Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBHA 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
CORDLESS HAMMER DRILL PBHA 12 A1
Cordless Hammer Drill
Translation of the original instructions
Aku udarna bušilica
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Акумулаторен перфоратор
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Akku-Bohrhammer
Originalbetriebsanleitung
IAN 334021_1907
Aku udarna bušilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Ciocan rotopercutor,
cu acumulator
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο κρουστικό
δράπανο
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBHA 12 A1

  • Seite 1 CORDLESS HAMMER DRILL PBHA 12 A1 Cordless Hammer Drill Aku udarna bušilica Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu Aku udarna bušilica Ciocan rotopercutor, Prevod originalnog uputstva za upotrebu cu acumulator Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Акумулаторен перфоратор...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Removing tools with hexagonal and Introduction ......... 4 cylindrical shafts ......12 Intended purpose ......4 Removing the keyless chuck ..... 12 General description ...... 5 Operation ........12 Extent of the delivery ......5 Selecting the operating mode ..12 Overview ........
  • Seite 5: General Description

    Commercial use will invalidate the 10 Button for unlocking the battery guarantee. pack 11 LED working light The device is part of the Parkside 12 Case X 12 V TEAM series and can be opera- 13 Quick charger ted using Parkside X 12 V TEAM series 14 Screw bits batteries.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Impact drilling considered (for example, times when This device is part of the the electric tool is switched off and Parkside X 12 V TEAM series times when it is switched on but run- ning without any load). Electrical appliances must not be...
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    fied plugs and matching outlets will Help symbols with information on improving tool handling. reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with General safety instructions earthed or grounded surfaces, for power tools such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an WARNING! Read all safety increased risk of electric shock if your notices, instructions, illustra-...
  • Seite 8 b) Use personal protective equip- 4) POWER TOOl USE AND CARE ment. Always wear eye protec- tion. Protective equipment such as a) Do not force the power tool. dust mask, non-slip safety shoes, hard Use the correct power tool for your application.
  • Seite 9: Additional Safety Instructions

    • The operator or user is responsible for with these instructions, tak- ing into account the working accidents or damage to other persons conditions and the work to be or their property. • Children and persons with limited phy- performed. Use of the power tool for operations different from those intended sical, sensory or mental capabilities could result in a hazardous situation.
  • Seite 10: Maintenance And Storage

    Do not use any accessories Make sure that you do not come into that are not recommended by PARKSIDE. This can result in electric contact with electricity, gas or water shock or fire. pipes/lines when working with the po- wer tool.
  • Seite 11: Initial Start-Up

    Initial start-up Use the keyless chuck with SDS Plus adap- ter for drilling without impact into wood, Place the rotational direction switch metal, ceramic and plastic. into the central position before car- You can insert cylindrical drill bits with a rying out any work with the electri- diameter of 0.8 - 10 mm into this chuck, or cal tool (e.g.
  • Seite 12: Inserting An Sds Plus Tool

    Inserting an SDS Plus tool Removing the keyless chuck 1. Unlock the SDS Plus receptor (1) by pulling the locking sleeve (3) back- Pull the locking sleeve (3) backwards wards. and remove the keyless chuck. 2. Rotate the tool into the tool holder. Operation 3.
  • Seite 13: Switching On/Off

    Cleaning 1. Wait for the device to shut-down. 2. Clockwise direction: Press direction switch (7) Do not spray the appliance to the right. with water and do not im- 3. Anticlockwise direction: merse it in water. Electric Press direction switch (7) shock hazard! to the left.
  • Seite 14: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory does not extend to cover product parts that rights against the seller of the product.
  • Seite 15: Repair Service

    Service-Center and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems Service Great Britain Tel.: 0800 4047 657 and additional costs, please be sure to use only the address communicated E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 334021_1907 to you.
  • Seite 16: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see “Service-Center” Page 15). 2 x SDS Plus drill bit, 6 mm and 8 mm............91105287 2 x drill bit for wood, 3 mm and 5 mm ............91105286 4 x 50mm screw bits: S2, PH2, PH1, TX25 ..........91105285 10mm quick-release drill chuck with SDS Plus adapter .........91105288...
  • Seite 17: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 17 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......17 Opći opis ........18 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Obim isporuke ....... 18 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcije ........
  • Seite 18: Opći Opis

    4 x 50mm nastavci za zavrtanje, 17 Brzi zateznik svrdla S2, PH2, PH1, TX25 Kofer Tehnički podatci Prijevod originalnog naputka za posluživanje Aku udarna bušilica ..PBHA 12 A1 Baterija i punjač nisu uključeni......12 V Napon motora U Broj okretanja pri praznom hodu (n ........0-900 min Opis funkcije Broj udara: ......
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    Električni uređaji ne spadaju u opterećenja). *kućni otpad. Uređaj je dio serije Pozor! Aktualan spisak bate- rijske kompatibilnosti možete Parkside X 12 V TEAM. pronaći na stranici: Simboli u uputi www.lidl.de/akku Ovaj uređaj možete isključivo pogoniti sa Znakovi opasnosti s podaci- ma o zaštiti od materijalnih...
  • Seite 20: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Opće sigurnosne upute za a) Priključni utikač električnog alata električne alate mora odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom slučaju ne smije mi- UPOZORENJE! Pročitajte sve jenjati. Nemojte koristiti adapter- ske utikače zajedno sa zaštitno sigurnosne upute i napome- uzemljenim električnim alatima.
  • Seite 21: Sigurnost Osoba

    3) SIGURNOST OSOBA 4) UPORABA I RUKOvANJE ElEK- TRiČNiM AlATOM Oprez: Ovako ćete Vi izbjeći nesreće i povrede: a) Nemojte preopteretiti uređaj. Za svoj posao koristite za to odre- a) Pudite pažljivi, pazite na to, što đeni električni alat. Odgovarajućim električnim alatom Vi radite bolje i radite i razumno krenite na po- sao električnim alatom.
  • Seite 22 • Djeci i osobama s ograničenim fizičkim, pogonske alate itd. u skladu s ovim Uputama. Pri tome uzmite u obzir osjetilnim ili mentalnim sposobnostima radne uvjete i djelatnost koja se mora ili nedostatkom iskustva i znanja, ili izvršiti. Uporaba električnog alata za osobama koje nisu upoznate s uputama, druge primjene osim predviđenih može ne smije se nikada dopustiti korištenje...
  • Seite 23: Originalni Pribor / Dodatni Uređaji

    Kontakt ovim zasebnim uputama za vijka s vodom pod naponom može pod uporabu. napon staviti i metalne dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar. c) Ne koristite pribor koji nije pre- poručio PARKSiDE. To može dovesti do strujnog udara ili požara.
  • Seite 24: Provjera Stanja Napunjenosti Baterije

    Uključivanje Izbor alata Prije svih radova oko električnog Za udarno bušenje treba Vam SDS-Plus alata (npr. održavanje, zamjena alat. alata itd.) i prilikom transporta i čuvanja prekidač za odabir smje- Za bušenje bez udara u drvetu, metalu, ke- ra okretanja dovedite u središnji ramici i plastici koristite brzi zateznik svrd- položaj.
  • Seite 25: Umetanje Sds-Plus-Alata

    Oštećena kapa za zaštitu od 5. Alat gurnite što je dalje moguće prašine odmah mora biti zamijen- u brzi zateznik svrdla (17). jena. Preporučujemo da to učini 6. Okrenite brzi zateznik svrdla u servis za kupce. smjeru kazaljke sata, kako biste zategnuli alat.
  • Seite 26: Podešavanje Smjera Okretanja

    tanja (7) postavite u središnji položaj, Udarno bušenje uređaj će biti zaštićen od uključivanja. = udarni mehanizam UKLJ Čišćenje i održavanje Bušenje/zavrtanje = udarni mehanizam ISKLJ Dajte da radove osposobljavanja te Podešavanje smjera radove održavanja, koji nisu opisani okretanja u ovoj Uputi, provede naš Servisni centar.
  • Seite 27: Odlaganje/Zaštita Okoliša

    Odlaganje/Zaštita u pisanom obliku kratko opiše, u čemu se okoliša sastoji nedostatak i kada je nastao. Ako je kvar pokriven našom garancijom, Uređaj, pribor i pakiranje uklonite recikli- Vi dobivate natrag popravljeni ili novi pro- ranjem uz zaštitu okoliša. izvod. S popravkom ili zamjenom proizvo- da ne započinje novi garancijski period.
  • Seite 28: Servis Za Popravke

    Obavljanje garancijskog slučaja Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- želja, molimo pridržavajte se sljedećih nom na vrstu kvara. Uređaji poslani bez plaćenih troškova uputa: • Molimo, za sve upite pripremite bla- dostave –...
  • Seite 29: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 28). 2 x SDS-Plus svrdla, 6 mm i 8 mm .............91105287 2 x svrdla za drvo, 3 mm i 5 mm ..............91105286 4 x 50mm nastavci za zavrtanje, S2, PH2, PH1, TX25 ........91105285 10 mm brzi zateznik svrdla sa SDS-Plus adapterom ........91105288...
  • Seite 30: Uvod

    Spisak sadržaja Umetanje alata sa šestostranom osnovom / cilindričnih alata .... 38 Vađenje alata sa šestostranom Uvod.......... 30 osnovom / cilindričnih alata .... 39 Namenska upotreba ....30 Opšti opis ........31 Skidanje zatezača za brzo Obim isporuke ....... 31 zatezanje ........
  • Seite 31: Opšti Opis

    Tehnički podaci 1 x 10mm zatezač za brzi prihvat sa SDS-Plus adapterom Aku udarna bušilica ..PBHA 12 A1 2 x SDS-Plus burgije, 6 mm i 8 mm Motorni napon U ......12 V 2 x burgije za drvo, 3 mm i 5 mm...
  • Seite 32: Bezbednosne Napomene

    Uređaj je deo serije Parkside Pažnja! Aktuelnu listu kompa- X 12 V TEAM. tibilnosti akumulatora možete naći na: www.lidl.de/akku Simboli u uputstvu: Ovaj uređaj može da se pogoni isključivo...
  • Seite 33: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Uređaje

    Opšte bezbednosne napo- Utikač ne smete da preinačite mene za električne uređaje na bilo koji način. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa UPOZORENJE! Pročitajte sve uzemljenim električnim alatima. Nepromenjeni utikači i odgovarajuće bezbednosne napomene, sva uputstva, slike i tehničke utičnice smanjuju opasnost od električ- podatke, s kojima je ovaj nog udara.
  • Seite 34 g) Ako je moguća montaža uređa- 3) BEZBEDNOST OSOBA ja za usisavanje i prihvat pra- a) Budite oprezni, obratite pažnju šine, onda ove uređaje trebate na to što radite, i razumno pris- da postavite i ispravno da ih tupite radu sa električnim ala- koristite.
  • Seite 35: Dodatne Bezbednosne Na- Pomene

    e) Električne alate i alate za ume- 6) DODATNE BEZBEDNOSNE NA- tanje održavajte pažljivo. Kon- POMENE trolišite, da li pokretni delovi besprekorno funkcionišu i da Školovanje • Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca. nisu zaglavljeni, da li su delovi slomljeni ili oštećeni u tolikoj Deca moraju da budu pod nadzorom meri, da funkcija električnog...
  • Seite 36 Ako je dovede do električnog udara. c) Ne koristite pribor, koji firma potrebno, pre nego što bušite zid, tj. PARKSiDE nije preporučila. To prorežete zid, proverite prisustvo vodo- može da dovede do električnog udara va detektorom vodova.
  • Seite 37: Puštanje U Rad

    Vašeg Umetanje paketa baterije u akumulatora i punjača uređaj / vađenje serije Parkside X 12 v Team. Detaljan opis Umetanje paketa baterije: • Postavite prekidač za smer okretanja postupka punjenja i do- datne informacije se na- 7) u srednji položaj (blokada).
  • Seite 38: Zamena Alata

    Način rada „Udarno bušenje“ 3. Pustite čauru za blokadu (3). 4. Povlačenjem alata prekontrolišite čvrst smete da koristite samo onda, kada zatezač za brzo zatezanje položaj. nije postavljen! Alat zbog sistema rada ima nešto radijalnog hoda. Zamena alata Vađenje SDS-Plus-alata Pomoću prihvata alata sa SDS-Plus-adap- terom možete alat jednostavno i komotno Povucite čauru za blokadu (3) prema...
  • Seite 39: Vađenje Alata Sa Šestostranom Osnovom / Cilindričnih Alata

    Vađenje alata sa Podešavanje smera šestostranom osnovom / okretanja cilindričnih alata Prekidačem za izbor smera obrtanja mo- žete da izaberete smer obrtanja uređaja 1. Da biste alat opet odstranili, okretanjem otvorite zatezač za brzo zatezanje (1) i (u desnu i levu stranu) i uređaj da obezbe- dite protiv nehotičnog uključivanja.
  • Seite 40: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje / Zaštita okoliša Radove popravljanja, koji nisu Izvadite bateriju iz uređaja i uređaj, pribor opisani u ovom uputstvu, dajte da izvrši naš servisni centar. Koristite i pakovanje zbrinite na ekološki prihvatljiv isključivo originalne delove. način. Isključite uređaj i pre svih radova Električni uređaji nemaju mesta u izvadite bateriju iz uređaja.
  • Seite 41: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 42 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Aku udarna bušilica Model: PBHA 12 A1 334021_1907 Serijski broj: 201911000001 - 202001128016 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20...
  • Seite 43: Rezervni Delovi / Pribor

    Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranu 42). 2 x SDS-Plus burgije, 6 mm i 8 mm..............91105287 2 x burgije za drvo, 3 mm i 5 mm ..............91105286 4 x 50mm bitovi za zavrtanje S2, PH2, PH1, TX25 ...........91105285 10mm zatezač...
  • Seite 44: Introducere

    Cuprins introducere ...........44 Scoatere sculă cu prindere utilizare corespunzătoare ....44 hexagonală/cilindrică ......53 descriere generală ......45 Detașare mandrină de găurit Inventar de livrare ......45 cu prindere rapidă ......53 Operarea ..........53 Privire de ansamblu ......45 Descrierea modului de funcţionare ...45 Selectare regim de lucru ....53 date tehnice .........46 Setarea sensului de rotație ....54 instrucţiuni de siguranţă...
  • Seite 45: Descriere Generală

    în scop industrial, dreptul la 7 Comutator al sensului de rotaţie garanţie este anulat. 8 Întrerupător de pornire/oprire 9 Pachet-acumulator* Aparatul face parte din seria Parkside 10 Buton pentru deblocarea pache- X 12 V TEAM şi poate fi exploatat tului-acumulator 11 Lampă LED de lucru cu acumulatoarele din seria Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 46: Date Tehnice

    şi cele în care, deşi este cuplată, funcționează fără sarcină). Ciocan rotopercutor, cu acumulator ..... PBHA 12 A1 Atenţie! Puteți găsi o listă Tensiune motor U ......12 V actuală a compatibilității acu- Turaţie de mers în gol n ..0-900 min...
  • Seite 47: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    (fără cablu de reţea). 1) SigURANţA lA lOcUl DE Acest aparat face parte din MUNcă: seria Parkside X 12 V TEAM a) Menţineţi curăţenia şi o bună Simboluri folosite în manual: iluminare a locului de muncă. Semnale de pericol cu date Dezordinea sau locurile neiluminate pot cauza accidente de muncă.
  • Seite 48: Siguranţa Persoanelor

    Infiltrările de apă într-un astfel de utilaj electric este suficient pentru a cauza cresc riscul de şoc electric. leziuni corporale grave. d) Nu vă folosiţi de cablu pentru a b) Folosiţi echipamentul personal de protecţie şi ochelari de protecţie deplasa sau suspenda utilajul electric, şi nici pentru a scoate în permanenţă.
  • Seite 49 de aspirare şi de captare a pra- să afecteze în mod negativ fului, asiguraţi-vă că acestea funcţionarea utilajului electric. sunt conectate şi că sunt utili- Predaţi componentele deteriorate spre reparare, înainte de a folosi utilajul. zate corect. Utilizarea unui dispozi- Multe accidente au ca şi cauză...
  • Seite 50: Întreținere Și Îngrijire

    6) iNDicAții DE SigURANță SUPli- UTIlIZARE • Purtaţi antifoane. MENTARE Expunerea la gălăgie poate cauza pier- INSTRUCTAJ derea auzului. • Este interzisă folosirea acestui apa- • Utilizați mânerul auxiliar integrat în apa- rat de către copii. Copiii trebuie rat. Pierderea controlului poate duce la supravegheați, pentru ca să...
  • Seite 51: Indicaţii De Siguranţă Supli-Mentare

    Contactul şurubului cu un cablu aflat sub tensiune Parkside X 12 v Team. O descri- ere detaliată privind procesul poate încărca şi părţile metalice ale de încărcare şi alte informații aparatului şi poate duce la un şoc elec-...
  • Seite 52: Introduceți /Scoateți Pachetul- Acumulator În /Din Aparat

    Parkside X 12 V Team. Scula interschimbabilă este mobilă în funcție de sistem. De aceea, în timpul Introduceți /scoateți pachetul- rulării în gol apare excentricitatea radială.
  • Seite 53: Montarea Sculei Sds-Plus

    Montarea sculei SDS-Plus Scoatere sculă cu prindere hexagonală/ cilindrică 1. Deblocați suportul SDS-Plus (1) trăgând înapoi manşonul de blocare (3). 2. Aşezați scula prin rotire în portsculă. 7. Pentru a îndepărta din nou scula, Eliberați manşonul de blocare (3) deşurubaţi mandrina cu prindere 4.
  • Seite 54: Setarea Sensului De Rotație

    Curăţare şi mentenanţă Setarea sensului de rotație Lucrările de reparaţie şi mentenanţă De la comutatorul sensului de rotație nemenţionate în acest manual trebuie 7) puteți selecta direcția de rotație a realizate doar de personalul din ca- aparatului (spre dreapta şi spre stânga) şi drul centrului nostru de service.
  • Seite 55: Reciclare/Protecţia Mediului

    Reciclare/Protecţia sau înlocuit gratuit – la alegerea noastră. Serviciile prestate în perioada garanţiei mediului presupun ca, în cadrul termenului-de-trei- Îndepărtaţi acumulatorul din aparat şi ani, să fie prezentate aparatul defect şi predaţi aparatul, acumulatorul, accesoriile dovada achiziţiei (bonul de casă) şi să şi ambalajul către o unitate de reciclare se descrie pe scurt în ce constă...
  • Seite 56: Reparaţii-Service

    care sunt contra-indicate sau asupra cărora speciali. Vă rugăm să includeţi şi acce- avertizează manualul de utilizare. soriile primite în momentul achiziţiei şi Produsul trebuie să fie folosit doar pentru uz folosiţi un ambalaj suficient de solid. privat, nu industrial. Garanţia este anulată Reparaţii-Service în cazul unei manipulări abuzive sau necorespunzătoare, al folosirii forţei şi în ca-...
  • Seite 57: Identificarea Defecţiunilor

    Identificarea defecţiunilor În caz de accident sau defecțiune scoateți imediat bateria din aparat! Nerespec- tarea acestei indicații poate cauza vătămări corporale. Problemă cauză posibilă Eliminare eroare Puneţi acumulatorul ( (respectați instrucțiunile de utilizare separate Acumulator ( pentru acumulator şi aparatul încărcător) Acumulator ( 9) introducerea (respectați instrucțiunile de utilizare separate...
  • Seite 58: Увод ......................................................58 Цилиндрични Инструменти

    Съдържание Изваждане на шестостенна опашка/ Увод ............58 цилиндрични инструменти ....68 Предназначение .........58 Сваляне на патронника за бързо Общо описание ........59 захващане ........68 Съдържание на доставката ....59 Обслужване ........68 Описание на функцията....59 Избор на работен режим ....68 Преглед ..........59 Настройка на посоката на въртене 68 Технически...
  • Seite 59: Преглед ............................................59 Настройка На Посоката На Въртене

    частите за обслужване от следващите Уредът не е подходящ за стопанска описания. употреба. Преглед Уредът е част от серията Parkside X 12 V TEAM и може да се използ- 1 Държач за инструмент SDS-Plus ва с батерии от серията Parkside 2 Прахозащитен капак...
  • Seite 60: Символи ...........................................60 Техническа Поддръжка

    Примерна мярка за намаляване на натоварването от вибрации е Устройството е част от се- ограничението на работното вре- рията Parkside X 12 V TEAM ме. При това следва да се вземат под внимание всички етапи на Не изхвърляте електроуредите в...
  • Seite 61: Безопасност На Работното Място

    Символи в упътването 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МяСТО: Знаци за опасност (вместо уди- вителен знак опасността може a) Поддържайте вашето работно място чисто и добре осветено. да е обяснена) с данни за пре- дотвратяване на персонални Липсата на ред или неосветените или...
  • Seite 62: Безопасност На Хората

    г) Не използвайте кабела, за да но- защитна каска или защита за слуха сите електрическия инструмент, намалява риска от наранявания. в) Избягвайте нежеланото пускане да го закачвате или за да изтегля- те щепсела от контакта. Дръжте в експлоатация. Уверете се, че кабела...
  • Seite 63 д) Поддържайте старателно безопасност при използване на електроинструменти, също електроинструмента и работния инструмент. Проверявайте, дали и когато след многократна употреба сте добре запознати с движещите се части функцио- електроинструмента. Невнима- нират безупречно и не заяждат, телното боравене може да доведе дали...
  • Seite 64 5) СЕРВИЗ сочените инструкции, да използват машината. a) Давайте вашия електрически инс- трумент за ремонт само от квали- ПОДГОТОВКА фицирани специалисти и само с • Преди употреба машината трябва оригинални резервни части. Така да се провери визуално за повреде- се гарантира запазване на безо- ни, липсващи...
  • Seite 65: Поддръжка И Съхранение

    в стена или да правите прорези в де до електрически удар. в) Не използвайте аксесоари, които нея. • Оригинални принадлежности/до- не се препоръчват от ParKSide. пълнителни уреди Това може да доведе до токов удар Използвайте само принадлежности или пожар. и допълнителни уреди, които...
  • Seite 66: Пускане В Употреба

    дена до около половината за експлоатация на акумула- червено => батерията трябва да бъде торната батерия и зарядното заредена устройство от серия Parkside Поставяне/изваждане на аку- X 12 v Team. Подробно описа- мулаторния пакет от уреда ние на процеса на зареждане...
  • Seite 67: Смяна На Инструмент

    Смяна на инструмент 3. Освободете блокиращата втулка (3) 4. Чрез издърпване проверете ста- Чрез държача за инструмент с SDS-Plus билното положение на инструмента. адаптер можете да сменяте лесно и В резултат на конструкцията на удобно използвания инструмент без по- системата инструментът има малък мощта...
  • Seite 68: Захващане

    6. Завъртете патронника за позиция. Предпазното копче ( 5) се бързо захващане по часовни- фиксира с отчетливо щракване при ковата стрелка, за да фикси- достигане на крайната позиция. рате здраво инструмента. Ударно пробиване = ударен Изваждане на механизъм ВКЛЮЧЕН шестостенна опашка/ци- линдрични...
  • Seite 69: Общи Инструкции За Безопасност Почистване

    Техническа поддръжка изключване (8) и го задръжте на- тиснат. Светодиодната лампа (11) свети по време на работа. Уредът е без поддръжка. 2. За изключване освободете превк- Съхранение лючвателя за вкл./изкл. (8). Ако поставите превключвателя за посоката на въртене (7) в средно •...
  • Seite 70 Обхват на гаранцията ните разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска Уредът е произведен грижливо спо- гаранция и независимо от нея продава- ред строгите изисквания за качество и чът на продукта отговаря за липсата на добросъвестно изпитан преди доставка. съответствие...
  • Seite 71: Извънгаранционно Обслужване

    Сервизно обслужване чения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. България • След съгласуване с нашия сервиз Тел.: 00800 111 4920 можете да изпратите дефектния Е-мейл: гриззли@лидл.bg продукт на посочения Ви адрес на ian 334021_1907 сервиза...
  • Seite 72 3. възможността да се предложи на него сума; 2. намаляване на цената. потребителя друг начин на обезще- тяване, който не е свързан със зна- (2) Потребителят не може да претендира чителни неудобства за него. за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, Чл.
  • Seite 73: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 71). 2 x SDS-Plus свредла, 6 mm и 8 mm ..............91105287 2 x свредла...
  • Seite 74: Σκοπός Χρήσης................................... 74 Κυλινδρικών Εργαλείων

    Περιεχόμενα εισαγωγή ..........74 Αφαίρεση εξάγωνου άξονα / Σκοπός χρήσης........74 κυλινδρικών εργαλείων .....84 Γενική περιγραφή ....... 75 Απομάκρυνση ταχυτσόκ ....84 Παραδοτέα υλικά ......75 Χειρισμός ..........84 Επισκόπηση ........75 Επιλογή είδους λειτουργίας..... 84 Περιγραφή λειτουργίας ....75 Διακόπτης...
  • Seite 75: Περιγραφή Λειτουργίας .................... 75 Διακόπτης Κατεύθυνσης

    παύει να ισχύει η εγγύηση. τισης 7 Διακόπτης κατεύθυνσης περι- Ο συσκευή είναι τμήμα της σειράς στροφής Parkside X 12 V TEAM και λειτουργεί 8 Διακόπτης ενεργοποίησης/απε- με συσσωρευτές της σειράς Parksi- νεργοποίησης de X 12 V TEAM. Οι συσσωρευτές...
  • Seite 76: Υποδείξεις Ασφάλειας ........................ 76 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

    Αριθμός κρούσεων: ....0-4800 bpm και ο χρόνος κατά τον οποίο το Ενέργεια κρούσεων: ...... 1 Joule ηλεκτρικό εργαλείο είναι μεν ενερ- Διάσταση τσοκ ......0,8-10 mm γοποιημένο, αλλά λειτουργεί χωρίς Βάρος (χωρίς Μπαταρία) ....1,15 kg επιβάρυνση). διάμετρος διάτρησης για σκυρόδεμα ......μέγ. 10 mm Προσοχή! Δείτε...
  • Seite 77: Ηλεκτρικά Εργαλεία .......................... 77 Συντήρηση

    λειτουργούνται με το ηλεκτρικό δίκτυο (με καλώδιο ρεύματος) και σε ηλεκτρικά εργα- Η συσκευή είναι τμήμα της σει- λεία που λειτουργούνται με συσσωρευτή ράς Parkside X 12 V TEAM (δίχως καλώδιο ρεύματος). Σύμβολα στις οδηγίες 1) aΣφΑλεΙΑ ΣΤΗ ΘεΣΗ εΡΓΑΣΙΑΣ: Σύμβολα...
  • Seite 78 είστε κουρασμένοι ή υπό την επή- β) Να αποφεύγετε την σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες όπως τις ρεια ναρκωτικών, οινοπνευματωδών ποτών ή φαρμάκων. Μόνο μία στιγμή γειωμένες επιφάνειες σωλήνων, θερ- μάνσεων, εστιών και ψυγείων. Υπάρ- απροσεξίας κατά τη χρήση του ηλεκτρι- χει...
  • Seite 79 κριά μαλλιά θα μπορούσαν να πιαστούν του ηλεκτρικού εργαλείου. από τα κινούμενα εξαρτήματα. δ) Να φυλάγετε το ηλεκτρικό εργαλείο, η) εάν είναι δυνατή η συναρμολόγηση όταν δεν το χρησιμοποιείτε, μακριά εξαρτημάτων απορρόφησης σκόνης από παιδιά. Μην αφήνετε να χρη- ή σκούπας, πρέπει αυτά να τοπο- σιμοποιούν...
  • Seite 80 σμό και έλεγχο του ηλεκτρικού εργα- ατόμων ή της ιδιοκτησίας τους. λείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. • Παιδιά και άτομα με περιορισμένες Προσέχετε τα ανοίγματα αερισμού να σωματικές, αισθητηριακές ή μην έχουν ρύπους. διανοητικές δυνατότητες ή με aπομακρύνετε τον συσσωρευτή ανεπαρκή εμπειρία ή γνώσεις ή - όποτε...
  • Seite 81: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    αγωγών προτού κάνετε διάτρηση ή γ) Μη χρησιμοvποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν συστήνονται από δημιουργήσετε άνοιγμα σε τοίχο. • Γνήσια αξεσουάρ / Γνήσιες την ParKSide. Μπορεί έτσι να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. επιπρόσθετες συσκευές Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ 8) ΥΠΟλεΙΠΟΜεΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ και επιπρόσθετες συσκευές που...
  • Seite 82: Στην/Από Την Συσκευή .................... 82 Service-Center

    χρήση που αναφέρονται στις συστοιχίας συσσωρευτή στην/ οδηγίες λειτουργίας του συσσω- από την συσκευή ρευτή και του φορτιστή της σει- ράς Parkside X 12 v Team. Θα βρείτε μια λεπτομερή περιγρα- Τοποθέτηση συστοιχίας συσσωρευτή: φή για τη διαδικασία φόρτισης •...
  • Seite 83: Τοποθέτηση Εργαλείου Sds-Plus .....83 Ανίχνευση Βλαβών

    Τοποθέτηση εργαλείου Το είδος λειτουργίας «Κρουστική SDS-Plus διάτρηση» επιτρέπεται να χρησιμο- ποιείται μόνο όταν το ταχυτσόκ δεν είναι τοποθετημένο! 1. Απασφαλίστε την υποδοχή SDS- Plus (1) τραβώντας προς τα πίσω το Αλλαγή εργαλείου χιτώνιο ασφάλισης (3). 2. Τοποθετήστε το εργαλείο Με...
  • Seite 84: Επιλογή Είδους Λειτουργίας

    5. Εισαγάγετε το εργαλείο όσο στην επιθυμητή θέση. Το κουμπί πάει στο ταχυτσόκ (17) και περι- ασφάλισης ( 5) ασφαλίζει όταν στρέψτε το ταχυτσόκ δεξιόστρο- επιτευχθεί η τερματική θέση με ήχο. φα, για να στερεώσετε καλά το εργαλείο. Κρουστική διάτρηση = Διάταξη...
  • Seite 85: Καθαρισμός/Συντήρηση

    ρο πιέζετε το διακόπτη ενεργοποίησης/ • Να κρατάτε καθαρές τις σχισμές αερι- απενεργοποίησης, τόσο αυξάνονται οι σμού, το περίβλημα του κινητήρα και στροφές. τις λαβές τις συσκευής. Για τον καθα- ρισμό να χρησιμοποιείτε ένα νωπό 1. Για την ενεργοποίηση της συσκευής, πανί...
  • Seite 86: Τοποθέτηση / Αφαίρεση Της Εγγύηση

    εγγύηση ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις επι- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε σκευές που καθίστανται απαραίτητες εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε αγοράς.
  • Seite 87: Service-Center

    δεικτικό στοιχεί για την αγορά. Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε γασία συσκευών που μας απεστάλησαν στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη στο...
  • Seite 88: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 87). 2 τρυπάνια SDS-Plus, 6 mm και 8 mm ..............91105287 2 τρυπάνια...
  • Seite 89: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........89 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für verwendung ......89 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 90 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........90 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 90: Allgemeine Beschreibung

    Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 11 LED-Arbeitsleuchte X 12 V TEAM und kann mit Akkus der 12 Koffer Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben 13 Schnell-Ladegerät werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 14 Schrauberbits geräten der Serie Parkside X 12 V TEAM 15 Holzbohrer geladen werden.
  • Seite 91: Sicherheitshinweise

    Bohrhammerfunktion www.lidl.de/akku nicht benutzt werden. Dieses Gerät ist Teil der Serie Dieses Gerät kann ausschließlich mit Parkside X 12 V TEAM folgenden Akkus betrieben werden: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B2. Dieses Akkus dürfen mit folgenden Symbole in der Anleitung: Ladegeräten geladen werden: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2.
  • Seite 92: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Steckdose passen. Der Stecker weise für Elektrowerkzeuge darf in keiner Weise verändert werden. verwenden Sie keine WARNUNG! lesen Sie alle Adapterstecker gemeinsam mit Sicherheitshinweise und An- schutzgeerdeten Elektrowerk- weisungen. Versäumnisse bei der zeugen. Unveränderte Stecker und Einhaltung der Sicherheitshinweise passende Steckdosen verringern das und Anweisungen können elekt- Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 93: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT vON PERSONEN zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. a) Seien Sie aufmerksam, achten f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Sie darauf, was Sie tun, und Tragen Sie keine weite Kleidung gehen Sie mit vernunft an die Ar- oder Schmuck. Halten Sie Haa- beit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 94 Personen das Gerät nicht benut- 5) SERvICE zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefährlich, wenn sie von nur mit Original-Ersatzteilen repa- unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 95: Vorbereitung

    Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. werkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine c) verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE Wand bohren bzw. diese aufschlitzen. • Originalzubehör/-zusatzgeräte empfohlen wurde. Die kann zu Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-...
  • Seite 96: Restrisiken

    Implantats zu konsultieren, Ladegerät betreffend lesen Sie bitte bevor die Maschine bedient wird. die Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie Parkside X 12 V Team. Achtung! Beachten Sie die Akku-Pack ins Gerät Sicherheitshinweise und Hin- weise zum Aufladen und der...
  • Seite 97: Werkzeug Auswählen

    Werkzeug auswählen Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges darauf, dass die Staubschutz- Zum Hammerbohren benötigen Sie ein kappe ( 2) nicht beschädigt wird. SDS-Plus-Einsatzwerkzeug. Eine beschädigte Staubschutz- Zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, kappe ist sofort zu ersetzen. Es Keramik und Kunststoff verwenden Sie wird empfohlen, dies von einem das Schnellspann-Bohrfutter mit SDS-Plus...
  • Seite 98: Sechskantschaft/Zylindrische Werkzeuge Entnehmen

    Die Betriebsart „Hammerboh- Das Schnellspann-Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter hat systembe- ren“ darf nur verwendet wer- dingt etwas radiales Spiel. den, wenn das Schnellspann- bohrfutter nicht aufgesetzt ist! 4. Drehen Sie das Schnellspann- bohrfutter (17) gegen den Uhr- Entriegeln Sie den Umschalter ( 4) durch zeigersinn auf, bis die Bohrfutter- Drücken des Sicherungsknopfes (...
  • Seite 99: Ein-/Ausschalten

    • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Ein-/Ausschalten häuse und Griffe des Gerätes sauber. 8) können Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch Mit dem Ein-/Ausschalter ( Sie die Drehzahl stufenlos regulieren. Je oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. weiter Sie den Ein-/Ausschalter drücken, desto höher ist die Drehzahl.
  • Seite 100: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 101: Reparatur-Service

    Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 334021_1907 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und Service Österreich...
  • Seite 102: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 101). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. 2 x SDS-Plus Bohrer, 6 mm u. 8 mm ............91105287 2 x Bohrer für Holz, 3 mm u.
  • Seite 105: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hammer Drill PBHA 12 A1 series Serial number 201911000001 - 202001128016 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-6:2010...
  • Seite 106: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku udarna bušilica serije PBHA 12 A1 Serijski broj 201911000001 - 202001128016 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-6:2010...
  • Seite 107: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku udarna bušilica Serija proizvodnje PBHA 12 A1 Broj serije: 201911000001 - 202001128016 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-6:2010...
  • Seite 108: Raducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declarației Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Ciocan rotopercutor cu acumulator viiseria PBHA 12 A1 numărul serial 201911000001 - 202001128016 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 109: Превод На Оригиналната Ce-Поставяне На Шестостенна Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР серия PBHA 12 A1 Сериен номер 201911000001 - 202001128016 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и...
  • Seite 110: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          εΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜεΝΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΌ ΔΡΆΠΑΝΟ Σειρά PBHA 12 A1 Αριθμός σειράς 201911000001 - 202001128016           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*     -,    ...
  • Seite 111: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrhammer Baureihe PBHA 12 A1 Seriennummer 201911000001 - 202001128016 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-6:2010...
  • Seite 113: Exploded Drawing

    Eksplozivni crtež ∙ Detaljni crtež Чертеж в перспектива ∙ Schemă de explozie επί μέρouς σχεδιαγράμματα ∙ Explosionszeichnung PBHA 12 A1 informativno ∙ informativan ∙ ∙ informativ информативен ενημερωτικό 2019-12-18_rev02_ks...
  • Seite 114 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12/2019 Ident.-No.: 72036718122019-7 IAN 334021_1907...

Inhaltsverzeichnis