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 ■ 110  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 116: Въведение

    цялата документация . Употреба по предназначение Тази акумулаторна батерия е подходяща за: Тази акумулаторна батерия не е предназначена за професионална употреба . Всяка друга употреба или промяна на уреда се счита за нецелесъоб- PAPK 12 A3   │  111 ■...
  • Seite 117: Оборудване

    Бутони за деблокиране Червен контролен светодиод за зареждането Зелен контролен светодиод за зареждането Бързозарядно устройство (не е включено в окомплектовката на доставката) Окомплектовка на доставката 1 12 V акумулатор, 2 Ah 1 ръководство за експлоатация ■ 112  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 118: Технически Данни

    Технически данни PAPK 12 A3 Тип ЛИТИЕВО-ЙОННА Номинално напрежение 12 V (постоянен ток) Капацитет 2000 mAh/24 Wh Клетки За зареждане на акумулаторния пакет използ­ вайте само бързозарядни устройства за акуму­ латорни батерии от серия X12V Team: (не са включени в...
  • Seite 119 2400 mA Продължителност на зареждане около 60 min Клас на защита II / (двойна изолация) ВНИМАНИЕ! ► Това зарядно устройство може да зареж- да само следните акумулаторни батерии: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1 . ■ 114  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 120: Общи Указания За Безопасност

    ни от производителя. За зарядно устройство, предназначено за определен вид акумулатор- ни батерии, съществува опасност от пожар, ако се използва с други акумулаторни батерии . б) Използвайте единствено предвидените за електрическите инструменти акумулаторни PAPK 12 A3   │  115 ■...
  • Seite 121 рия. Избягвайте контакт с нея. При случаен контакт измийте с вода. В случай че течност­ та попадне в очите, потърсете допълнително медицинска помощ. Изтичащият от акумула- торната батерия електролит може да доведе до раздразнения на кожата или изгаряния . ■ 116  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 122: Разширени Указания За Безопасност

    акумулаторна батерия. Поведението на по- вредени или променени акумулаторни батерии е непредвидимо и те могат да доведат до пожар, експлозия или опасност от нараняване . ■ Не излагайте акумулаторната батерия на огън или твърде високи температури. Огън PAPK 12 A3   │  117 ■...
  • Seite 123: Зареждане На Акумулаторния

    рия и да повишат опасността от пожар . Зареждане на акумулаторния пакет (вж . фиг . А) ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ► Винаги изключвайте щепсела, преди да извадите или поставите акумулаторния пакет от или в зарядното устройство . ■ 118  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 124 Включете щепсела в контакта . Контролният светодиод за зареждането свети червено . ♦ Зеленият контролен светодиод за зареждане- то сигнализира, че процесът на зареждане е завършен и акумулаторният пакет е готов за експлоатация . PAPK 12 A3   │  119 ■...
  • Seite 125: Поддръжка И Съхранение

    В случай на продължително съхранение на литиево-йонна акумулаторна батерия редов- но проверявайте нейното ниво на зареждане . Оптималното ниво на зареждане е между 50 и 80 % . Оптималният климат за съхранение е хладен и сух . ■ 120  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 126: Гаранция

    мация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за про- дажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)* . PAPK 12 A3   │  121 ■...
  • Seite 127 или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен . Гаранция- та предполага в рамките на тригодишния гаран- ционен срок да се представят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички ■ 122  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 128 Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция . За акумулаторните пакети на серия X 12 V и X 20 V Team получавате 3 години гаранция от дата- та на закупуване . PAPK 12 A3   │  123 ■...
  • Seite 129 За правилната употреба на продукта трябва точ- но да се спазват всички указания в упътването за експлоатация . Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължи- ■ 124  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 130 нормално изразходване на капацитета на акумулаторната батерия ■ професионална употреба на продукта ■ повреждане или промяна на продукта от кли- ента ■ неспазване на разпоредбите за безопасност и поддръжка, грешки при обслужването ■ повреди поради природни бедствия PAPK 12 A3   │  125 ■...
  • Seite 131 След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като при- ложите касовата бележка (касовия бон) и по- сочите писмено в какво се състои дефектът и ■ 126  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 132 калкулация . Можем да обработваме само уре- ди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи . Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта . PAPK 12 A3   │  127 ■...
  • Seite 133: Сервизно Обслужване

    специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на из- пратените от Вас дефектни уреди . Сервизно обслужване България Тел .: 0800 12220 (безплатно от цялата страна) Е-мейл: info@kaufland .bg IAN 391282–2201 ■ 128  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 134: Вносител

    мо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/ . По-специ- ално Вие имате право при несъответствие на PAPK 12 A3   │  129 ■...
  • Seite 135 ята на чл . 33, ал . 3 от ЗПЦСЦУПС . Условията и сроковете на законовата гаранция са регла- ментирани в глава трета, раздел II и III и в гла- ва четвърта на ЗПЦСЦУПС ■ 130  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 136: Предаване За Отпадъци

    ване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците спо­ ред правилата. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа . PAPK 12 A3   │  131 ■...
  • Seite 137 Батериите/Акумулаторните батерии могат да съдържат токсични тежки метали . Затова не изхвърляйте батериите/акумулаторни- те батерии в битовите отпадъци, а ги предавайте в специален събирателен пункт . Връщайте батери- ите/акумулаторните батерии само в разредено състояние . ■ 132  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 138 материали и при необходимост ги събирайте разделно . Опаковъчните материали са обозначени със сък ращения (a) и цифри (b) със след ното зна- чение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали . PAPK 12 A3   │  133 ■...
  • Seite 139: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕU на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г . относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в елек- трическото и електронното оборудване . ■ 134  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 140 Приложени хармонизирани стандарти EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K PAPK 12 A3   │  135 ■...
  • Seite 141 Тип/Обозначение на уреда 12 V акумулатор, 2 Ah PAPK 12 A3 Година на производство: 06–2022 Сериен номер: IAN 391282–2201 Бохум, 22 .04 .2022 r . Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено право на технически изменения с цел усъвършенстване .
  • Seite 142: Поръчка На Резервна Акумулаторна Батерия

    може да бъде разпродаден в рамките на кратко време . УКАЗАНИЕ ► В някои страни поръчката на резервни части не може да се извърши онлайн . В такъв случай се свържете с горещата линия на сервиза . PAPK 12 A3   │  137 ■...
  • Seite 143: Поръчка По Телефона

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (391282–2201) на уреда . Артикулният номер е посочен на фаб- ричната табелка или на заглавния лист на това ръководство . ■ 138  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Versiunea informaţiilor · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 04 / 2022 · Ident.-No.: PAPK12A3-042022-1 IAN 391282–2201...

Diese Anleitung auch für:

Papk 12 b3

Inhaltsverzeichnis