Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Comelit Ultra Serie Technisches Handbuch Seite 38

8” touch-modul simplebus 1 und 2 per die
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ultra Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Programación desde el módulo pantalla táctil
1
Para acceder al menú Configuración
1. Presionar el pulsador abrepuertas
2. Pulsar
3. Introducir el supercódigo (por defecto: 778899)
ATENCIÓN: para garantizar la seguridad, se aconseja modificar el supercódigo.
LOCK-RELEASE
Antonio
Rossi
LOCK-RELEASE
ABREPUERTAS
Hans
Schneider
Lisa
Parker
Mik
Parker
Marco
Bianchi
Lisa
Schneider
SELECCIONAR IDIOMA
Permite configurar el idioma deseado
TIPO DE LAYOUT
Permite seleccionar el tipo de visualización en la pantalla táctil
• Directorio nombres: visualización de los pulsadores de llamada
• Llamada directa: visualización de un teclado que permite llamar al usuario si se
conoce su dirección de llamada
• Llam. con búsq. nombres: visualización que permite buscar manualmente los
nombres de usuario
• Directorio doble pulsador: visualización de los pulsadores de llamada dobles
TIPO DE INSTALACIÓN
Permite seleccionar el tipo de llamada:
• Estándar (instalación Simplebus): en este modo, el usuario está identificado por
un campo Nombre y por un campo Dirección de llamada de 3 cifras como máximo
(comprendido entre 1 y 240).
Por ejemplo: Nombre = Mario Rossi | Dirección de llamada = 2
• Llamada indirecta: en este modo, el usuario está identificado por un campo
Nombre, un campo Dirección de llamada y un campo Código de llamada indirecta de
6 caracteres como máximo.
Por ejemplo: Nombre = Mario Rossi | Dirección de llamada = 2 | Código de llamada indirecta = 100
• Sincronizada Simplekey: en este modo, el usuario está identificado según se ha
descrito en el modo estándar y el directorio de usuarios se sincroniza mediante el
módulo Simplekey art. SK9020
• Simplebus Top: en este modo, el usuario está identificado por un campo Nombre,
un campo Dirección Simplebus Top de 3 cifras como máximo (comprendido entre 1 y
500) y un campo Dirección de llamada de 3 cifras (comprendido entre 1 y 240).
Por ejemplo: Nombre = Mario Rossi | Dirección Simplebus Top = 25 | Dirección de llamada = 015
• Llamada indirecta Simplebus Top: en este modo, el usuario está identificado
por un campo Nombre, un campo Dirección Simplebus Top de 3 cifras como
máximo (comprendido entre 1 y 500), un campo Dirección de llamada de 3 cifras
(comprendido entre 1 y 240) y un código indirecto de 6 caracteres como máximo.
Por ejemplo: Nombre = Mario Rossi | Dirección Simplebus Top = 25 | Dirección de llamada = 015
Código de llamada indirecta = 100
• Simplebus Top Sincronizada Simplekey: en este modo, el usuario está identificado
según se ha descrito en el modo Simplebus Top y el directorio de usuarios se
sincroniza mediante el módulo Simplekey art. SK9020
GESTIÓN USUARIOS
Permitir: añadir un usuario al directorio, modificar/eliminar un usuario, eliminar el
directorio
Añadir usuario
f
Para cada contacto hay que introducir:
nombre*
segundo nombre
descripción
dirección de llamada*
dirección Simplebus Top* (solo para instalaciones SimpleBus Top)
código de llamada indirecta* (solo con tipo de llamada indirecta)
añadir código de acceso: introducir el código de acceso del usuario que se está configurando
añadir llave RFID: introducir el código de la llave RFID o pasarla por delante del lector
visible: permite mostrar u ocultar el pulsador que se está programando (por defecto: visible)
*
campo obligatorio (SOLO si el usuario se ha configurado como "Visible")
Una vez finalizada la configuración, pulsar
Modificar usuario
Pulsar
para modificar la información del contacto
f
f
Pulsar
para eliminar al usuario deseado
Una vez finalizada la configuración, pulsar
Cancelar directorio
f
Pulsar "Cancelar directorio" para eliminar todos los contactos guardados
38
1
y confirmar el guardado.
y confirmar el guardado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
NAME DIRECTORY
GESTIÓN SUPERCÓDIGO
Permite modificar el supercódigo (por efecto: 778899)
ATENCIÓN: el código debe tener un mínimo de 4 caracteres y un máximo de 6
Una vez finalizada la configuración, pulsar
TECLADO
Permite personalizar el teclado
Configurar el tipo de teclado eligiendo una de las opciones disponibles: Botones
f
grandes, QWERTY, AZERTY
f
Configurar el formato de teclado eligiendo entre: minúscula o mayúscula
LECTOR RFID
Permite gestionar el lector RFID incorporado en el módulo pantalla táctil
• Habilitar: habilita el funcionamiento del lector RFID en modo estándar
» el símbolo
se vuelve de color rojo cuando el lector está habilitado
» el símbolo
parpadea de color verde cuando se lee una llave RFID autorizada
» el símbolo
parpadea de color rojo cuando se lee una llave RFID no autorizada
• Habilitar con RS485: habilita el funcionamiento junto a la central de control de
accesos art. SK9020.
» el símbolo
se vuelve de color rojo cuando la central está conectada
» el símbolo
parpadea de color verde cuando se lee una llave RFID autorizada
» el símbolo
parpadea de color rojo cuando se lee una llave RFID no autorizada
Para los esquemas de conexión, véase el correspondiente manual técnico.
• Habilitar con Wiegand: habilita el funcionamiento junto a las centrales de control de
accesos que utilizan el protocolo Wiegand. El cable de conexión permite conexiones
de hasta 150 m (cable UTP, CAT.5).
• Deshabilitar: deshabilita el funcionamiento del lector
PANTALLA
Permite personalizar el brillo de la pantalla en máximo o mínimo
FECHA Y HORA
Permite configurar la fecha y la hora del dispositivo
ATENCIÓN: la fecha y la hora solo se visualizan si se han habilitado mediante ViP
Manager
BLUETOOTH
Permite conectar el módulo pantalla táctil a un ordenador (véase pág.39).
RESTABLECIMIENTO
Permite restablecer la información de fábrica
» Una vez finalizado el procedimiento, el módulo pantalla táctil se reinicia
COPIA DE SEGURIDAD/RESTAURACIÓN
Permite forzar* la copia de seguridad de la configuración del dispositivo para mantenerla
actualizada y restablecer la configuración a partir de una copia de seguridad existente.
*La tarjeta micro-SD suministrada de serie permite memorizar todos los parámetros de
configuración y el registro del módulo pantalla táctil art. 3455U. Estos datos se actualizan
una vez al día.
ATENCIÓN: para los operaciones de copia de seguridad y restauración, la tarjeta
micro-SD tiene que estar introducida en el dispositivo.
En caso de sustitución del dispositivo, es posible copiar la misma configuración en un
nuevo módulo pantalla táctil de la siguiente manera
1.
Quitar la tarjeta micro-SD del módulo pantalla táctil que se desea sustituir
2.
Introducirla en el nuevo módulo pantalla táctil
3.
Entrar en el menú "Copia de seguridad y restauración" y restablecer la
configuración.
INFORMACIÓN
Permite visualizar la información del dispositivo.
7 7 8 8 9 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3
NAME DIRECTORY
y confirmar el guardado.
:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ultra 3455uIkall serieIkall 3455

Inhaltsverzeichnis