Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl FR 350 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR 350:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STIH)
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FR 350, 450, 480
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FR 350

  • Seite 1 STIH) Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FR 350, 450, 480 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 46 F Notice d’emploi 47 - 92 n Handleiding 93 - 138 I Istruzioni d’uso 139 - 184...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Zündkerze prüfen ......33 Motorlaufverhalten ......34 Getriebe schmieren ......34 Biegsame Welle schmieren .... 35 Anwerfseil / Rückholfeder Hans Peter Stihl wechseln ........35 Gerät aufbewahren ......38 Metall-Schneidwerkzeuge schärfen .......... 38 STIHl FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Ausstattung müssen wir uns Beispiel: Hinweis für umweltgerechtes deshalb vorbehalten. Verhalten zur Vermeidung von 1 = Schraube lösen Aus Angaben und Abbildungen dieser Umweltschäden. 2 = Hebel ... Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Arbeitstechnik

    Arbeit mit einem vornehmen - auch dies kann zu Unfällen erklären lassen, wie man damit sicher Motorgerät möglich ist. oder Schäden am Motorgerät führen. umgeht – oder an einem Fachlehrgang teilnehmen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 6: Bekleidung Und Ausrüstung

    Sohle und Stahlkappe STIHL bietet ein umfangreiches tragen. Gegenstände können irgendwo Programm an persönlicher abprallen und dann den Benutzer Nur bei Verwendung von Schutzausstattung an. treffen. Mähköpfen sind alternativ feste Schuhe mit griffiger, rutschfester Sohle zulässig. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 7: Motorgerät Transportieren

    Kleidung kommen lassen, sonst sofort verwenden. wechseln. In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Die Motorgeräte können serienmäßig Umkippen, Beschädigung und mit unterschiedlichen Tankverschlüssen Auslaufen von Kraftstoff sichern. ausgerüstet sein. Nach dem Tanken Schraub-Tankverschluss so fest wie möglich anziehen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 8: Motor Starten

    – das Schneidwerk- beschädigtem Schutz oder zeug darf keine Gegenstände und nicht verschlissenem Laufteller (wenn den Boden berühren, weil es sich beim Schrift und Pfeile nicht mehr Starten mitdrehen kann. erkennbar) betreiben FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 9 Körperseite halten. damit sich das Schneidwerkzeug nach dem Loslassen des Gashebels nicht mehr dreht. Regelmäßig Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. korrigieren. Wenn sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem dreht, vom Fachhändler instandsetzen lassen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 10 Kraftstoff-Systems und die Funktions- Tiere (z.B. Igel) nicht gefährden. Motorgerät arbeiten – auch nicht mit tüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen Katalysator-Maschinen. prüfen. Motorgeräte, die nicht mehr betriebssicher sind, auf keinen Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 11 Mähfäden reduziert die Verletzungsgefahr! Arbeitsdrehzahl des Motors. Das führt durch dauerndes Rutschen der Kupplung zur Überhitzung und zur Beschädigung wichtiger Funktionsteile (z.B. Kupplung, Gehäuseteile aus Kunststoff) – z.B. durch im Leerlauf mitdrehendes Schneidwerkzeug – Verletzungsgefahr! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 12: Wartung Und Reparaturen

    Der Zustand der Antivibrationselemente unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors! Benutzung des Motorgerätes und bei beeinflusst das Vibrationsverhalten – – Ausnahme: Vergaser- und wiederholtem Auftreten entsprechender Antivibrationselemente regelmäßig Leerlaufeinstellung. Anzeichen (z.B. Fingerkribbeln) wird kontrollieren. eine medizinische Untersuchung empfohlen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 13: Mähkopf Mit Kunststoffmesser

    Verletzungsgefahr durch Zum sauberen Schneiden um weg geschleuderte Werkzeugteile! Zaunpfähle, Bäume etc. – geringere Verletzung der Baumrinde. Unbedingt Wartungshinweise für den Mähkopf PolyCut beachten! Mähfaden nicht durch einen Stahldraht ersetzen – Verletzungsgefahr! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 14 Verletzungsgefahr! Partikel zur Seite weggeschleudert werden – Verletzungsgefahr! Grasschneideblatt bei merklicher Beim Schneiden von Gras und beim Abstumpfung nach Vorschrift schärfen. Durchforsten junger Bestände das Gerät wie eine Sense dicht über dem Boden führen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 15: Gerät Komplettieren

    Ende der Welle abziehen der Motoreinheit befestigen das Ende der biegsamen Welle bis (Anziehdrehmoment 20 Nm) zum Einrasten in die 3 = Aufnahme am Motor stecken, dabei die Welle hin- und herdrehen die Schutzkappen aufbewahren FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 16: Rundumgriff Mit Bügel Anbauen

    7 = Scheibe auf die Bügel drehen 8 = Schraube und diese wiederum in die Bohrung stecken, darauf die weiter bei „Rundumgriff befestigen“ 1 = Vierkantmuttern drehen – bis zur Anlage weiter bei „Rundumgriff befestigen“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 17: Gaszug Einstellen

    – die Muttern verlegt werden. Den Gaszug nicht kontern. um die Biegsame Welle schlingen! 10= Hülse ist länderabhängig vorhanden und muss sich zwischen Gaszug einstellen Rundumgriff und Bedienungsgriff weiter bei „Gaszug einstellen“ befinden. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 18 Raste am Bedienungsgriff mit einem Werkzeug an das Ende der Nut drücken 1 = Gashebelsperre und 2 = Gashebel ganz eindrücken (Vollgas-Stellung) – dadurch wird der Gaszug richtig eingestellt FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 19: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz Und Griff

    13 Schutz nur für Mähköpfe Andere Kombinationen sind 14 Schutz mit unzulässig – Unfallgefahr! 15 Schürze und Messer für alle Mähköpfe (siehe „Schutzvor- richtungen anbauen“) 16 Schutz ohne Schürze und Messer für alle Metall-Mähwerkzeuge und Dickichtmesser FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 20 Schneidwerkzeug Schutz Griff 2, 4 FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 21: Zulässige Anbauwerkzeuge

    3 = Unterlage auflegen und ausrichten 5 = Messer in die obere Führungsnut Schrauben M 5 x 18 eindrehen und der Schürze schieben und mit der festziehen ersten Befestigungsbohrung zur Deckung bringen Schraube eindrehen und festziehen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 22: Schneidwerkzeug Anbauen

    2 = Welle ziehen weiter bei „Mähkopf anbauen“ Soll an Stelle eines Mähkopfes ein Metall-Schneidwerkzeug befestigt werden, dann sind zusätzlich die Mutter (3), der Laufteller (4) und die Druckscheibe (5) notwendig – siehe „Sonderzubehör“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 23: Welle Blockieren

    5 = Kombischlüssel auf die Welle den Mähkopf festziehen drehen und festziehen Das Werkzeug zum Blockieren der Das Werkzeug zum Blockieren der Welle wieder abziehen. Welle wieder abziehen. Im Lieferumfang enthalten oder als Sonderzubehör erhältlich, siehe „Sonderzubehör“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 24 Rasenfläche halten – den Boden antippen – ca. 3 cm Faden STIHL SuperCut 20-2, werden nachgestellt. STIHL AutoCut 25-2, C 25 2, 30-2, Durch das Messer am Schutz werden STIHL TrimCut 30-2, überlange Mähfäden auf optimale STIHL PolyCut 20-3 Länge gekürzt –...
  • Seite 25: Metall-Schneidwerkzeug Abbauen

    Schneidkanten in ernsten Schäden am Triebwerk Uhrzeigerdrehrichtung zeigen. führen. Benzin oder Motoröl minderer Qualität können Motor, Den Pfeil für die Drehrichtung auf Dichtringe, Leitungen und der Innenseite des Mähwerkzeug- Kraftstofftank beschädigen. Schutzes beachten. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 26: Kraftstoffgemisch Aufbewahren

    Motoröl für wassergekühlte Motoren, mischen kein Motoröl für Motoren mit getrenntem Ölkreislauf (z.B. konventionelle Viertakt- Motoren). Bei Motorgeräten mit Abgaskatalysator darf zum Ansetzen der Kraftstoffmischung nur STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50 verwendet werden. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 27: Kraftstoff Einfüllen

    Tank nicht randvoll neuen Saugkopf in den Schlauch füllen. STIHL empfiehlt das STIHL stecken Einfüllsystem (Sonderzubehör). Saugkopf in den Tank zurücklegen Nach dem Tanken den Tankverschluss mit der Hand so fest wie möglich anziehen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 28: Traggestell Anlegen

    Traggestell ablegen C = Schnellverschluss durch 3 = Gurten die Traggurtposition fixieren zusammenschieben verriegeln (Anpassung an Körpergröße) D = Schnellverschluss durch Rückenpolster muss fest und sicher zusammendrücken der Haken am Rücken der Bedienperson öffnen anliegen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 29: Motor Starten / Abstellen

    – Betrieb – der Motor läuft oder 10= Knopf des Dekompressionsventils kann anspringen drücken Knopf vor jedem Startvorgang 6 = START – Starten – die Zündung ist erneut drücken eingeschaltet – der Motor kann anspringen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 30 Bei richtig eingestelltem Vergaser Das Schneidwerkzeug darf weder der Ausziehrichtung zurückführen, darf sich das Schneidwerkzeug im den Boden, noch irgendwelche damit sich das Anwerfseil richtig Motorleerlauf nicht drehen Gegenstände berühren! aufwickelt Das Gerät ist einsatzbereit. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 31: Motor Abstellen

    Motor Drehknopf der Startklappe auf e Motor erneut anwerfen Kombischieber, Sperrhebel und Gashebel in Startgasstellung bringen Motor anwerfen – dazu das Anwerfseil kräftig durchziehen – 10 bis 20 Seilhübe können notwendig sein FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 32: Betriebshinweise

    1 = Lasche eindrücken Drehknopf der Startklappe auf g drehen 2 = Filterdeckel abziehen 1 = Befestigungsschraube lösen Innenseite des Filterdeckels und Umgebung des Luftfilters von 2 = Filterdeckel abziehen grobem Schmutz befreien FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 33: Vergaser Einstellen

    Luftfilter kontrollieren – bei Bedarf Motor warmlaufen lassen ersetzen mit der Einstellung des Gaszuges prüfen – LA=Leerlaufanschlagschraube den bei Bedarf einstellen – siehe Leerlauf so einstellen, dass sich das „Gaszug einstellen“ Schneidwerkzeug nicht mitbewegt FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 34: Leerlauf Einstellen

    Uhrzeigersinn (magerer) drehen 1 = Standard-Luftfilter durch 2 = Luftfilter für Winterbetrieb ersetzen 3 = Abdeckung bis zum Anschlag in die Unterseite des Filterdeckels schieben = Position Winterbetrieb (obere Abb.) siehe „Zu dieser Gebrauchsanleitung“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 35: Zündkerze Prüfen

    „Motor starten / abstellen“ verschmutzte Zündkerze reinigen A = Elektrodenabstand prüfen – ggf. nachstellen – Wert siehe Bei Zündkerze mit separater „Technische Daten“ Anschlussmutter unbedingt 1 = Anschlussmutter auf das Gewinde drehen und fest anziehen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 36: Motorlaufverhalten

    1 = Verschlussschraube herausdrehen – ist an deren Innenseite kein Fett sichtbar, dann die 2 = Tube mit STIHL Getriebefett für Motorsensen – siehe Sonderzubehör – einschrauben Bei allen Zündkerzen bis zu 5 g Fett in das 2 = Zündkerzenstecker fest auf die...
  • Seite 37: Biegsame Welle Schmieren

    4 = Aufnahme am Motor stecken, dabei für Heckenscheren – siehe die Welle hin- und herdrehen. Die Rückholfeder für die Seilrolle Sonderzubehör – bestreichen, kann herausspringen – dabei nicht zuviel Fett auftragen Verletzungsgefahr! Eine blau angelaufene Welle muss ersetzt werden! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 38 6 = Seilbuchse ziehen Rückholfeder einrastet Bei voll ausgezogenem Seil muss sich Kappe in den Griff drücken 4 = Klinke einsetzen die Seilrolle noch eine halbe (FR 350) bzw. 1 (FR 450, 480) Umdrehungen 3 = Scheibe auflegen weiterdrehen lassen: 2 = Federspange aufdrücken –...
  • Seite 39: Rückholfeder Auswechseln

    Seilrolle wieder montieren – wie in Seilrolle wieder montieren – wie in "Gebrochenes Anwerfseil "Gebrochenes Anwerfseil auswechseln" beschrieben auswechseln" beschrieben Rückholfeder spannen Rückholfeder spannen Lüftergehäuse montieren Lüftergehäuse montieren ** siehe „Sonderzubehör“ ** siehe „Sonderzubehör“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 40: Gerät Aufbewahren

    „Sonderzubehör“ prüfen und Vor unbefugter Benutzung auswuchten. (z.B. durch Kinder) schützen 1 = Messerflügel gleichmäßig schärfen – den Umriss des 2 = Stammblattes nicht verändern! Weitere Schärfhinweise befinden sich auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 41: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente erneuern durch Fachhändler Sichtprüfung Schneidwerkzeug erneuern Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen prüfen Biegsame Welle Fettfilm ergänzen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 42: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Folgeschäden infolge der Vergaser-Einstellung oder Weiterbenutzung des Gerätes mit unzureichender Reinigung der defekten Bauteilen Kühlluftführung (Ansaugschlitze, Zylinderrippen) – Korrosions- und andere Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung – Schäden am Gerät infolge Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 43: Wichtige Bauteile

    1 Rundumgriff 2 Bügel (Schrittbegrenzer) 3 Gashebelsperre 4 Gaszug 5 biegsame Welle 6 Kabelhalter 7 Schutz (Gashebel) 8 Gashebel 9 Kombischieber 10 Hebel 11 Startklappenhebel 12 Kraftstoffpumpe 13 Luftfilterdeckel 14 Kraftstofftank 15 Tankverschluss 16 Antivibrationselemente FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 44 17 Traggestell 18 Rückenpolster 19 Traggurt 20 Hüftgurt 22 Vergasereinstellschrauben 23 Anwerfgriff 26 27 24 Zündkerzenstecker 25 Dekompressionsventil 26 Schalldämpfer 27 Funkenschutzgitter (länderabhängig nicht vorhanden) FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 45: Technische Daten

    ISO 22868 FR 480: 44 mm FR 350: 107 dB (A) FR 480: 109 dB (A) Kolbenhub FR 350, 450, 480: 32 mm Schwingbeschleunigung a nach ISO 7916 Leistung nach ISO 8893 Leerlauf, Mähkopf FR 350: 1,6 kW (2,2 PS)
  • Seite 46: Zündanlage

    Betriebszustände Leerlauf und siehe „Kraftstoff“ nominelle Höchstdrehzahl zu Gewicht gleichen Teilen unbetankt, ohne Schneidwerkzeug und Weiterführende Angaben zur Schutz Erfüllung der Arbeitgeberrichtilinie FR 350: 10,3 kg Vibration 2002/44/EG siehe FR 450, FR 480: 10,8 kg www.stihl.com/vib/ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 47: Weiteres Sonderzubehör

    STIHL empfiehlt STIHL Original- Ersatzteile zu verwenden. Druckscheibe STlHL Original-Ersatzteile erkennt man Laufteller an der STlHL Ersatzteilnummer, am Mutter Schriftzug und gegebenenfalls STIHl am STlHL Ersatzteilkennzeichen (. Auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 48: Ce-Konformitätserklärung Des Herstellers

    ISO DIS 14865, EN 61000-6-1, Leiter Produktgruppen Management Industrie Isenriet EN 55012 8617 Mönchaltorf Zur Ermittlung des gemessenen und des Telefon (01) 9493030 garantierten Schallleistungspegels nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, wurde unter Anwendung der Norm ISO 10884 verfahren. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 49 Graissage de l’arbre flexible ... 81 Hans Peter Stihl Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel ..81 Rangement du dispositif ....84 Affûtage des outils de coupe métalliques ......84 STIHl FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 50: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    1 = vis ; On ne pourra donc en aucun cas se pré- démonter le valoir des indications et illustrations de 2 = levier ... la présente Notice d’emploi à l’appui de revendications quelconques. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 51: Prescriptions De Sécurité Et Technique De Travail

    – ou participer à un stage de cela aussi pourrait causer des accidents ter son médecin et lui demander si elle formation. ou endommager le dispositif à moteur. peut travailler avec un dispositif à moteur. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 52 Porter un casque de coupe ou accessoires autorisés par protection sécurité pour les travaux STIHL pour ce dispositif à moteur ou des d’éclaircissage, dans les Porter des vêtements et des équipe- pièces similaires du point de vue tech- broussailles hautes et ments de protection réglementaires.
  • Seite 53 être équipés de différents endommagé et de perdre du carburant. bouchons de réservoir. Après le ravitaillement, le bouchon de réservoir à visser doit être resserré le plus fermement possible. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 54 : d’accélérateur, l’outil de coupe tourne le dispositif par terre, car cela pourrait correctement monté, bien serré et encore pendant quelques instants – par l’endommager. dans un état impeccable ; inertie. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 55 Toujours tenir fermement le tube à deux mains, par les poignées – tenir la poignée de commande de la main droite et la poignée circulaire de la main gauche – toujours tenir le tube du côté droit du corps. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 56 Attention, risque de dérapage ! – sur espaces restreints, toujours veiller à ce spécialisé. sol gelé, humide ou enneigé – sur qu’une ventilation suffisante soit assu- terrains en pente ou irréguliers etc. rée. Danger de mort par intoxication ! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 57 à des sollicitations excessives – les autre personne – risque de blessures pièces peuvent se fissurer ou casser – très graves ! risque de blessure ! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 58: Maintenance Et Réparation

    – c’est pourquoi il mandé de se faire ausculter par un mise en route inopinée du moteur ! – faut régulièrement contrôler les élé- médecin. Exception : réglage du carburateur et du ments antivibratoires. ralenti. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 59 éclats de l’outil projetés ! Respecter impérativement les instruc- Ne pas remplacer le fil de coupe par tions à suivre pour la maintenance de la un fil métallique – risque de tête faucheuse PolyCut ! blessure ! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 60 Lorsque le couteau à herbe est sensible- blessure ! ment émoussé, il faut l’affûter conformé- Pour couper de l’herbe et lors de l’éclair- ment aux prescriptions. cissage de jeunes plantations, manier le dispositif comme une faux, au ras du sol. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 61: Assemblage Du Dispositif

    ; (couple de serrage 20 Nm). introduire l’extrémité de l’arbre flexible dans la 3 = prise du moteur, jusqu’à ce qu’elle s’encliquette, en faisant légèrement pivoter l’arbre flexible ; conserver les capuchons. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 62: Montage De La Poignée Circulaire Avec Protection

    « Fixation de la 1 = écrous à quatre pans sur les vis – poignée circulaire ». jusqu’en appui ; pour continuer, voir « Fixation de la poignée circulaire ». FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 63: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    être placée entre la poignée circu- enroulé autour de l’arbre flexible ! laire et la poignée de commande. Réglage du câble de commande des gaz Voir « Réglage du câble de com- mande des gaz ». FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 64 ; enfoncer à fond le 1 = blocage de gâchette d’accélérateur et la 2 = gâchette d’accélérateur (position pleins gaz) – le câble de commande des gaz est alors correctement réglé. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 65: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteurs Et De Poignée

    (pour garder la dis- tance de sécurité entre l’outil de coupe – poignée. et les pieds et jambes de l’utilisateur). Éviter impérativement tout contact avec l’outil de coupe en rotation – risque d’accident ! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 66 Outil de coupe Capot protecteur Poignée 2, 4 FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 67: Outils À Rapporter Autorisés

    – et le faire 3 = cale et l’ajuster ; coïncider avec le premier trou de poser et serrer les vis M 5 x 18. fixation ; poser et serrer la vis. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 68: Montage De L'outil De Coupe

    Si l’on veut monter un outil de coupe métallique à la place d’une tête faucheuse, l’écrou (3), le bol glisseur (4) et la rondelle de pression (5) sont nécessaires, en plus – voir « Accessoires optionnels ». FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 69 Faisant partie du jeu de pièces fourni Retirer l’outil utilisé pour le blocage à la livraison ou livrables à titre de l’arbre. d’accessoires optionnels, voir « Accessoires optionnels » FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 70 – frapper légèrement sur le sol – la STIHL SuperCut 20-2, bobine débite env. 3 cm de fil. STIHL AutoCut 25-2, C 25 2, 30-2, Si le fil devient trop long, il est rogné à la STIHL TrimCut 30-2, longueur optimale par le couteau monté...
  • Seite 71: Carburant

    Tenir compte du sens de rotation les conduites et le réservoir de car- indiqué sur la face intérieure du burant. capot protecteur pour outils de fauchage. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 72: Huile Moteur

    (600) tit une grande longévité du moteur. les bidons. 0,40 (400) 0,80 (800) Si de l’huile STIHL pour moteur deux- Pour l’élimination des restes de 0,50 (500) 1,00 (1000) temps n’est pas disponible, utiliser carburant et du liquide utilisé pour le exclusivement de l’huile pour moteurs...
  • Seite 73: Faire Le Plein De Carburant

    STIHL recommande d’uti- remettre la crépine d’aspiration liser le système de remplissage STIHL dans le réservoir. (accessoire optionnel). Après le ravitaillement, serrer le bouchon du réservoir à la main, le plus fermement possible. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 74: Mise En Place Du Harnais

    3 = sangles (adaptation à la taille de repoussant les crochets l’un vers l’utilisateur) ; l’autre. le rembourrage dorsal doit s’appli- quer fermement sur le dos de l’utili- sateur et sa position doit être bien stable. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 75: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    6 = START – démarrage – le contact enfoncer à nouveau le est mis – le moteur peut démarrer 10= bouton de la soupape de décom- pression avant chaque tentative de mise en route : FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 76 L’outil de coupe ne doit toucher ni le Le dispositif est prêt à l’utilisation. sol, ni un objet quelconque ! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 77 ; lancer le moteur – en tirant vigoureusement sur le câble de lancement – il peut être nécessaire de tirer 10 à 20 fois sur le câble. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 78: Instructions De Service

    1 = vis de fixation ; nettoyer grossièrement la face inté- « Rangement du dispositif ». rieure du couvercle du filtre et le voi- enlever le sinage du filtre à air ; 2 = couvercle de filtre : FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 79: Réglage Du Carburateur

    » ; chauffer si nécessaire ; en agissant sur la LA=vis de butée de réglage de régime de ralenti, régler le ralenti de telle sorte que l’outil de coupe ne soit pas entraîné ! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 80: Utilisation En Hiver

    à haut régime (H) dans le sens des la partie inférieure du couvercle de aiguilles d’une montre (appauvris- filtre = position « service en hiver » sement). (figure du haut). voir « Indications concernant la présente Notice d’emploi » FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 81: Contrôle De La Bougie

    En cas de bougie avec écrou de « Caractéristiques techniques ». raccordement séparé, il faut impéra- tivement visser 1 = l’écrou sur le filetage de la bougie et le serrer fermement. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 82: Caractéristiques De Fonctionnement Du Moteur

    STIHL. 1 = bouchon fileté – si aucune graisse n’est visible sur sa face intérieure, visser le 2 = tube de graisse à réducteur STIHL pour débroussailleuses – voir « Accessoires optionnels » ; Sur toutes les autres bougies, injecter environ jusqu'à...
  • Seite 83: Graissage De L'arbre Flexible

    – voir Accessoires optionnels – ne pas appliquer trop Le ressort de rappel pour la poulie à de graisse ; câble risque de sauter – risque de blessure ! Un arbre bleui doit être remplacé ! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 84 Si cela n’est pas possible, le ressort 2 = l’agrafe – l’agrafe doit être orientée est trop tendu – risque de rupture ! dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et elle doit saisir le tourillon du cliquet. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 85 Monter le carter de ventilateur. « Remplacement du câble de lancement ». Tendre le ressort de rappel. Monter le carter de ventilateur. ** voir « Accessoires optionnels » ** voir « Accessoires optionnels » FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 86: Rangement Du Dispositif

    1 = lames du couteau ; ne pas modifier autorisation (p. ex. par des enfants). le contour du 2 = corps de l’outil ! D’autres instructions à suivre pour l’affû- tage sont données sur l’emballage de l’outil de coupe. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 87: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Outil de coupe remplacement contrôle du serrage Outil de coupe métallique affûtage contrôle Arbre flexible appoint (film de graisse) contrôle Graissage du réducteur appoint Étiquettes de sécurité remplacement STIHL recommande de s’adresser au revendeur spécialisé STIHL FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 88: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    à l’utilisation de pièces de rechange non d’origine STIHL ; – avaries découlant d’opérations de maintenance ou de réparations effectuées dans des ateliers qui ne sont pas autorisés par STIHL. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 89: Principales Pièces

    9 Curseur combiné 10 Levier 11 Bouton tournant du volet de starter 12 Pompe d’amorçage 13 Couvercle de filtre à air 14 Réservoir de carburant 15 Bouchon de réservoir de carburant 16 Éléments antivibratoires FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 90 20 Ceinture abdominale 22 Vis de réglage du carburateur 23 Poignée de lancement 26 27 24 Contact de bougie 25 Soupape de décompression 26 Silencieux 27 Grille pare-étincelles (pas montée pour tous les pays) FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 91: Caractéristiques Techniques

    FR 350 : 107 dB (A) FR 480 : 44 mm FR 480 : 109 dB (A) Course du piston Accélération globale équivalente a FR 350, 450, 480 : 32 mm suivant ISO 7916 au ralenti avec tête faucheuse Puissance suivant ISO 8893 Poignée gauche...
  • Seite 92: Accessoires Optionnels

    Capacité du réservoir de carburant protecteur et de poignée ». FR 350 : 0,64 l (640 cm Dans la détermination des niveaux FR 450, FR 480 : 0,68 l (680 cm sonores et des taux de vibrations, le ralenti et le régime maximal nominal...
  • Seite 93: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL. Bol glisseur Les pièces détachées d’origine STIHL Écrou sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom et, le cas échéant, au symbole STIHl d’identification des pièces détachées STIHL (. Les petites pièces ne portent parfois que ce symbole.
  • Seite 94: Déclaration De Conformité Ce Du Fabricant

    Le calcul du niveau de puissance acous- tique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/C.E., Annexe V, et appliquant la norme ISO 10884. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 95 Bougie controleren ....... 125 Motorkarakteristiek ....... 126 Aandrijfmechanisme smeren ..126 Flexibele as smeren ..... 127 Startkoord / starterveer vervangen 127 Hans Peter Stihl Apparaat opslaan ......130 Metalen snijgarnituur slijpen ..130 STIHl FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 96: Bij Deze Handleiding

    1 = bout losdraaien voorbehouden. 2 = hendel ... Aan de hand van de gegevens en de afbeeldingen in deze handleiding kunnen dan ook geen aanspraken worden afgeleid. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 97: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek

    – of deelnemen aan een cursus. goede lichamelijke conditie hebben. kan leiden tot ongelukken of schade aan het motorapparaat. Wie zich om gezondheidsredenen niet mag inspannen, moet zijn arts raadplegen of het werken met een motorapparaat mogelijk is. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 98: Kleding En Uitrusting

    Alleen bij gebruik van STIHL biedt een uitgebreid programma de gebruiker treffen. maaikoppen zijn als alternatief stevige aan persoonlijke beschermuitrusting. schoenen met stroeve, slipvrije zool toegestaan. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 99 In auto’s: Het motorapparaat tegen De motorapparaten kunnen af fabriek omvallen, beschadiging en tegen het zijn uitgevoerd met verschillende weglekken van benzine beveiligen. tankdoppen. Na het tanken de tank- schroefdop zo vast mogelijk aandraaien. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 100 (als het tijdens het starten kan meedraaien. opschrift en de pijlen niet meer duidelijk zichtbaar zijn) gebruiken FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 101 – zodat het snijgarnituur na het loslaten van de gashendel niet meer meedraait. Regelmatig de afstelling van het stationair toerental controleren, resp. corrigeren. Als het snijgarnituur bij stationair toerental toch meedraait, het stationair toerental door een dealer laten corrigeren. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 102 Motorapparaten die niet meer ruimtes met het motorapparaat werken – bedrijfszeker zijn, in geen geval verder ook niet met apparaten voorzien van gebruiken. In geval van twijfel contact katalysator. opnemen met een dealer. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 103 Door het constant slippen motor. van de koppeling leidt dit tot oververhitting en beschadiging van belangrijke motoronderdelen (bijv. koppeling, carterdelen van kunststof) – kans op letsel, bijv. door het bij stationair toerental meedraaiende snijgarnituur! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 104: Onderhoud En Reparaties

    STIHL adviseert onderhouds- en „Technische gegevens“ – monteren reparatiewerkzaamheden alleen door Bougiekabel controleren (goede isolatie, De gebruiksduur wordt verlengd door: de STIHL dealer te laten uitvoeren. De vaste aansluiting). – bescherming van de handen STIHL dealers worden regelmatig (warme handschoenen)
  • Seite 105 Voor het nauwkeurig maaien rondom door weggeslingerde onderdelen! heiningpalen, bomen enz. – geringere beschadiging van de boomschors. Beslist de onderhoudsvoorschriften voor de maaikop PolyCut in acht nemen! De maaidraad niet door een staaldraad vervangen – kans op letsel! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 106 – kans op letsel! Het grassnijblad volgens voorschrift slijpen als het merkbaar bot is Tijdens het maaien van gras en bij het geworden. opschonen van jonge aanplant het apparaat als een zeis hanteren. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 107: Apparaat Completeren

    Het uiteinde van de flexibele as (aanhaalmoment 20 Nm) zover in de 3 = koppeling van de motor schuiven tot hij vastklikt, hierbij de as heen en weer draaien De beschermkappen opbergen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 108 – tot ze aanliggen 8= bout plaatsen en deze weer in de boring steken, hierop de Verder bij "Beugelhandgreep 1 = vierkante moeren draaien – tot deze bevestigen" aanliggen Verder bij "Beugelhandgreep bevestigen" FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 109: Gaskabel Afstellen

    – de moeren borgen. gaskabel niet om de flexibele as slingeren! 10= huls is afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd en moet zich tussen de Gaskabel afstellen beugelhandgreep en de Verder bij "Gaskabel afstellen“ bedieningshandgreep bevinden. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 110 De pal op de bedieningshandgreep met behulp van gereedschap helemaal naar rechts in de groef drukken 1 = gashendelblokkering en de 2 = gashendel geheel indrukken (volgasstand) – hierdoor wordt de gaskabel correct afgesteld FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 111: Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituur, Beschermkap En Handgreep

    Andere combinaties zijn niet maaikoppen toegestaan – kans op ongelukken! 14 Beschermkap met 15 schort en mes voor alle maaikoppen (zie „Beschermkappen monteren") 16 Beschermkap zonder schort en mes voor alle metalen snijgarnituren en slagmessen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 112 Nederlands Snijgarnituur Beschermkap Handgreep 2, 4 FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 113: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    Bouten M 5 x 18 aanbrengen en 5 = mes in de bovenste geleidegroef vastdraaien van de lijst schuiven – tot de boring ervan in lijn ligt met de eerste bevestigingsboring Breng de bout aan en draai hem vast FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 114: Snijgarnituur Monteren

    2 = as trekken Verder bij „Maaikop monteren“ Als in plaats van een maaikop een metalen snijgarnituur moet worden bevestigd, zijn daarnaast de moer (3), de draaischotel (4) en de drukring (5) nodig – zie „Speciaal toebehoren“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 115 De maaikop vastdraaien Het gereedschap voor het Het gereedschap voor het blokkeren van de as weer blokkeren van de as weer lostrekken. lostrekken. In de leveringsomvang inbegrepen of als speciaal toebehoren leverbaar, zie „Speciaal toebehoren“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 116 – de grond aantippen – de draad wordt ca. 3 STIHL SuperCut 20-2, cm langer. STIHL AutoCut 25-2, C 25 2, 30-2, Door het mes op de beschermkap STIHL TrimCut 30-2, worden te lange maaidraden op de STIHL PolyCut 20-3 optimale lengte afgesteld –...
  • Seite 117: Brandstof

    Benzine of motorolie van een Op de pijl voor de draairichting aan mindere kwaliteit kunnen de motor, de binnenzijde van de beschermkap keerringen, leidingen en voor het mes letten. benzinetank beschadigen. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 118 (bijv. conventionele viertaktmotoren). Bij motorapparaten met uitlaatgaskatalysator mag voor het gebruik van het brandstofmengsel alleen STIHL tweetaktmotorolie 1:50 worden gebruikt. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 119: Tanken

    De nieuwe aanzuigmond in de STIHL adviseert het STIHL vulsysteem slang drukken (speciaal toebehoren). De aanzuigmond weer in de tank De tankdop na het tanken zo stevig aanbrengen mogelijk met de hand vastdraaien. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 120: Draagstel Omdoen

    C = snelsluiting door het samenvoegen de lichaamslengte) van de beide helften vergrendelen De rugplaat moet stevig en veilig D = snelsluiting door indrukken van de tegen de rug van de gebruiker haken openen liggen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 121: Motor Starten/Afzetten

    10= knop van de decompressieklep – werkstand – de motor draait of indrukken kan aanslaan knop voor iedere startprocedure opnieuw indrukken 6 = START – starten – de ontsteking is ingeschakeld – de motor kan aanslaan FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 122 Het apparaat is klaar voor gebruik. startkoord correct wordt opgerold en mag hier niet omheen zijn geslingerd! Het snijgarnituur mag noch de grond noch enig ander voorwerp raken! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 123: Motor Afzetten

    De combischakelaar, de De motor opnieuw starten blokkeerhendel en de gashendel in de startgasstand plaatsen Motor starten – hiertoe het startkoord krachtig uittrekken – 10 tot 20 keer trekken kan nodig zijn FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 124: Gebruiksvoorschriften

    „Apparaat opslaan“. De chokeknop in stand g plaatsen 2 = filterdeksel lostrekken 1 = bevestigingsbout losdraaien Grof vuil van de binnenzijde van het filterdeksel en rondom het luchtfilter 2 = filterdeksel verwijderen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 125: Carburateur Afstellen

    Luchtfilter controleren – indien Met behulp van de nodig vervangen LA=aanslagschroef stationair toerental Afstelling gaskabel controleren – het stationair toerental zo afstellen, indien nodig afstellen – zie dat het snijgarnituur niet meedraait „Gaskabel afstellen“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 126: Gebruik In De Wintermaanden

    4128 007 1001* monteren. draaien (armer) 1 = standaardluchtfilter door het 2 = winterluchtfilter vervangen 3 = afdekkap tot aan de aanslag in de onderzijde van het filterdeksel schuiven = winterstand (bovenste afb.) Zie „Bij deze handleiding“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 127: Bougie Controleren

    De bougie reinigen als deze is vervuild A = Elektrodeafstand controleren – indien nodig afstellen – waarde, zie Bij bougies met aparte aansluitmoer „Technische gegevens“ 1 = moer beslist op de schroefdraad draaien en vastdraaien FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 128: Motorkarakteristiek

    1 = afsluitplug losdraaien – als er aan de binnenzijde daarvan geen vet zichtbaar is, 2 = de tube met STIHL tandwielvet voor motorzeisen – zie „Speciaal toebehoren“ – in de boring draaien Ca. 5 g vet in het maaikophuis...
  • Seite 129: Flexibele As Smeren

    De starterveer voor de koordrol kan toebehoren – insmeren, hierbij niet hierbij de as heen en weer draaien losspringen – kans op letsel! te veel vet aanbrengen Een blauw aangelopen as moet worden vervangen! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 130 2 = veerklem op de as drukken – de Als dat niet mogelijk is, is de veer te veerklem moet naar links zijn strak gespannen – kans op breuk! gericht en over de tap van de pal vallen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 131 Koordrol weer monteren – zoals Koordrol weer monteren – zoals staat beschreven in hoofdstuk staat beschreven in hoofdstuk "Startkoord vervangen" "Startkoord vervangen" Starterveer spannen Starterveer spannen Ventilatorhuis monteren Ventilatorhuis monteren. ** Zie „Speciaal toebehoren“ ** Zie „Speciaal toebehoren“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 132: Apparaat Opslaan

    1 = mesvleugel gelijkmatig slijpen Tegen gebruik door onbevoegden – de omtrek van het (bijv. kinderen) beschermen 2 = hart niet wijzigen! Meer aanwijzingen met betrekking tot het slijpen staan op de verpakking van het snijgarnituur. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 133: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Bereikbare bouten en moeren (behalve natrekken stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituur slijpen controleren Flexibele as invetten controleren Smering aandrijfkop bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 134: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en – bevestigingsonderdelen voor en onderhoudsaanwijzingen wordt reparatiewerkzaamheden alleen door snijgarnituren (draaischotels, moer, veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder de STIHL dealer te laten uitvoeren. De enz.) voor: STIHL dealers worden regelmatig – beschermkappen snijgarnituur geschoold en hebben de beschikking –...
  • Seite 135: Belangrijke Componenten

    1 beugelhandgreep 2 beugel (loopbegrenzer) 3 gashendelblokkering 4 gaskabel 5 flexibele as 6 kabelhouder 7 beschermer (gashendel) 8 gashendel 9 combischakelaar 10 hendel 11 chokeknop 12 benzinepomp 13 luchtfilterdeksel 14 benzinetank 15 tankdop 16 antivibratie-elementen FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 136 Nederlands 17 draagstel 18 rugkussen 19 draagriem 20 heupgordel 22 stelschroeven carburateur 23 starthandgreep 26 27 24 bougiesteker 25 decompressieklep 26 uitlaatdemper 27 vonkenrooster (afhankelijk van de exportuitvoering niet gemonteerd) FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 137: Technische Gegevens

    ISO 22868 FR 480: 44 mm FR 350: 107 dB (A) FR 480: 109 dB (A) Slag FR 350, 450, 480: 32 mm Oscillatieversnelling a volgens ISO 7916 Vermogen volgens ISO 8893 Stationair toerental, maaikop FR 350: 1,6 kW (2,2 pk)
  • Seite 138: Luchtfilter

    FR 350: 1,8 m/s geïntegreerde benzinepomp FR 480: 3,0 m/s Luchtfilter papieren filterelement Inhoud benzinetank FR 350: 0,64 l (640 cm Bij de gegevens wegen de FR 450, FR 480: 0,68 l (680 cm bedrijfstoestanden stationair toerental en nominaal max.toerental Brandstofmengsel even zwaar zie hoofdstuk „Brandstof“...
  • Seite 139: Reparatierichtlijnen

    STIHL tandwielvet voor motorzeisen STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door STIHL vulsysteem voor brandstof Transportbeschermkap, voor 8 tot 12 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Harsvrije, speciale smeerolie STIHL dealers worden regelmatig bijgeschoold en ontvangen regelmatig Slijphulpmiddelen voor metalen Technische informaties.
  • Seite 140: Ce-Conformiteitsverklaring Van De Fabrikant

    ISO 9001 voor Voor het bepalen van het gemeten en kwaliteitsmanagementsystemen. gegarandeerde geluidsvermogensniveau is richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 10884, toegepast. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 141 Lubrificazione del riduttore ... 172 Hans Peter Stihl Lubrificazione dell’albero flessibile ...... 173 Sostituzione di fune di avviamento / molla di recupero ......173 Conservazione dell’apparecchiatura ..... 176 Affilatura degli attrezzi metallici ..176 STIHl FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 142 Esempio: Segnalazione per un Non potranno perciò derivare diritti dai Allentare la comportamento che eviti danni dati e dalle illustrazioni di queste all’ambiente. 1 = vite Istruzioni d’uso. 2 = leva ... FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 143: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Operativa

    Per chi lavora per la prima volta con un’apparecchiatura a motore. l’apparecchiatura: Farsi istruire dal venditore o da un altro esperto su come operare in modo sicuro – o partecipare ad un corso di addestramento. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 144: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    Calzare stivali di protezione – con suola STIHL offre un’ampia gamma di antiscivolo e punta di equipaggiamenti di protezione acciaio. personalizzati. Solo usando teste falcianti sono ammesse in alternativa scarpe robuste con suola antiscivolo. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 145: Trasporto Dell'apparecchiatura

    Le apparecchiature possono essere il danneggiamento e la fuoriuscita di dotate in produzione di tappi differenti. carburante. Dopo il rifornimento stringere quanto più è possibile il tappo a vite del serbatoio. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 146: Prima Dell'avviamento

    Sostituire le parti danneggiate. Non usare l’apparecchiatura con il riparo danneggiato o il piattello consumato (se i segni e le frecce non sono più riconoscibili) FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 147: Durante Il Lavoro

    – tenere lo stelo sempre dopo avere rilasciato il grilletto. dalla parte destra del corpo. Controllare regolarmente l’impostazione del minimo; se occorre, correggerla. Se nonostante ciò l’attrezzo gira, farlo riparare dal rivenditore. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 148 (per es. ricci). l’efficienza dei dispositivi di sicurezza. aerati – neppure con macchine Non riutilizzare in nessun caso catalizzate. apparecchiature prive di sicurezza funzionale. In caso di dubbio, rivolgersi al rivenditore. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 149 (per es. frizione, parti della carcassa di plastica) – per es. per l’attrezzo trascinato al minimo – pericolo di lesioni! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 150: Manutenzione E Riparazioni

    AV. il motore e staccare il raccordo candela – pericolo di lesioni per avviamento accidentale del motore! – eccezione: regolazione del carburatore e del minimo. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 151 – minore rischio di lesionare la corteccia. Osservare assolutamente le avvertenze di manutenzione per la testa PolyCut! Non sostituire il filo di plastica con uno di acciaio – pericolo di lesioni! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 152 Nel taglio dell’erba e nel diradamento di In caso di perdita evidente del filo, alberelli, manovrare l’attrezzo con affilare la lama come prescritto. movimento falciante vicino al suolo. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 153: Completamento Dell'apparecchiatura

    (coppia di serraggio 20 Nm) innestare l’estremità fino allo scatto nella 3 =sede sul motore girando l’albero un po’ a destra un po’ a sinistra conservare i coperchietti FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 154 7 = rondella sulla nella staffa 8 = vite e reinserire questa nel foro, avvitandoci sopra i continuare come in „Fissaggio 1 = dadi quadri – fino all’arresto dell’impugnatura circolare“ continuare come in „Fissaggio dell’impugnatura circolare“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 155: Impostazione Del Tirante Gas

    10= bussola – non prevista in tutti i paesi – deve trovarsi fra l’impugnatura Impostazione del tirante gas circolare e quella di comando. continuare come in „Impostazione del tirante gas“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 156 1 = bloccaggio grilletto e il 2 = grilletto (posizione di tutto gas) – in questo modo si imposta correttamente il tirante. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 157 2 Testa falc. STIHL AutoCut 25-2 18 Impugnatura circolare con circolare. 19 Staffa (limitatore di passo) 3 Testa falc. STIHL AutoCut C 25-2 Le lame tagliaerba (metalliche 8, 9, 10 4 Testa falc. STIHL AutoCut 30-2 e 11) possono essere usate solo sulle...
  • Seite 158 Attrezzo di taglio Riparo Impugnatura 2, 4 FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 159: Attrezzi Di Applicazione Ammessi

    Applicare e centrare lo 5 = coltello – facendolo coincidere con il 3 = spessore primo foro di fissaggio Avvitare e serrare le viti M 5 x 18 Avvitare e serrare la vite FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 160: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Se si fissa un attrezzo di taglio metallico invece di una testa falciante, sono necessari anche il dado (3), il piattello girante (4) e il disco di pressione (5) – ved. „Accessori a richiesta“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 161 4 = dado con la serrare la testa 5 = chiave universale Estrarre l’attrezzo di bloccaggio Estrarre l’attrezzo di bloccaggio dell’albero. dell’albero. Compreso nella fornitura o disponibile come accessorio a richiesta; ved. „Accessori a richiesta“ FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 162 – dare qualche colpetto sul terreno – il filo STIHL SuperCut 20-2, si allunga di circa 3 cm. STIHL AutoCut 25-2, C 25 2, 30-2, Il coltello sul riparo accorcia alla misura STIHL TrimCut 30-2, ottimale le estremità troppo lunghe –...
  • Seite 163: Miscelazione Del Carburante

    Benzina od olio motore di qualità inferiore possono danneggiare il Attenzione alla freccia del senso di motore, gli anelli di tenuta, le rotazione situata all’interno del tubazioni e il serbatoio carburante. riparo attrezzo di falciatura. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 164 Benzina Rapporto di miscelazione Conservazione della miscela di carburante Usare solo benzina di marca con con olio STIHL per motori a due tempi numero di ottano di almeno 90 NORM – 1:50; Conservarla soltanto in contenitori con o senza piombo.
  • Seite 165: Rifornimento Di Carburante

    STIHL raccomanda il Rimettere la succhieruola nel dispositivo di riempimento STIHL (a serbatoio richiesta). Dopo il rifornimento stringere a mano il tappo quanto più possibile. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 166 3 = cinghie la posizione degli spallacci D = Stringendoli insieme, i ganci si (adattamento alla grandezza della aprono corporatura) L’imbottitura dorsale deve appoggiare in modo stabile sul dorso dell’operatore FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 167: Avviamento/Arresto Del Motore

    6 = START – avviamento – premere il l’accensione è inserita – il motore 10= pulsante della valvola di può avviarsi decompressione. Premere di nuovo questo pulsante prima di ogni avviamento FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 168 Se il carburatore è impostato L’attrezzo di taglio non deve toccare perché la fune si avvolga correttamente, l’attrezzo di taglio né il terreno né alcun oggetto! correttamente non deve muoversi al minimo L’apparecchiatura è pronta per l’impiego. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 169: Arresto Del Motore

    – tirando energicamente la fune di avviamento – possono occorrere da 10 a 20 corse della fune FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 170: Istruzioni Operative

    1 = linguetta Svitare la Togliere il 1 = vite di fissaggio 2 = coperchio filtro Togliere il Rimuovere lo sporco grossolano 2 = coperchio filtro dall’interno del coperchio e dalla zona del filtro FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 171: Regolazione Del Carburatore

    1 giro in senso antiorario ved. "Impostazione del tirante gas" lasciare scaldare il motore con la LA=vite di arresto del minimo regolare il minimo in modo che l’attrezzo non sia più trascinato FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 172: Esercizio Invernale

    1 = filtro aria standard con il 2 = filtro per esercizio invernale Introdurre la 3 = copertura fino all’arresto nella parte inferiore del coperchio filtro = posizione di esercizio invernale (fig. in alto) ved. "Spiegazioni per queste Istruzioni d’uso" FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 173: Controllo Della Candela

    A = distanza degli elettrodi – se necessario, correggerla – per il Per le candele con dado di attacco valore ved. "Dati tecnici" separato, avvitare assolutamente il 1 = dado sul filetto e serrarlo forte FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 174: Lubrificazione Del Riduttore

    1 = tappo a vite – se sul suo lato interno non è visibile del grasso, avvitare il 2 = tubetto di grasso STIHL per ingranaggi decespugliatrici – ved. "Accessori a richiesta" Premere 5 g circa di grasso nella...
  • Seite 175: Lubrificazione Dell'albero Flessibile

    – ved. 4 = saltarello accessori a richiesta – senza eccedere La molla di recupero per il tamburo può scattare fuori – pericolo di L’albero diventato bluastro deve lesioni! essere sostituito! FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 176 Inserire il ruotare il tamburo di 1 giro (FR 350) o di 6 = boccola guida 4 = saltarello 1 giro e mezzo (FR 450, 480): Spingere il coperchietto Posare il In caso contrario la molla è...
  • Seite 177 "Sostituzione della fune descritto in "Sostituzione della fune di avviamento" di avviamento" Caricare la molla Caricare la molla Montare la carenatura ventola. Montare la carenatura ventola ** ved. "Accessori a richiesta" ** ved. "Accessori a richiesta" FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 178: Conservazione Dell'apparecchiatura

    1 = alette delle lame – non alterare il profilo della 2 = lama originale! Altre istruzioni per l’affilatura si trovano sulla confezione dell’attrezzo di taglio. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 179: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Attrezzo di taglio Sostituzione Controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzi di taglio metallici Affilatura Controllo Albero flessibile Ripristino della pellicola di grasso controllo Lubrificazione del riduttore rabbocco Autoadesivo con indicazioni di sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 180: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    – danni conseguenti all’impiego aspirazione, alette del cilindro) dell’apparecchiatura continuato – corrosione e altri danni conseguenti con componenti difettosi a conservazione impropria – danni all’apparecchiatura conseguenti all’uso di parti di ricambio di qualità inferiore. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 181: Componenti Principali

    7 Riparo (grilletto) 8 Grilletto 9 Cursore marcia-arresto 10 Leva 11 Leva per farfalla di avviamento 12 Pompa di alimentazione carburante 13 Coperchio filtro aria 14 Serbatoio carburante 15 Tappo serbatoio carburante 16 Elementi antivibratori FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 182 18 Imbottitura dorsale 19 Spallacci 20 Cinturone 22 Viti di registro carburatore 23 Impugnatura di avviamento 26 27 24 Raccordo candela 25 Valvola di decompressione 26 Silenziatore 27 Griglia parascintille (non prevista in tutti i paesi) FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 183: Dati Tecnici

    FR 350: 107 dB (A) FR 480: 44 mm FR 480: 109 dB (A) Corsa Accelerazione vibratoria a FR 350, 450, 480: 32 mm secondo ISO 7916 Minimo, testa falciante Potenza secondo ISO 8893 Impugnatura sinistra FR 350: 1,6 kW (2,2 CV)
  • Seite 184: Accessori A Richiesta

    FR 350: 1,8 m/s Filtro aria FR 480: 3,0 m/s Cartuccia di carta Capacità del serbatoio carburante FR 350: 0,64 l (640 cm FR 450, FR 480: 0,68 l (680 cm Miscela carburante I dati si riferiscono a condizioni di ved. "Carburante"...
  • Seite 185: Istruzioni Per La Riparazione

    STIHL. Piattello girante I ricambi originali STIHL sono Dado riconoscibili dal numero di ordinazione STIHL, dal marchio STIHl eventualmente dalla sigla d'identificazione di ricambio (. Ricambi piccoli possono anche portare la sola sigla. FR 350, FR 450, FR 480...
  • Seite 186: Dichiarazione Di Conformità Ce Del Costruttore

    Con la certificazione da parte di una 48,7 cm società neutrale viene attestato al corrisponde alle disposizioni di cui alle produttore STIHL che tutti i prodotti, per direttive CE/98/37, CEE/89/336 e quanto riguarda la concezione, CE/2000/14. l'approvvigionamento dei materiali, la...
  • Seite 187 0458 271 9421 A...

Diese Anleitung auch für:

Fr 450Fr 48041344128

Inhaltsverzeichnis