Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PAPK 12 A3 Bedienungsanleitung

12-v-akku 2 ah
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3
12 V AKKU, 2 Ah
Használati utasítás
12V AKUMULÁTOR,
2 Ah
Návod k obsluze
12-V-AKKU 2 Ah
Bedienungsanleitung
IAN 351899_2007
12 V polnilna baterija,
2 Ah
Navodila za uporabo
12 V AKUMULÁTOR,
2 Ah
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 A3

  • Seite 1 2Ah 12V BATTERY PAPK 12 A3 12 V AKKU, 2 Ah 12 V polnilna baterija, 2 Ah Használati utasítás Navodila za uporabo 12V AKUMULÁTOR, 12 V AKUMULÁTOR, 2 Ah 2 Ah Návod k obsluze Návod na obsluhu 12-V-AKKU 2 Ah...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1 battery pack. 2 Ah Charging 2 Ah 4 Ah Battery times Battery Battery pack pack pack Charging PAPK 12 PAPK 12 A1...
  • Seite 5 12V max. 10,8V LONGER BATTERY LIFE. INCREASED LIFESPAN. High-performance Li-Ion battery Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan. Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telefonos rendelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 7: Bevezető

    Ez az akkumulátor nem alkalmas ipari használatra . A készülék minden más használata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős baleset- veszélyt okozhat . A nem rendeltetésszerű használat- ból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget . ■ 2  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 8: Felszereltség

    LED zöld töltésjelző LED gyorstöltő (a csomag nem tartalmazza) A csomag tartalma 1 12 V akku, 2 Ah 1 használati útmutató Műszaki adatok PAPK 12 A3 Típus LÍTIUM-ION Névleges feszültség 12 V (egyenáram) Kapacitás 2000 mAh/24 Wh Cellaszám...
  • Seite 9 FIGYELEM! ► Ez a töltő csak az alábbi akkumulátorokkal használható: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► A kompatibilis akkumulátorok aktuális listája a www .lidl .de/akku oldalon található . ■ 4  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 10: Általános Biztonsági Utasítások

    Olyan töltő esetén, amely egy bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas, tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használják . b) Csak az elektromos kéziszerszámba való akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata sérülést okozhat és tűzveszélyes . PAPK 12 A3   │  5 ■...
  • Seite 11 A kiszivárgó akkumulátor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat . VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön fel nem tölthető elemeket. Védje az akkumulátort hőségtől, például tartós napsütéstől, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély fenyeget . ■ 6  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 12: További Biztonsági Utasítások

    és az akkumulá- toros kéziszerszámot a használati útmutatóban megadott hőmérséklet-tartományon kívül. A helytelen töltés és a megengedett hőmérséklet- tartományon kívüli töltés tönkre teheti az akkumu- látort és növeli a tűzveszélyt . PAPK 12 A3   │  7 ■...
  • Seite 13: Az Akkumulátor-Telep Töltése

    Hűvös, száraz helyen, 0 °C és 50 °C közötti környezeti hőmérsékleten kell tárolni . ♦ Helyezze be az akkumulátor-telepet a gyors- töltőbe ♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba . A töltésjelző LED pirosan világít . ■ 8  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 14: Karbantartás És Tárolás

    és 80% között van . Az optimális tárolási környe- zet hűvös és száraz . ■ Soha ne végezzen karbantartást sérült akku- mulátorokon. Az akkumulátorok karbantartását csak a gyártó vagy hivatalos vevőszolgálatok végezhetik . PAPK 12 A3   │  9 ■...
  • Seite 15: A Kompernass Handels Gmbh

    árát . A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása . ■ 10  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 16 . A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire . PAPK 12 A3   │  11 ■...
  • Seite 17 ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti események által okozott sérülések esetén ■ 12  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 18 (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba . Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www .lidl-service .com oldalról . PAPK 12 A3   │  13 ■...
  • Seite 19: Szerviz

    E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 351899_2007 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com ■ 14  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 20: Ártalmatlanítás

    2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani . Az akkumulátor-telepet és/ vagy a készüléket a rendelkezésre álló gyűjtőhelye- ken adhatja vissza . Az elhasznált elektromos kéziszerszámok/akkumulá- tor-telepek ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozód- jon települése vagy városa önkormányzatánál . PAPK 12 A3   │  15 ■...
  • Seite 21 . A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok . Az elhasználódott termék ártalmatlanításá- nak lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa önkor ■ 16  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 22: Ek Megfelelőségi Nyilatkozatra

    . A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európai Parlament és Tanács 2011 . június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende- zésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek . PAPK 12 A3   │  17 ■...
  • Seite 23: Pótakkumulátor Rendelése

    . Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz . ■ Az akció egy akkumulátor/vevő, ill . készülék mennyiségre, valamint az akció időtartamát követő két hónapra korlátozott . Ezt követően a pótakkumulátor pótalkatrészként más feltételekkel rendelhető meg . ■ 18  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 24: Telefonos Rendelés

    Szerviz Magyarország Tel .: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkere- sése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (pl . IAN 351899) . A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található . PAPK 12 A3   │  19 ■...
  • Seite 25 ■ 20  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 26 Telefonsko naročilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 27: Uvod

    Akumulator ni predviden za poslovno uporabo . Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in povzroči bistveno nevar- nost nezgod . Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe . ■ 22  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 28: Oprema

    LED za polnjenje zelena lučka LED za polnjenje hitri polnilnik (ni v obsegu dobave) Vsebina kompleta 1 12 V polnilna baterija, 2 Ah 1 navodila za uporabo Tehnični podatki PAPK 12 A3 LITIJ-IONSKI Nazivna napetost 12 V (enosmerni tok) Kapaciteta 2000 mAh/24 Wh...
  • Seite 29 2 A Razred zaščite II / (dvojna izolacija) POZOR! ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate- rije: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ PAPK 12 B1 . ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev najdete na www .lidl .de/akku . ■ 24 ...
  • Seite 30: Splošno Varnostna Navodila

    . b) V električnih orodjih zato uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorje. Uporaba dru- gih akumulatorjev lahko privede do poškodb in nevarnosti požara . PAPK 12 A3   │  25 ■...
  • Seite 31 POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso name- njene za polnjenje. Akumulator zaščitite pred vročino, na primer tudi pred dolgotrajno neposredno sončno svetlobo, ognjem, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije . ■ 26  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 32: Dodatna Varnostna Navodila

    Napačno polnjenje ali polnjenje zunaj dovoljene- ga temperaturnega območja lahko uniči akumula- tor in poveča nevarnost požara . PAPK 12 A3   │  27 ■...
  • Seite 33: Polnjenje Akumulatorja (Glejte Sliko A)

    ♦ Priključite električni vtič v vtičnico . Lučka LED za polnjenje sveti rdeče . ♦ Zelena lučka LED za polnjenje sporoča, da je postopek polnjenja zaključen in je akumulator pripravljen za uporabo . ■ 28  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 34: Vzdrževanje In Shranjevanje

    50 in 80 % . Aku- mulatorje je najbolje hraniti na hladnem in suhem . ■ Poškodovanih akumulatorjev nikoli ne vzdržujte. Vsakršno vzdrževanje akumulatorjev naj izvaja izključno proizvajalec ali pooblaščena servisna služba . PAPK 12 A3   │  29 ■...
  • Seite 35: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 351899_2007 ■ 30  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 36: Garancijski List

    4 . Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po- stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki . Svetujemo vam, da pred tem natančno prebere- te navodila o sestavi in uporabi izdelka . PAPK 12 A3   │  31 ■...
  • Seite 37 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (ga- rancijski list, račun) . 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajal- ca za napake na blagu . ■ 32  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 38 · poškodbah zaradi naravnih nesreč . Za akumulatorje serij X 12 V in X 20 V Team serije dobite tri leta garancije od datuma nakupa . Prodajalec Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda PAPK 12 A3   │  33 ■...
  • Seite 39: Odstranitev Med Odpadke

    Okvarjene ali izpraznjene akumulatorje je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati . Akumulator in/ali napravo oddajte na javnih zbirališčih . O možnostih odstranitve neuporabnih električnih orodij/akumulatorja povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . ■ 34  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 40 (a) in številkami (b) z nasled- njim pomenom: 1–7: Umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali . O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . PAPK 12 A3   │  35 ■...
  • Seite 41: Opombe K Izjavi O Skladnosti Za Eu

    * Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec . Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8 . junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi . ■ 36  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 42: Naročilo Nadomestnih Akumulatorjev

    številko . ■ Akcija je omejena na en akumulator na stranko/ napravo in na obdobje dveh mesecev po akciji . Nato so nadomestni akumulatorji še vedno na voljo po drugih pogojih . PAPK 12 A3   │  37 ■...
  • Seite 43: Telefonsko Naročilo

    Servis Slovenija Tel .: 080080917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pri pravljeno številko artikla (npr . IAN 351899) za svojo napravo . Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil . ■ 38  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 44 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 45: Úvod

    Tento akumulátor není určen pro komerční účely . Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou pova- žovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu . Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce odpo- vědnost . ■ 40  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 46: Vybavení

    červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení rychlonabíječka (není součástí dodávky) Rozsah dodávky 1 12V akumulátor, 2Ah 1 návod k obsluze Technické údaje PAPK 12 A3 LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Kapacita 2000 mAh/24 Wh Články PAPK 12 A3  ...
  • Seite 47 (dvojitá izolace) POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze násle- dující baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www .lidl .de/akku . ■ 42  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    . b) V elektrických nářadích používejte jen akumu- látory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár . PAPK 12 A3   │  43 ■...
  • Seite 49 . POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým sluneč- ním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu . ■ 44  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 50: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumu- látor nebo akumulátorový nástroj nikdy nena- bíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru . PAPK 12 A3   │  45 ■...
  • Seite 51: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)

    Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . LED kontrolka nabíjení svítí červeně . ♦ Zelená LED kontrolka nabíjení signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený k použití . ■ 46  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 52: Údržba A Skladování

    . Optimální stav nabití je mezi 50 % a 80 % . Optimální skladovací klima je chladné a suché . ■ Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis . PAPK 12 A3   │  47 ■...
  • Seite 53: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba . ■ 48  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 54 žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze . Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obslu- ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout . PAPK 12 A3   │  49 ■...
  • Seite 55 . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na vý- robku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku . ■ 50  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 56 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 351899_2007 otevřít svůj návod k obsluze . PAPK 12 A3   │  51 ■...
  • Seite 57: Servis

    BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com Likvidace Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě . Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklo- vatelný . ■ 52  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 58 Dbejte na označení na různých oba- lových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . PAPK 12 A3   │  53 ■...
  • Seite 59: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    . Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č . 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . ■ 54  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 60: Objednání Náhradního Akumulátoru

    ■ Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka/přístroj a na dobu dvou měsíců po ob- dobí akce . Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek . PAPK 12 A3   │  55 ■...
  • Seite 61: Telefonická Objednávka

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objed- návky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 351899) přístroje . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 56  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 62 TTelefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 PAPK 12 A3  ...
  • Seite 63: Úvod

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s urče- ním a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu . Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť . ■ 58  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 64: Vybavenie

    Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rýchlonabíjačka (nie je súčasťou dodávky) Rozsah dodávky 1 12 V akumulátor, 2Ah 1 návod na obsluhu Technické údaje PAPK 12 A3 LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2000 mAh/24 Wh Články...
  • Seite 65 (dvojitá izolácia) POZOR! ► Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledov- né batérie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Aktuálny zoznam kompatibility akumulátorov nájdete na stránke www .lidl .de/akku . ■ 60  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 66: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    . b) V elektrických náradiach používajte len akumu- látory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpe- čenstvu požiaru . PAPK 12 A3   │  61 ■...
  • Seite 67 . POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred dlhšie trvajúcim slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . ■ 62  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 68: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prí- pustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru . PAPK 12 A3   │  63 ■...
  • Seite 69: Nabitie Boxu S Akumulátorom

    ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky . LED kontrolka svieti červeno . ♦ Zelená LED kontrolka nabíjania vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie . ■ 64  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 70: Údržba A Skladovanie

    80 % . Na uskladnenie je najvhodnejšie chlad- né a suché prostredie . ■ Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy . PAPK 12 A3   │  65 ■...
  • Seite 71: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    . Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol . ■ 66  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 72 . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla . PAPK 12 A3   │  67 ■...
  • Seite 73 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 68  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 74 Vám bude oznámená . Na webovej stránke www .lidl-service . com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér . PAPK 12 A3   │  69 ■...
  • Seite 75: Servis

    IAN 351899_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 70  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 76: Likvidácia

    č . 2006/66/EC . Akumulátorový článok a prístroj odovzdajte v ponúkaných zberných zariadeniach . O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric- kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe . PAPK 12 A3   │  71 ■...
  • Seite 77 (a) a číslicami (b) s nasledu- júcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . ■ 72  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 78: Upozornenia K Es Vyhláseniu

    . Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č . 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . PAPK 12 A3   │  73 ■...
  • Seite 79: Objednávka Náhrady Akumulátora

    Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka/prístroj, takisto len na dobu dvoch mesiacov po skončení akcie . Následne si ná- hradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za iných podmienok . ■ 74  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 80: Ttelefonická Objednávka

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr . IAN 351899), pridelené prístroju . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . PAPK 12 A3   │  75 ■...
  • Seite 81 ■ 76  │   PAPK 12 A3...
  • Seite 82 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 PAPK 12 A3 DE │...
  • Seite 83: Einleitung

    . Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 78  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 84: Ausstattung

    Akku-Pack Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 12-V-Akku, 2 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 A3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 2000 mAh/24 Wh Zellen PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 85 II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ► Eine akutelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 80  │...
  • Seite 86: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 87 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es Besteht Explosionsgefahr . ■ 82  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 88: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Seite 89: Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Ladekontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist . ■ 84  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 90: Wartung Und Lagerung

    50 % und 80 % . Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken . ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  85 ■...
  • Seite 91: Garantie Der

    . Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . ■ 86  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 92 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z . B . Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  87...
  • Seite 93 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 88  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 94 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  89...
  • Seite 95: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 351899_2007 ■ 90  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 96: Importeur

    Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfall- aufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  91...
  • Seite 97 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 92  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 98: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elek tronikgeräten . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │  93...
  • Seite 99: Ersatz Akku Bestellung

    Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde/Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten nach dem Aktionszeitraum . Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden . ■ 94  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 100: Telefonische Bestellung

    Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 351899) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 101 ■ 96  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
  • Seite 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PAPK12A3-102020-1 IAN 351899_2007...