Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBHA 12 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Bohrhammer PBHA 12 A1
Akku-Bohrhammer
Originalbetriebsanleitung
Trapano battente ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 360195_2007
Marteau perforateur sans fi l
Traduction des instructions d'origine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBHA 12 A1

  • Seite 1 Akku-Bohrhammer PBHA 12 A1 Akku-Bohrhammer Marteau perforateur sans fi l Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Trapano battente ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 360195_2007...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Seite 5 Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben 1 Werkzeugaufnahme SDS-Plus werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 2 Staubschutzkappe geräten der Serie Parkside X 12 V TEAM 3 Verriegelungshülse geladen werden. 4 Umschalter „Bohren/Hammer- bohren“...
  • Seite 6 Schalldruckpegel Dieses Gerät kann ausschließlich mit ) ....86,5 dB(A), K = 3 dB folgenden Akkus betrieben werden: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 A3, Schallleistungspegel PAPK 12 B1, PAPK 12 B2, PAPK 12 B3,. ) ....97,5 dB(A); K = 3 dB Dieses Akkus dürfen mit folgenden Lade- Vibration max. (a ) .8,6 m/s ;...
  • Seite 7 Dieses Gerät ist Teil der Serie 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Parkside X 12 V TEAM a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu Unfällen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 8 zu tragen, aufzuhängen oder rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art um den Stecker aus der Steck- dose zu ziehen. Halten Sie das und Einsatz des Elek tro werk zeuges, Kabel fern von Hitze, Öl, schar- verringert das Risiko von Verletzungen. fen Kanten oder sich bewegen- c) Vermeiden Sie eine unbeab- den Geräteteilen.
  • Seite 9 den. Verwendung einer Staubabsau- beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- schädigte Teile vor dem Einsatz gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht 4) VERWENDUNG UND BEHAND- gewarteten Elek tro werk zeugen. LUNG DES ELEK TRO WERK ZEUGES f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 10 Verbrennungen oder Feuer zur Folge • Kindern und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen haben. d) Bei falscher Anwendung kann oder geistigen Fähigkeiten oder unzu- Flüssigkeit aus dem Akku austre- reichender Erfahrung und Wissen oder ten. Vermeiden Sie den Kontakt Personen, welche mit den Anweisungen damit.
  • Seite 11 Wartung oder Reinigungsar- zu vibrieren. beiten durchgeführt werden. e) Verwenden Sie kein Zubehör • Nur die vom Hersteller empfohlenen welches nicht von PARKSIDE Ersatz- und Zubehörteile sind zu ver- empfohlen wurde. Die kann zu wenden. elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 12 Für weitere Informationen Akku und Durch die Werkzeugaufnahme mit SDS- Ladegerät betreffend lesen Sie bitte Plus Adapter können Sie das Einsatzwerk- die Betriebsanleitung Ihres Akkus zeug einfach und bequem ohne Verwen- der Serie Parkside X 12 V Team. dung zusätzlicher Werkzeuge wechseln.
  • Seite 13 Das Einsatzwerkzeug ist systembedingt frei Sechskantschaft/Zylindrische beweglich. Dadurch entsteht beim Leerlauf Werkzeuge einsetzen eine Rundlaufabweichung. Dies hat keine Auswirkungen auf die Genauigkeit des Bohrlochs, da sich der Bohrer beim Bohren 1. Entriegeln Sie die SDS-Plus Auf- selbst zentriert. nahme (1) durch Ziehen der Ver- riegelungshülse (3) nach hinten.
  • Seite 14 Schnellspannbohrfutter Gerät gegen ungewolltes Einschalten si- abnehmen chern. 1. Ziehen Sie die Verriegelungshülse (3) 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes nach hinten und entnehmen Sie das 2. Rechtslauf: Drehrichtungsschal- Schnellspannbohrfutter. ter (7) rechts drücken. Bedienung 3. Linkslauf: Drehrichtungsschal- ter (7) links drücken. Betriebsart wählen 4.
  • Seite 15 Entsorgung/ Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten am Umweltschutz Gerät den Akku aus dem Gerät. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- Führen Sie folgende Reinigungs- und War- vor Sie das Gerät entsorgen! tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ist eine lange und zuverlässige Nutzung ckung einer umweltgerechten Wiederver-...
  • Seite 16 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 17 Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 360195_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und Service Schweiz...
  • Seite 18 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 17). 2 x SDS-Plus Bohrer, 6 mm u. 8 mm ............91105287 2 x Bohrer für Holz, 3 mm u.
  • Seite 19 Sommaire Introduction .......19 Retirer le mandrin pour foret Fins d’utilisation ......19 à serrage rapide ......29 Description générale ....20 Utilisation ........29 Volume de la livraison ....20 Sélectionner le mode de Vue synoptique ......20 fonctionnement ......29 Description du fonctionnement ..20 Régler le sens de rotation ....29 Données techniques ....21 Allumer/éteindre ......30 Instructions de sécurité...
  • Seite 20 TEAM. Les batteries doivent être chargées 1 Logement d‘outil SDS-Plus uniquement avec des chargeurs apparte- 2 Bouchon anti-poussière nant à la gamme Parkside X 12 V TEAM. 3 Bague de verrouillage 4 Sélecteur « Perçage/Perforation » Description générale 5 Bouton de sécurité commutateur...
  • Seite 21 à titre d’exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibra- tions : limiter le temps de travail. Marteau perforateur sans fil ......PBHA 12 A1 Il faut à ce titre tenir compte de Tension de moteur U .....12 V toutes les parties du cycle d’exploi- Vitesse de rotation à...
  • Seite 22 à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d’ali- appareil fait partie de la gamme Parkside mentation) ou votre outil fonctionnant sur X 12 V TEAM batterie (sans cordon d’alimentation). Symboles utilisés dans le mode 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE d’emploi...
  • Seite 23 bles. Les outils électriques produisent longation qui soit adapté pour des étincelles qui peuvent enflammer l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble la poussière ou les vapeurs. de prolongation approprié pour le c) Pendant l‘utilisation de l‘outil domaine extérieur diminue le risque électrique, tenez à distance les d’une décharge électrique.
  • Seite 24 commutateur ou que l‘appareil se mette reux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la prise en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident. et/ou retirez une batterie amo- d) Retirez les outils de réglage ou vible avant de régler l’appareil, la clé...
  • Seite 25 5) Utilisation des outils fonction- conserver la sécurité pour l‘outil élec- trique correspondant. nant sur batteries et precaution d’emploi 7) UTILISATION CORRECTE ET SANS a) Charger les accumulateurs uni- DANGER quement avec les chargeurs qui sont recommandés par le FORMATION •...
  • Seite 26 PREPARATION ENTRETIEN ET CONSERVATION • Avant l‘utilisation, il est nécessaire de • Retirer la batterie amovible avant de vérifier visuellement sur la machine la réaliser la maintenance ou les travaux présence de dispositifs de protection de nettoyage. ou de recouvrement endommagés, •...
  • Seite 27 Parkside X 12 V Team. caux actifs ou passifs. Pour dimi- Insérer/retirer le bloc-batte- nuer le risque de blessures graves rie de l‘appareil...
  • Seite 28 de perçage dans le logement d‘outil pen- Sélectionner l‘outil dant le fonctionnement. Lors de l‘insertion Pour perforer, vous avez besoin d‘un l‘outil de l‘outil, veillez à ne pas endommager le d‘intervention SDS-Plus. bouchon anti-poussière ( Pour percer sans percussion dans le bois, Un bouchon anti-poussière endom- le métal, la céramique et le plastique, utili- magé...
  • Seite 29 présente un léger jeu radial. uniquement lorsque le man- 4. Ouvrez le mandrin de perceu- drin pour foret à serrage rapi- de n‘est pas installé ! se à serrage rapide (1) en le tournant dans le sens antihoraire jusqu‘à ce que l‘ouverture du Déverrouillez le commutateur ( 4) en mandrin (11) soit suffisamment...
  • Seite 30 Allumer/éteindre un danger de décharge élec- trique ! Avec l‘interrupteur marche/arrêt (8), vous pouvez ajuster la vitesse en continu. Plus • Conservez propres les fentes de venti- vous poussez l‘interrupteur marche/arrêt, lation, le boîtier moteur et les poignées plus la vitesse de rotation est élevée. de l‘appareil.
  • Seite 31 • Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être sépa- rées selon leur nature et subir un recy- clage. Demandez des précisions à notre centre de services • Nous exécutons gratuitement l’élimina- tion des déchets de vos appareils ren- voyés défectueux.
  • Seite 32 Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Seite 33 et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- dont celui-ci est apparu soient explicités par sale, la garantie prend fin. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 34 Service-Center port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Service France quelle est la nature du défaut et quand Tel.: 0800 919270 celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 360195_2007 blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu-...
  • Seite 35 Contenuto Rimozione di utensili Introduzione ......35 a sezione esagonale/cilindrici ..44 Utilizzo ........35 Rimozione del mandrino di Descrizione generale ....36 serraggio rapido ......44 Contenuto della confezione ..... 36 Uso ..........45 Sommario ........36 Selezione della modalità operativa .. 45 Descrizione del funzioni....
  • Seite 36 L’apparecchio fa parte della serie Parkside Sommario X 12 V TEAM e funziona mediante le bat- terie della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie possono essere caricate solo 1 Portautensili SDS Plus con i caricabatterie della serie Parkside 2 Tappo antipolvere X 12 V TEAM.
  • Seite 37 In tal senso occorre tenere conto di tutte Trapano battente le componenti del ciclo operativo ricaricabile ....PBHA 12 A1 (ad esempio i momenti in cui l’ap- Tensione del motore U ....12 V parecchio elettrico è spento e quelli Numero di giri a vuoto n ..0-900 min...
  • Seite 38 (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati L‘apparecchio fa parte della con accumulatori (senza cavo di rete). serie Parkside X 12 V TEAM 1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO Simboli nelle istruzioni Tenere la zona di lavoro pulita e •...
  • Seite 39 sere adatto alla presa. La spina nio. Non usare un utensile elet- non deve essere modificata trico, quando si è stanchi o si è in alcun modo. Non usare un sotto effetto di droghe, alcol o adattatore insieme a utensili farmaci.
  • Seite 40 o capelli lunghi possono essere cattu- sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono com- rati dalle parti in movimento. • Se è possibile montare apparec- promettere il funzionamento chi aspirapolvere o di raccolta dell’utensile elettrico. Fare ripara- della polvere, applicarli e utiliz- re le parti danneggiate prima dell’im- zarli in modo corretto.
  • Seite 41 corretta possono verificarsi fuo- scenza o di persone che non abbiano acquisito familiarità con le istruzioni riuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di per l’uso. A livello locale possono es- contatto involontario, sciacqua- sere in vigore disposizioni che stabilis- re con acqua.
  • Seite 42 Non utilizzare alcun accessorio ricambi e gli accessori del produttore. diverso da quelli raccomandati • Sottoporre regolarmente la macchina da PARKSIDE. Ciò può causare a controlli e manutenzione. Far ripa- scosse elettriche o incendi. rare la macchina solo da un’officina autorizzata.
  • Seite 43 Mediante il portautensili con adattatore serie Parkside X 12 V Team. SDS Plus è possibile sostituire l’utensile a inserto in modo semplice e comodo, senza utilizzare utensili aggiuntivi.
  • Seite 44 Installazione di utensili a L’utensile a inserto si muove liberamen- sezione esagonale/cilindrici te per via del sistema. In questo modo durante il funzionamento a vuoto si ha un’oscillazione radiale. Questo non ha 1. Sbloccare il supporto SDS Plus effetti sulla precisione del foro, poiché la (1) tirando la bussola di bloc- punta è...
  • Seite 45 1. Attendere che l’apparecchio si arresti. Selezione della modalità 2. Senso di rotazione orario: operativa premere il selettore senso di rotazione (6) verso destra. 3. Senso di rotazione Con il commutatore “foratura/foratura a percussione” ( 4) selezionare la modali- antiorario: premere il selet- tà...
  • Seite 46 Smaltimento/Tutela Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima dell’ambiente di eseguire lavori all’apparecchio. Rimuovere la batteria dall’apparecchio pri- Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- ma di smaltirlo! nutenzione. In questo modo si garantisce Smaltire l’apparecchio, gli accessori e un uso duraturo e affidabile.
  • Seite 47 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 48 Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 360195_2007 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Svizzera...
  • Seite 49 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 48). 2 punte SDS-Plus da 6 mm e 8 mm ............91105287 2 punte per legno da 3 mm e 5 mm ............91105286 4 inserti da 50 mm: S2, PH2, PH1, TX25 ..........91105285 Mandrino di serraggio rapido da 10 mm con adattatore SDS Plus ....91105288...
  • Seite 50 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrhammer Baureihe PBHA 12 A1 Seriennummer 000001 - 195000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 51 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Marteau perforateur sans fi l de construction PBHA 12 A1 Numéro de série 000001 - 195000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 52 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano battente ricaricabile serie di costruzione PBHA 12 A1 numero di serie 000001 - 195000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Per garantire la conformità...
  • Seite 53 Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa PBHA 12 A1 informativ, informatif, informativo 2020-11-20_rev02_ts...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 10/2020 · Ident.-No.: 72036729102020-DE/CH IAN 360195_2007...