Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBHA 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS HAMMER DRILL PBHA 12 A1
ACCU-BOORHAMER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 312202
AKKU-BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBHA 12 A1

  • Seite 1 CORDLESS HAMMER DRILL PBHA 12 A1 AKKU-BOHRHAMMER ACCU-BOORHAMER Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 312202...
  • Seite 2 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina XX DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Zeskant-/cilinderische hulpstukken verwijderen ........13 Inleiding ........4 Snelspan-boorhouder verwijderen ..13 Gebruiksdoel .......4 Algemene beschrijving ....5 Bediening ........13 Bedrijfsmodus selecteren ....13 Omvang van de levering ....5 Overzicht ........5 Draairichting instellen ..... 14 Funktiebeschrijving ......5 In-/uitschakelen ......14 Technische gegevens ....5 Reiniging en onderhoud .....14 Veiligheidsvoorschriften ....6...
  • Seite 5: Algemene Beschrijving

    SDS Plus-adapter Technische gegevens 2 x SDS-Plus-boor, 6 mm en 8 mm 2 x boor voor hout, 3 mm en 5 mm Accu-boorhamer ..PBHA 12 A1 4 x schroefbits 50 mm: S2, PH2, PH1, TX25 Motorspanning U ......12 V...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    Draag een stofmasker! Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop De apparaat maakt deel het elektrische gereedschap gebruikt uit van de reeks Parkside X 12 V TEAM. wordt, kan de trilingemissiewaarde tijdens het effectieve gebruik van het Machines horen niet bij huishoude- elektrische gereedschap van de aan- lijk afval thuis.
  • Seite 7: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstructies 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID voor elektrisch gereedschap a) De aansluitstekker van het elek- WAARSCHUWING! Lees alle trische gereedschap moet in het veiligheidsaanwijzingen, stopcontact passen. De stekker instructies, borden en tech- mag op geen enkele manier nische gegevens die voor dit veranderd worden.
  • Seite 8 f) Als de werking van het elektri- d) Verwijder instelgereedschap of sche gereedschap in een vochti- schroefsleutel voordat u het elek- ge omgeving niet te vermijden trische gereedschap inschakelt. is, maakt u gebruik van een Gereedschap of een sleutel, die zich aardlekschakelaar met een in een draaiend apparaatonderdeel uitschakelstroom van 30 mA of...
  • Seite 9 daarvoor bestemde elektrische f) Houd snijd-/snoeigereedschap gereedschap. Met het passende scherp en netjes. Zorgvuldig onder- houden snijd-/snoeigereedschap met elektrische gereedschap werkt u beter scherpe snijdkanten geraken minder ge- en veiliger in het aangegeven vermo- kneld en is gemakkelijker te bedienen. gensgebied.
  • Seite 10 • Vóór ingebruikname van de machine 6) VERDERE VEILIGHEIDSAAnWijZInGEn en na een of andere schok gaat u na of er tekenen van slijtage of beschadi- ging zijn en laat u noodzakelijke repa- SCHOLING • Dit apparaat mag niet door kinderen raties uitvoeren.
  • Seite 11: Inbedrijfstelling

    Parkside X 12 V Team. raken. Het contact van de schroef met een spanningsvoerende leiding Inbedrijfstelling kan ook metalen onderdelen van het...
  • Seite 12: Laadtoestand Van De Accu Nakijken

    Laadtoestand van de accu Voor het schroeven gebruikt u de schroef- nakijken bits, die u in de snelspan-boorhouder met SDS-Plus-adapter steekt. Het Laadstandindicator ( 6) signaleert De bedrijfsmodus “Klopboren” mag de laadtoestand van de accu ( alleen worden gebruikt wanneer de De laadtoestand van de accu wordt aan- snelspan-boorhouder niet is gemon- gegeven doordat de corresponderende...
  • Seite 13: Sds-Plus-Hulpstuk Verwijderen

    Zeskant-/cilinderische hulp- 2. Zet het hulpstuk al draaiend in stukken verwijderen de boorhouder. 3. Laat de vergrendelhuls (3) los. 4. Controleer of het hulpstuk vastzit 7. Als u het werktuig opnieuw wilt verwijderen, draait u de snel- door eraan te trekken. Het hulpstuk heeft standaard al- spanboorhouder (1) open en tijd een radiale speling.
  • Seite 14: Draairichting Instellen

    Klopboren = Slagwerk AAN schakelaar (7) in de middelste positie beweegt, is het apparaat Boren/schroeven = Slagwerk UIT tegen inschakelen beveiligd. Draairichting instellen Reiniging en onderhoud Met de draairichtingsschakelaar kunt u de Laat reparatiewerken en onder- draairichting van het apparaat kiezen (draai- houdswerkzaamheden, die niet in deze handleiding beschreven zijn, richting rechtsom en linksom) en het appa-...
  • Seite 15: Bewaring

    Bewaring bon goed te bewaren. Dit document wordt als bewijs van de aankoop benodigd. • Bewaar het apparaat op een droge en Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen stofvrije plaats en buiten het bereik van vanaf de datum van aankoop van dit pro- duct, een materiaal- of fabricagefout voor- kinderen.
  • Seite 16: Afhandeling Ingeval Van Garantie

    (b.v. snelspanboorhouder) of op bescha- wanneer het zich voorgedaan heeft, voor u franco naar het u medegedeel- digingen aan breekbare onderdelen (b.v. schakelaars). de serviceadres zenden. Om proble- men bij de acceptatie en extra kosten Deze garantie valt weg wanneer het pro- te vermijden, maakt u onvoorwaarde- duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- bruikt of niet onderhouden werd.
  • Seite 17: Importeur

    Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Gelieve in acht te nemen dat het volgende 63762 Großostheim adres geen serviceadres is. Contacteer in eer- Duitsland ste instantie het hoger vermelde servicecenter. www.grizzly-service.eu Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“...
  • Seite 18: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......18 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 19 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........19 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 19: Allgemeine Beschreibung

    3-Backenfutter, Rechts-/Links- lauf und ein LED-Arbeitslicht. Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Akku-Bohrhammer ..PBHA 12 A1 Sie, ob es vollständig ist: Akku-Bohrhammer Motorspannung U ....... 12 V 1 x 10mm Schnellspann-Bohrfutter mit Leerlaufdrehzahl n ....0-900 min...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Gehörschutz tragen! Brand und/oder schwere Verletzun- gen verursachen. Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Parkside X 12 V TEAM Zukunft auf. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich...
  • Seite 21 reiche können zu Unfällen führen. das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- werkzeug nicht in expIosionsge- zeug im Freien arbeiten, verwen- fährdeter Umgebung, in der sich den Sie nur Verlängerungskabel, brennbare Flüssigkeiten, Gase die auch für den Außenbereich oder Stäube befinden.
  • Seite 22 anschließen, es aufnehmen oder rer im angegebenen Leistungsbereich. tragen. Wenn Sie beim Tragen des b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Elektrowerkzeuges den Finger am Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Schalter haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung an- mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist schließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 23 auszuführende Tätigkeit. Der Ge- • Es ist zu beachten, dass der Benutzer brauch von Elektrowerkzeugen für ande- selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder de- re als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. ren Besitz verantwortlich ist. h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen •...
  • Seite 24 zu einem elektrischen Schlag führen. Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. • Tragen Sie eine Staubschutzmaske. b) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! Arbeiten ausführen, bei denen • Das Bearbeiten von schädlichen / gifti- die Schraube verborgene Strom- gen Stäuben stellt eine Gesundheitsge- leitungen treffen kann.
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    Ladegerät betreffend lesen Sie bitte Plus Adapter können Sie das Einsatzwerk- zeug einfach und bequem ohne Verwen- die Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie Parkside X 12 V Team. dung zusätzlicher Werkzeuge wechseln. Akku-Pack ins Gerät einsetzen Das Einsatzwerkzeug ist systembedingt frei /entnehmen beweglich.
  • Seite 26: Sds-Plus-Werkzeug Einsetzen

    riegelungshülse (3) nach hinten. Das Gerät kann durch das Schnellspann- Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter verschiede- 2. Setzen Sie das Schnellspann- ne Bohrertypen mit Sechskantschaft oder Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter zylindrische Bohrer aufnehmen. (17) drehend in die Werkzeug- aufnahme (1) ein. 3.
  • Seite 27: Betriebsart Wählen

    Bedienung 4. Einschaltsperre: Drehrichtungs- schalter in Mittelstellung bringen. Betriebsart wählen Der Drehrichtungsschalter darf nur Mit dem Umschalter „Bohren/Hammerboh- ren“ ( 4) wählen Sie die Betriebsart des im Stillstand betätigt werden. Elektrowerkzeugs. Ein-/Ausschalten Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausgeschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektrowerkzeug kann sonst Mit dem Ein-/Ausschalter ( 8) können...
  • Seite 28: Reinigung

    Reinigung Sie hierzu unser Service-Center. • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Das Gerät darf weder mit deten Geräte führen wir kostenlos durch. Wasser abgespritzt werden, Garantie noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- •...
  • Seite 29: Abwicklung Im Garantiefall

    det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. nächst die nachfolgend benannte Servi- Garantieumfang ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 30: Ersatzteile/Zubehör

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 312202 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) DE-63762 Großostheim...
  • Seite 31: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Mögliche Ursache Problem Fehlerbehebung Akku ( 9) laden (separate Bedienungsanleitung für Akku Akku ( 9) entladen und Ladegerät beachten)) Akku ( 9) nicht einge- Akku (...
  • Seite 32 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-boorhamer bouwserie PBHA 12 A1 Serienummer 201901000001 - 201902170706 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-6:2010...
  • Seite 33: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrhammer Baureihe PBHA 12 A1 Seriennummer 201901000001 - 201902170706 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-6:2010...
  • Seite 34 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 72036705122018-NL IAN 312202...
  • Seite 35 BATTERY 12 V PAPK 12 A1 / CHARGER 12 V PLGK 12 A1 AKKU / LADEGERÄT 12 V ACCU / LADER 12 V Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 312202...
  • Seite 36 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina XX DE / AT / CH...
  • Seite 38 Service-Center ......13 Importeur ........13 De accu en de lader moeten in combina- Vertaling van de originele tie met een toestel van de reeks Parkside CE-conformiteitsverklaring ..24 X 12 V Team worden gebruikt. Elke andere toepassing, die in deze handleiding niet uitdrukkelijk wordt toegelaten, kan schade...
  • Seite 39: Algemene Beschrijving

    Symbolen op de accu Input ....220-240 V~, 50-60 Hz De accu maakt deel uit Uitgangsspanning/Output .. 12 V ; 2,4 A van de reeks Parkside X Beschermniveau ....... 12 V TEAM. Veiligheidsvoorschriften Lees zorgvuldig de gebruiks- Dit apparaat kan door kinderen aanwijzing door.
  • Seite 40: Symbolen Op Het Laadapparaat

    Stel de accu niet gedurende Algemene veiligheidsin- lange tijd bloot aan bezon- structies ning en leg ze niet op radia- toren (max. 50°C). Opgelet! Bij het gebruik van elektrisch gereedschap die- Geef de accu’s af op een nen ter bescherming tegen inzamelplaats voor oude een elektrische schok en accu’s, vanwaar ze naar een...
  • Seite 41 komen. Vermijd contact Speciale veiligheidsinstruc- daarmee. Bij toevallig ties voor accugereedschap contact met water afspoe- len. Als de vloeistof in de a) Garandeer dat het toestel ogen komt, moet u bo- uitgeschakeld is vooral- vendien een arts consul- eer u de accu aanbrengt. teren.
  • Seite 42: Juiste Omgang Met De Acculader

    Juiste omgang met de ac- acculader. Zij kunnen tot kort- culader sluiting leiden. • De acculader mag niet • Gebruik voor het laden op een brandbare onder- grond (bijv. papier, texti- van de accu uitsluitend de liën) gebruikt worden. Er meegeleverde acculader.
  • Seite 43: Accu Aanbrengen/Verwijderen

    Accu aanbrengen/ Laad de accu uitsluitend in verwijderen droge lokalen op. Het buitenste oppervlak 1. Om de accu (1) uit het apparaat te ver- van de accu moet schoon en droog zijn voordat u het wijderen, drukt u de ontgrendeltoets (2) aan de accu in en trekt u de accu eruit.
  • Seite 44: Verbruikte Accu's

    1. Verwijder de accu (1) uit het apparaat. • Neem de accu vóór een langer duren- 2. Schuif de accu (1) in de laadschacht de opslag (bijvoorbeeld overwintering) van het laadtoestel (3). uit het apparaat. 3. Sluit het laadtoestel (3) op een stop- •...
  • Seite 45: Reiniging

    • Verwijder de accu’s volgens de lokale Reiniging voorschriften. Geef de accu’s af op Reinig de lader en de accu met een droge een inzamelplaats voor oude accu’s, doek of met een borsteltje. Gebruik geen vanwaar ze naar een milieuvriendelij- water of metalen voorwerpen.
  • Seite 46: Garantie

    Garantie onmiddellijk na het uitpakken gemeld worden. Na het verstrijken van de garan- Geachte cliënte, geachte klant, tieperiode tot stand komende reparaties U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. De garantie voor de accu is 6 maanden vanaf datum van aankoop geldig.
  • Seite 47: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd kassabon en het artikelnummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 312202) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een andere speciale ver- •...
  • Seite 48: Einleitung

    Verwendung Reparatur-Service ......23 Service-Center ......23 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Importeur ........23 dung mit einem Gerät der Serie Parkside Original EG-Konformitäts- X 12 V Team zu nutzen. Jede andere erklärung ........25 Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Seite 49: Allgemeine Beschreibung

    Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Bildzeichen auf dem Akku: Ausgangsspannung/ Das Gerät ist Teil Output ......12 V ; 2,4 A der Serie Parkside Schutzklasse ........X 12 V TEAM. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Betriebsanlei- Dieses Gerät kann von Kindern ab tung aufmerksam durch.
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Setzen Sie den Akku nicht Allgemeine über längere Zeit starker Sicherheitshinweise Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- Achtung! Beim Gebrauch körpern ab (max. 50°C). von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Geben Sie Akkus an einer Schlag, Verletzungs- und Altbatteriesammelstelle ab, Brandgefahr folgende grund- wo sie einer umweltgerech-...
  • Seite 51: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    den Akku einsetzen. Das Einset- Wenn die Flüssigkeit in die Au- zen eines Akkus in ein Elektro- gen kommt, nehmen Sie zusätz- werkzeug, das eingeschaltet ist, lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Unfällen führen. • Laden Sie Ihre Batterien nur kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 52: Ladevorgang

    • Verwenden Sie zum Laden des wegen der beim Laden auftre- tenden Erwärmung. Akkus ausschließlich das mit- gelieferte Ladegerät. Es besteht • Wenn die Anschlussleitung die- Brand- und Explosionsgefahr. ses Gerätes beschädigt wird, • Überprüfen Sie vor jeder Be- muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder nutzung Ladegerät, Kabel und eine ähnlich qualifizierte Person Stecker und lassen Sie es von...
  • Seite 53: Akku Entnehmen/Einsetzen

    rät anschließen. Es besteht Setzen Sie den Akku erst ein, die Gefahr von Verletzungen wenn das Gerät vollständig durch Stromschlag. montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und Ladezustand des Akkus nehmen Sie vor allen Arbeiten den prüfen Akku aus dem Gerät.
  • Seite 54: Verbrauchte Akkus

    Wandmontage Ladegerät Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): (optional) Sie können das Ladegerät (3) auch an der Grüne LED (5) leuchtet ohne Wand montieren. eingesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit. • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln Grüne LED (5) leuchtet: Akku ist geladen.
  • Seite 55: Wartung

    Wartung • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos • Das Gerät ist wartungsfrei. durch. Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und erhalten Sie unter führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- www.grizzly-service.eu packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu.
  • Seite 56: Garantie

    Garantie Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts...
  • Seite 57: Reparatur-Service

    Service-Center Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Service Deutschland Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Tel.: 0800 54 35 111 ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. E-Mail: grizzly@lidl.de Sie erhalten dann weitere Informationen IAN 312202 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Seite 58: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Laadtoestel bouwserie PLGK 12 A1 IAN 312202 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2009/125/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 59: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312202 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2009/125/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013...
  • Seite 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 72036705122018-NL IAN 312202...

Inhaltsverzeichnis