Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet...
Seite 4
GRUNDFOS INSTRUCTIONS UNILIFT AP, APB and APG Control box Installation and operating instructions UNILIFT APG UNILIFT AP12,AP35,AP50 Installation and operating instructions Installation and operating instructions (all available languages) (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/92662011 http://net.grundfos.com/qr/i/96011045 UNILIFT AP35B, AP50B Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/96004693...
Seite 6
UNILIFT AP, APB and APG Control box English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
Seite 7
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ......90 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare .
1.1 Figyelmeztető mondatok Tartalomjegyzék Az alábbi jelek és figyelmeztető mondatok megjelenhetnek a Grundfos telepítési és üzemeltetési Általános információk... . 60 utasításaiban, a biztonsági előírásokban és a Figyelmeztető mondatok ... 60 szervizutasításokban.
Ha mégsem, akkor Adattábla használjon megfelelő adaptert, ha ezt a helyi előírások megengedik. Háromféle kábeltípust használunk: 1) UNILIFT AP12, AP35 és AP50 FIGYELMEZTETÉS 2) UNILIFT AP35B és AP50B Áramütés 3) UNILIFT APG. Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐...
4.1 Bekötési rajz FIGYELMEZTETÉS Áramütés Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ Kapcsolja le a tápfeszültséget a beren- dezésen történő bármilyen munkavég- zés előtt. A telepítő felelős azért, hogy a földelés és a védelem megfeleljen a helyi előírások- nak. L1 L2 Blokkvázlat a szintvezérléshez L1 L2 Poz.
5.2 A hőrelé nyugtázása Ha a hőrelé kioldott, akkor a Stop/Reset gomb rövid megnyomásával nyugtázható. • Ha az úszókapcsoló érintkezője nyitott, a hőrelé bekapcsol, de a szivattyú leáll. • Ha az úszókapcsoló érintkezője zárva van, a hőrelé bekapcsol, és a szivattyú elindul. 6.
1. Vegye igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Az áthúzott kuka jel egy ter- méken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladéktól elvá- lasztva, külön kell kezelni.
Seite 13
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Seite 14
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
Seite 16
GRUNDFOS Hungária Kft. Phone: +64-9-415 3240 Bosnia/Herzegovina Turkey Park u. 8 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS Sarajevo GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. H-2045 Törökbálint, Paromlinska br. 16, Gebze Organize Sanayi Bölgesi Phone: +36-23 511 110 Norway BiH-71000 Sarajevo Ihsan dede Caddesi,...
Seite 17
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96428009 0705 Repl. 96428009 0305 www.grundfos.com...