Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PAPK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

BATTERIE 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3 +
CHARGEUR, 2,4 A PLGK 12 A2
BATTERIE 12 V, 2 Ah +
CHARGEUR, 2,4 A
Traduction des instructions d'origine
IAN 351913_2007
12-V-AKKU, 2 Ah +
LADEGERÄT, 2,4 A
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Parkside PAPK 12 A3

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 A3

  • Seite 1 BATTERIE 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3 + CHARGEUR, 2,4 A PLGK 12 A2 BATTERIE 12 V, 2 Ah + 12-V-AKKU, 2 Ah + CHARGEUR, 2,4 A LADEGERÄT, 2,4 A Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung IAN 351913_2007...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
  • Seite 4 Meilleure capacité de la batterie grâce à un équilibrage entre elles des cellules sollicitées Exploite au maximum le potentiel de charge Tous les outils Parkside et les chargeurs PLGK 12 A1/A2/B2/ PDSLG 12 A1 de la série X12V Team sont compatibles avec la batterie PAPK 12 A1/A2/A3/B1.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 FR │...
  • Seite 6: Introduction

    Utilisation conforme à l'usage prévu Ce chargeur est exclusivement conçu pour le chargement d'accus de la série PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1 . Cet accu convient à : L'accu n'est pas conçu pour un usage professionnel . Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables .
  • Seite 7: Matériel Livré

    Matériel livré 1 Batterie 2 Ah 1 chargeur 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Batterie 12 V, 2 Ah PAPK 12 A3 Type LITHIUM-IONS Tension nominale 12 V (courant continu) Capacité 2000 mAh/24 Wh Cellules Chargeur, 2,4 A PLGK 12 A2 ENTRÉE/Input Tension nominale 220–240 V ∼...
  • Seite 8: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Le liquide qui s'écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures . ■ 4  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 9: Avertissements De Sécurité Avancées

    . AVERTISSEMENT ! ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été recommandé par Parkside . Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 FR │ BE  ...
  • Seite 10: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque . ■ 6  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 11: Avant La Mise En Service

    ATTENTION ! ♦ Ce chargeur peut recharger uniquement les accus suivants : PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ♦ Une liste à jour de la compatibilité des accus est disponible sur www .lidl .de/Akku . Avant la mise en service Recharger le bloc-accu (voir fig .
  • Seite 12: Entretien Et Stockage

    . Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat . ■ 8  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 13 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 FR │ BE   │  9 ■...
  • Seite 14 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . ■ 10  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 15 à l’adresse de service après-vente communiquée . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 FR │ BE  ...
  • Seite 16: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 351913_2007 ■ 12  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 17: Importateur

    Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l’objet d’un tri et d’un recyclage respectueux de l’environnement . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 FR │ BE   │  13...
  • Seite 18 . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 14  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 19: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 FR │ BE  ...
  • Seite 20: Commande D'accu De Rechange

    à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi . ■ 16  │   FR │ BE PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 21 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │...
  • Seite 22: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAPK 12 A1/A2/A3/B1 Serie bestimmt . Dieser Akku ist passend zu: Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsge-...
  • Seite 23: Lieferumfang

    220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Bemessungsaufnahme 50 W Sicherung (innen) AUSGANG/Output Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 2,4 A Ladedauer ca . 60 min Schutzklasse II / (Doppelisolierung) PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen . ■ 20  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 25: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischen Schlag und Feuer führen . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden . ACHTUNG! ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1 . ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/Akku .
  • Seite 27: Vor Der Inbetriebnahme

    Gerät ein . ♦ Schalten Sie das Schnell-Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab . Ziehen Sie dazu den Netzstecker . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 28: Wartung Und Lagerung

    Dreijahresfrist das defekte Ge- rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . ■ 24  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 29 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH   │  25...
  • Seite 30 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikel nummer (IAN) 351913_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 26  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 31: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 32: Entsorgung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpack- ungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 28  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 33: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 34: Ersatz-Akku Bestellung

    Anfragen die Artikelnummer (z . B . IAN 351913) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 30  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 A3 + PLGK 12 A2...
  • Seite 35 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PAPK12A3+PLGK12A2-102020-1 IAN 351913_2007...

Diese Anleitung auch für:

Plgk 12 a2Pdslg 12 a1