Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAPK 12 A3 Bedienungsanleitung

Parkside PAPK 12 A3 Bedienungsanleitung

12-v-akku 2 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPK 12 A3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3
2Ah 12V BATTERY
Operating instructions
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕ
ΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 12 V,
2 Ah
Οδηүίες χρήσης
IAN 351899_2007
BATERIJA 2 Ah
Uputstvo za upotrebu
12-V-AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 A3

  • Seite 1 2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3 2Ah 12V BATTERY BATERIJA 2 Ah Operating instructions Uputstvo za upotrebu ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕ 12-V-AKKU 2 Ah ΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 12 V, Bedienungsanleitung 2 Ah Οδηүίες χρήσης IAN 351899_2007...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1 battery pack. 2 Ah Charging 2 Ah 4 Ah Battery times Battery Battery pack pack pack Charging PAPK 12 PAPK 12 A1...
  • Seite 5 12V max. 10,8V LONGER BATTERY LIFE. INCREASED LIFESPAN. High-performance Li-Ion battery Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan. Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PAPK 12 A3 GB │...
  • Seite 7: Introduction

    . Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents . The manufacturer accepts no responsibility for damage attributable to misuse . ■ 2  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 8: Features

    Red charge control LED Green charge control LED High-speed charger (not supplied) Package contents 1 2Ah 12V battery 1 set of operating instructions Technical specifications PAPK 12 A3 Type LITHIUM ION Rated voltage 12 V (DC) Capacity 2000 mAh/24 Wh...
  • Seite 9 This charger can only charge the following batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► A current list of battery compatibility can be found at www .lidl .de/akku . ■ 4  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 10: General Power Tool Safety Warnings

    Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire . PAPK 12 A3 GB │ CY   │...
  • Seite 11 CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion . ■ 6  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 12: Extended Safety Guidelines

    Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire . PAPK 12 A3 GB │ CY   │  7 ■...
  • Seite 13: Charging The Battery Pack (See Fig . A)

    0°C and 50°C . ♦ Insert the battery pack into the high-speed charger ♦ Insert the power plug into the socket . The charge control LED lights up red . ■ 8  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 14: Maintenance And Storage

    . ■ Never try to repair damaged batteries. Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved customer service centre . PAPK 12 A3 GB │ CY   │  9 ■...
  • Seite 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred . ■ 10  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 16 . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . PAPK 12 A3 GB │ CY   │  11...
  • Seite 17 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ 12  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 18 . ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . PAPK 12 A3 GB │ CY   │  13 ■...
  • Seite 19 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 351899_2007 . ■ 14  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 20: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PAPK 12 A3 GB │ CY   │  15 ■...
  • Seite 21: Disposal

    Directive 2006/66/EC . Take the battery pack and/ or appliance to a nearby collection facility . Please consult your local authorities regarding suit- able disposal of worn out power tools/battery packs . ■ 16  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 22 (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . PAPK 12 A3 GB │ CY   │  17...
  • Seite 23: Notes On The Ec Declaration

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . ■ 18  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 24: Ordering A Replacement Battery

    The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a period of two months after the promotion . Thereafter, the replacement battery can still be ordered as a replacement part under other conditions . PAPK 12 A3 GB │ CY   │  19...
  • Seite 25: Telephone Ordering

    (e .g . IAN 351899) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 20  │   GB │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 26 Poručivanje telefonom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 27: Uvod

    Ovaj akumulator nije namenjen za komercijalnu upotrebu . Svaka druga upotreba ili promena uređaja važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda . Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom upotrebom . ■ 22  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 28: Oprema

    Crvena LED lampica za kontrolu napunjenosti Zelena LED lampica za kontrolu napunjenosti Brzi punjač (nije u obimu isporuke) Obim isporuke 1 baterija 2 Ah 1 uputstvo za upotrebu Tehnički podaci PAPK 12 A3 LITIJUM-JONSKI Nominalni napon 12 V (jednosmerna struja) Kapacitet 2000 mAh/24 Wh Ćelije...
  • Seite 29 II / (dvostruka izolacija) PAŽNJA! ► Ovaj punjač može da puni samo sledeće akumulatore: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Aktuelni spisak kompatibilnosti akumulatora naći ćete na stranici www .lidl .de/Akku . ■ 24  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 30: Opšte Bezbednosne Napomene

    . b) U električnim alatima koristite samo akumulatore predviđene za tu vrstu alata. Korišćenje nekih drugih akumulatora može da dovede do povreda i opasnosti od požara . PAPK 12 A3   │  25 ■...
  • Seite 31 . OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu punjive. Čuvajte akumulator od toplote, npr. od trajnog izlaganja suncu, od vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije . ■ 26  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 32: Dodatne Bezbednosne Napomene

    Pogrešno punjenje ili punjenje van dozvoljenog temperaturnog područja može da uništi akumula- tor i može da poveća opasnost od požara . PAPK 12 A3   │  27 ■...
  • Seite 33: Punjenje Baterijskog Paketa (Vidi Sliku A)

    Umetnite mrežni utikač u utičnicu . LED lampica za kontrolu napunjenosti svetli crveno . ♦ Zelena LED lampica za kontrolu napunjenosti Vam signalizira da je proces punjenja završen i da je baterijski paket spreman za korišćenje . ■ 28  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 34: Održavanje I Skladištenje

    50% i 80% . Optimalna klima skladištenja je hladna i suva . ■ Nikada ne obavljajte održavanje oštećenog akumulatora. Sve radove na održavanju akumulatora treba da obavlja isključivo proizvođač ili ovlašćeni korisnički servis . PAPK 12 A3   │  29 ■...
  • Seite 35: Garancija I Garantni List

    ‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili ‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat novca . ■ 30  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 36 Uputstvu za upotrebu . Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripada- juće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine . PAPK 12 A3   │  31 ■...
  • Seite 37 4 . Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uput- stvom za upotrebu . 5 . Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice . 6 . Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom . ■ 32  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 38 ‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti i održavanja, grešaka u rukovanju ‒ šteta usled elementarnih nepogoda Na baterijske pakete serije X 12 V i X 20 V Team dobijate 3 godine garancije od datuma kupovine . PAPK 12 A3   │  33 ■...
  • Seite 39 Naziv proizvoda Baterija 2 Ah Model PAPK 12 A3 IAN / Serijski broj 351899_2007 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www .kompernass .com Ovlašćeni ICOM COMMUNICATIONS doo, serviser Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel . 021 3000 151, mob .
  • Seite 40: Odlaganje

    2006/66/EC . Vratite baterijski paket i/ili uređaj preko ponuđenih sabirnih centara . Raspitajte se u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi o mogućnostima odlaganja dotrajalih električnih alata/baterijskih paketa . PAPK 12 A3   │  35 ■...
  • Seite 41 (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali . O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi . ■ 36  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 42: Napomene U Vezi Sa Ez Izjavom O Usklađenosti

    đenosti snosi proizvođač . Gore opisan predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i saveta od 8 . juna 2011 . za ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elek- tronskim uređajima . PAPK 12 A3   │  37 ■...
  • Seite 43: Poručivanje Rezervnog Akumulatora

    Akcija je ograničena na jedan akumulator po kupcu/uređaju, kao i na period od dva meseca nakon perioda trajanja akcije . Nakon toga je po- ručivanje rezervnog akumulatora kao rezervnog dela i dalje moguće, ali pod drugačijim uslovima . ■ 38  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 44: Poručivanje Telefonom

    Da biste obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita pripremite broj artikla (npr . IAN 351899) uređaja . Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva . PAPK 12 A3   │  39...
  • Seite 45 ■ 40  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 46 Τηλεφωνική παραγγελία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PAPK 12 A3 GR │...
  • Seite 47: Εισαγωγή

    χρήση . Κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της συσκευής θεωρείται μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και ενέχει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων . Για βλάβες από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη . ■ 42  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 48: Εξοπλισμός

    Πράσινο LED ελέγχου φόρτισης Ταχυφορτιστής (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) Περιεχόμενο συσκευασίας 1 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 12 V, 2 Ah 1 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά PAPK 12 A3 Τύπος ΛΙΘΙΟΥ-ΙΟΝΤΩΝ Ονομαστική τάση 12 V (συνεχές ρεύμα) Χωρητικότητα 2000 mAh/24 Wh Στοιχεία...
  • Seite 49 Ασφάλεια (εσωτερικά) Κατηγορία προστασίας II / (διπλή μόνωση) ΠΡΟΣΟΧΗ! ► Αυτός ο φορτιστής ενδείκνυται για τη φόρτιση μόνο των ακόλουθων μπαταριών: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ■ 44  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 50: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές ανά πάσα στιγμή. α) Φορτίζετε τους συσσωρευτές αποκλειστικά με τους προτεινόμενους από τον κατασκευαστή φορτιστές. Σε φορτιστές, κατάλληλους για συγκεκριμένο τύπο συσσωρευτών, παρατηρείται κίνδυνος πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιούνται με διαφορετικούς συσσωρευτές . PAPK 12 A3 GR │ CY  │  45 ■...
  • Seite 51 επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπλέον ιατρική βοή­ θεια. Το εκρέον υγρό των συσσωρευτών μπορεί να προκαλέσει δερματικούς ερεθισμούς ή εγκαύματα . ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μη φορτίζετε ποτέ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ■ 46  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 52: Λοιπές Υποδείξεις Ασφαλείας

    επαναφορτιζόμενο εργαλείο εκτός του εύρους θερμοκρασιών που αναγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Λανθασμένη φόρτιση ή φόρτιση εκτός του επιτρε- πόμενου εύρους θερμοκρασίας μπορεί να προ- καλέσει ζημιά στον συσσωρευτή και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς . PAPK 12 A3 GR │ CY  │  47 ■...
  • Seite 53: Φόρτιση Συστοιχίας

    δροσερό και ξηρό με μια θερμοκρασία περι- βάλλοντος μεταξύ 0 και 50°C . ♦ Τοποθετήστε τη συστοιχία συσσωρευτών στον ταχυφορτιστή ♦ Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα . Το LED ελέγχου φόρτισης ανάβει με κόκκινο χρώμα . ■ 48  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 54: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    θίου-ιόντων για μεγάλο χρονικό διάστημα, πρέπει να ελέγχεται τακτικά η κατάσταση φόρτισής του . Η ιδανική κατάσταση φόρτισης κυμαίνεται μεταξύ 50% και 80% . Το ενδεδειγμένο κλίμα αποθήκευ- σης είναι σε δροσερό και στεγνό χώρο . PAPK 12 A3 GR │ CY  │  49 ■...
  • Seite 55: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    πωλητή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης . Προϋποθέσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγο- ράς . Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς . Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς . ■ 50  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 56 οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί . Ενδε- χόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύ- ησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται . PAPK 12 A3 GR │ CY  │  51 ■...
  • Seite 57 για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής με- ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . ■ 52  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 58 Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος . PAPK 12 A3 GR │ CY  │  53 ■...
  • Seite 59 σης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού . Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www .lidl-service .com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 351899_2007 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης . ■ 54  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 60: Σέρβις

    IAN 351899_2007 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com PAPK 12 A3 GR │ CY  │  55 ■...
  • Seite 61: Απόρριψη

    τη συστοιχία συσσωρευτών ή/και τη συσκευή μέσω των προσφερόμενων εγκαταστάσεων συλλογής . Θα ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης των χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών εργαλείων/της συστοι- χίας συσσωρευτών από τη διαχείριση της κοινότητας ή της πόλης σας . ■ 56  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 62 και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊ- όντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . PAPK 12 A3 GR │ CY  │  57 ■...
  • Seite 63: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση

    της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω πληροί τις προδιαγραφές της οδηγίας 2011/65/ΕU του Ευρωπαϊ- κού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές . ■ 58  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 64: Παραγγελία Ανταλλακτικού Συσσωρευτή

    εξαντληθεί μετά από σύντομο χρονικό διάστημα . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η παραγγελία ανταλλακτικών δεν μπορεί να διεξαχθεί ηλεκτρονικά σε ορισμένες χώρες . Σε αυτήν την περίπτωση, επικοινωνήστε με την τηλε- φωνική γραμμή σέρβις . PAPK 12 A3 GR │ CY  │  59 ■...
  • Seite 65: Τηλεφωνική Παραγγελία

    παραγγελίας σας για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (π .χ . ΙΑΝ 351899) της συσκευής . Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών . ■ 60  │   GR │ CY PAPK 12 A3...
  • Seite 66 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 PAPK 12 A3 DE │...
  • Seite 67: Einleitung

    . Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 68: Ausstattung

    Akku-Pack Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 12-V-Akku, 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 A3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 2000 mAh/24 Wh Zellen PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 69 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Eine akutelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 64  │...
  • Seite 70: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 71 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 66  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 72: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 73: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Ladekontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist . ■ 68  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 74: Wartung Und Lagerung

    50 % und 80 % . Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken . ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 75: Garantie Der

    . Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . ■ 70  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 76: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z . B . Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  71...
  • Seite 77 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 72  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 78: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Seite 79: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 351899_2007 ■ 74  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 80: Importeur

    Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfall- aufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  75...
  • Seite 81 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 76  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 82: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek tronikgeräten . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  77...
  • Seite 83: Ersatz Akku Bestellung

    Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde/Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten nach dem Aktionszeitraum . Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden . ■ 78  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 84: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 351899) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 85 ■ 80  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PAPK12A3-102020-1 IAN 351899_2007...

Inhaltsverzeichnis