Seite 1
Cordless Hammer Drill PBHA 12 A1 Akkus fúrókalapács Akumulatorski udarni vrtalnik Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku vrtací kladivo Aku vŕtacie kladivo Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Akku-Bohrhammer Originalbetriebsanleitung IAN 360195_2007...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Inhalt Einleitung Einleitung ........61 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......61 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 62 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........62 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben 1 Werkzeugaufnahme SDS-Plus werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 2 Staubschutzkappe geräten der Serie Parkside X 12 V TEAM 3 Verriegelungshülse geladen werden. 4 Umschalter „Bohren/Hammer- bohren“...
Schalldruckpegel Dieses Gerät kann ausschließlich mit ) ....86,5 dB(A), K = 3 dB folgenden Akkus betrieben werden: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 A3, Schallleistungspegel ) ....97,5 dB(A); K PAPK 12 B1, PAPK 12 B2, PAPK 12 B3. = 3 dB Vibration max. (a ) .8,6 m/s ; K= 1,5 m/s Dieses Akkus dürfen mit folgenden Lade- geräten geladen werden: PLGK 12 A1, Temperatur ......max.
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Dieses Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu Unfällen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- sonen- oder Sachschäden.
Seite 65
zu tragen, aufzuhängen oder rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- um den Stecker aus der Steck- helm oder Gehörschutz, je nach Art dose zu ziehen. Halten Sie das und Einsatz des Elek tro werk zeuges, Kabel fern von Hitze, Öl, schar- verringert das Risiko von Verletzungen. fen Kanten oder sich bewegen- c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme.
beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- den. Verwendung einer Staubabsau- schädigte Teile vor dem Einsatz gung kann Gefährdungen durch Staub des Gerätes reparieren. Viele verringern. Unfälle haben ihre Ursache in schlecht 4) VERWENDUNG UND BEHAND- gewarteten Elek tro werk zeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge LUNG DES ELEK TRO WERK ZEUGES scharf und sauber.
Seite 67
Verbrennungen oder Feuer zur Folge • Kindern und Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen haben. d) Bei falscher Anwendung kann oder geistigen Fähigkeiten oder unzu- Flüssigkeit aus dem Akku austre- reichender Erfahrung und Wissen oder ten. Vermeiden Sie den Kontakt Personen, welche mit den Anweisungen damit.
Seite 68
Maschine beginnt, übermäßig stark bevor die Wartung oder Reinigungsar- zu vibrieren. e) Verwenden Sie kein Zubehör beiten durchgeführt werden. welches nicht von PARKSIDE • Nur die vom Hersteller empfohlenen empfohlen wurde. Die kann zu Ersatz- und Zubehörteile sind zu ver- wenden.
Für weitere Informationen Akku und Durch die Werkzeugaufnahme mit SDS- Ladegerät betreffend lesen Sie bitte Plus Adapter können Sie das Einsatzwerk- zeug einfach und bequem ohne Verwen- die Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie Parkside X 12 V Team. dung zusätzlicher Werkzeuge wechseln.
Das Einsatzwerkzeug ist systembedingt frei beweglich. Dadurch entsteht beim Leerlauf Sechskantschaft/Zylindrische Werkzeuge einsetzen eine Rundlaufabweichung. Dies hat keine Auswirkungen auf die Genauigkeit des Bohrlochs, da sich der Bohrer beim Bohren 1. Entriegeln Sie die SDS-Plus Auf- nahme (1) durch Ziehen der Ver- selbst zentriert.
Schnellspannbohrfutter Gerät gegen ungewolltes Einschalten si- abnehmen chern. 1. Ziehen Sie die Verriegelungshülse (3) 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes nach hinten und entnehmen Sie das 2. Rechtslauf: Drehrichtungsschal- Schnellspannbohrfutter. ter (7) rechts drücken. Bedienung 3. Linkslauf: Drehrichtungsschal- ter (7) links drücken. Betriebsart wählen 4.
Entsorgung/ Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten am Umweltschutz Gerät den Akku aus dem Gerät. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- vor Sie das Gerät entsorgen! Führen Sie folgende Reinigungs- und War- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- tungsarbeiten regelmäßig durch.
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen Service Deutschland über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 360195_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- Service Österreich gabe, worin der Mangel besteht und...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 74). 2 x SDS-Plus Bohrer, 6 mm u. 8 mm ............91105287 2 x Bohrer für Holz, 3 mm u.
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy az Akkus fúrókalapács gyártási sorozatba tartozó PBHA 12 A1 Sorozatszám 000001 - 195000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvé- nyes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski udarni vrtalnik serije PBHA 12 A1 Serijska številka 000001 - 195000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací kladivo konstrukční řady PBHA 12 A1 Pořadové číslo 000001 - 195000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vŕtacie kladivo konštrukčnej rady PBHA 12 A1 Poradové číslo 000001 - 195000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrhammer Baureihe PBHA 12 A1 Seriennummer 000001 - 195000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 82
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10/2020 Ident.-No.: 72036732102020-4 IAN 360195_2007...