Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos UNILIFT AP12 Installation Und Betriebsanleitung
Grundfos UNILIFT AP12 Installation Und Betriebsanleitung

Grundfos UNILIFT AP12 Installation Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UNILIFT AP12:

Werbung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UNILIFT AP12, AP35, AP50
Installation and operating instructions
UNILIFT AP12, AP35, AP50
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/96011045

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos UNILIFT AP12

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS UNILIFT AP12, AP35, AP50 Installation and operating instructions UNILIFT AP12, AP35, AP50 Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96011045...
  • Seite 3 UNILIFT AP12, AP35, AP50 English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Seite 4 Appendix C ..........378 UNILIFT AP12, AP35, AP50...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Bestimmungsgemäße Verwendung ..49 Grundfos verwendet. Förderflüssigkeiten ....49 Identifikation....50 GEFAHR Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem...
  • Seite 6: Hinweise

    Die folgenden Symbole und Hinweise werden in den ACHTUNG Montage- und Betriebsanleitungen, Giftstoff Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Leichte oder mittelschwere Körperverlet- Grundfos verwendet. zungen ‐ Das Produkt gilt als kontaminiert, wenn Beachten Sie bei explosionsgeschützten es zum Fördern einer gesundheits- Produkten diese Anweisungen.
  • Seite 7: Mechanische Installation

    ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬...
  • Seite 8: Anheben Der Pumpe

    3.2.2 Anheben der Pumpe • Eine größere freie Kabellänge führt zu weniger Ein- und Ausschaltungen und einem großen Füllstandsunterschied. Ziehen Sie nicht am Stromkabel und he- • Eine kürzere freie Kabellänge führt zu mehr Ein- ben Sie das Produkt nicht daran an. und Ausschaltungen und einem kleinen Füllstandsunterschied.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    4. Elektrischer Anschluss Vergewissern Sie sich, dass das Produkt für die am Montageort vorhandene Versorgungsspannung und - frequenz geeignet ist. Die Spannung und die GEFAHR Frequenz sind auf dem Typenschild der Pumpe Stromschlag angegeben. Tod oder schwere Körperverletzungen Die Pumpe muss an einen externen Hauptschalter ‐...
  • Seite 10: Beschreibung

    5. Einschalten des Produkts GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Setzen Sie die Pumpe nicht in Schwimmbecken, Gartenteichen o. Ä. ein, solange sich noch Personen im Wasser befinden. Um die Drehrichtung zu prüfen, darf die Schaltbild Pumpe kurzzeitig eingeschaltet werden, ohne in das Fördermedium eingetaucht zu sein.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    6.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • aggressive Medien • Medien, die Feststoffe enthalten, die die Die Pumpe UNILIFT AP von Grundfos ist eine empfohlene maximale Partikelgröße der Pumpe einstufige Tauchmotorpumpe für den überschreiten Abwassertransport. Die Pumpe kann Wasser mit einer begrenzten Menge Weitere Informationen an Feststoffen fördern.
  • Seite 12: Identifikation

    6.3 Identifikation 6.3.2 Typenschlüssel 6.3.1 Typenschild Beispiel: UNILIFT AP35B.50.08.A1.V Code Explanation Designation UNILIFT AP Baureihe Type: UNILIFT XXXX.XX.XX.XX Prod. No: XXXXXXXX Tmax: XX°C Maximale Fest- U: XxXXX V ± XX % ~XX Hz P1: X,X kW n: XXXX min stoffgröße [mm] IP 68 Cosφ: X,XX Imax: X,XX A...
  • Seite 13: Servicearbeiten Am Produkt

    Tragen Sie eine persönliche Schutz- ausrüstung. Wird das Stromkabel oder der Niveau- schalter beschädigt, darf es/er nur von ei- ner von Grundfos anerkannten Reparatur- werkstatt ausgetauscht werden. Servicearbeiten dürfen nur von geschul- tem Fachpersonal ausgeführt werden. Alle Regeln und Vorschriften, die die Si- cherheit, Gesundheit und Umwelt betref- fen, müssen eingehalten werden.
  • Seite 14: Warten Des Produkts

    • Wenn das abgelassene Öl Wasser oder andere Verunreinigungen enthält, wird empfohlen, die 7.5 Kontaminierte Pumpen Wellendichtung zu ersetzen. Wenden Sie sich an den Grundfos-Service. ACHTUNG Biologische Gefährdung 7.2 Öl Leichte oder mittelschwere Körperverlet- Bei langer Betriebszeit oder Dauerbetrieb muss das zungen Öl wie folgt ausgetauscht werden:...
  • Seite 15: Störungssuche Beim Produkt

    8.2 Motor- oder Übertemperaturschutz löst nach kurzer Betriebszeit aus Ursache Abhilfe Die Medientemperatur ist zu hoch. Verwenden Sie einen anderen Pumpentyp. Wenden Sie sich an eine Grundfos-Niederlassung in Ihrer Nähe. Das Laufrad ist durch Verunreinigungen ganz oder Reinigen Sie die Pumpe. teilweise verstopft. Phasenausfall.
  • Seite 16: Die Pumpe Läuft, Fördert Aber Kein Wasser

    Ursache Abhilfe Die Druckleitung oder das Ventil ist durch Reinigen Sie die Druckleitung oder das Ventil. Verunreinigungen teilweise verstopft. Das Laufrad ist nicht richtig an der Welle befestigt. Ziehen Sie das Laufrad fest. Falsche Drehrichtung. Drehrichtung durch Tauschen zweier Phasen umkehren. Falsche Einstellung des Schwimmerschalters.
  • Seite 17: Technische Daten

    Bis -30 °C. 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 9.2 Betriebsbedingungen 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Minimale Medientem- Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 0 °C peratur Maximal zulässige Medien- Das Symbol mit einer durch- temperatur: +55 °...
  • Seite 18 Appendix A A.1. Appendix 188a...
  • Seite 19 B.1. GRUNDFOS WARRANTY - AUSTRALIA AND NEW ZEALAND Free from manufacturing defects The relevant Grundfos entity, as specified below, warrants that from the date of purchase and for the peri- od related to the specific product purchased (Warranty Period) the products purchased (Equipment) by you (the Customer) in the relevant country will, with normal use, be free from manufacturing defects and material defects (Warranty), subject to the terms set out herein.
  • Seite 20 Excluded products This Warranty does not apply to Equipment that Grundfos imports that is not manufactured by Grundfos (or one of its related companies). However: FOR EQUIPMENT PURCHASED IN AUSTRALIA: The Customer is entitled to the benefit of the warranty provided by the overseas manufacturer of that Equipment (if any), and any rights the Cus- tomer may have under the Australian Consumer Law (ACL).
  • Seite 21 What Grundfos will do If Grundfos is informed of any claim within the Warranty Period and that claim is within the terms of this Warranty, Grundfos will make arrangements for the service, repair or replacement of the Equipment, at the sole discretion and cost of Grundfos. The Customer will bear the cost of freight and insurance to transport any products to Grundfos, or to the place of purchase (as applicable).
  • Seite 22 C.1. Argentinian supplement sheet Only for Argentinean market // Solo para el mercado argentino: La bomba UNILIFT AP(B)/KP está determinada para instalaciones fijas y debe conectarse a una bornera o un tablero Grundfos modelo LCD108. Bomba monofásica: Bomba trifásica: L3 PE W PE Cable marrón: L1...
  • Seite 23 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Seite 24 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Seite 25 96011045 04.2022 ECM: 1340393 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Unilift ap35Unilift ap50

Inhaltsverzeichnis