Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PBHA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrhammer
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
CORDLESS HAMMER DRILL PBHA 12 A1
AKU UDARNA BUŠILICA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ
ΔΡΑΠΑΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
AKKU-BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 312202
CIOCAN ROTOPERCUTOR,
CU ACUMULATOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBHA 12 A1

  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 62: Einleitung

    Inhalt SDS-Plus-Werkzeug entnehmen ..70 Sechskantschaft/Zylindrische Einleitung ........62 Werkzeuge einsetzen ..... 70 Sechskantschaft/Zylindrische Bestimmungsgemäße Werkzeuge entnehmen ....70 Verwendung ......62 Allgemeine Beschreibung ... 63 Schnellspannbohrfutter abnehmen ..70 Betriebsart wählen ......71 Lieferumfang........63 Übersicht ........63 Drehrichtung einstellen ....71 Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 63: Allgemeine Beschreibung

    Ausklappseiten. lauf und ein LED-Arbeitslicht. Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Akku-Bohrhammer ..PBHA 12 A1 Akku-Bohrhammer Motorspannung U ....... 12 V 1 x 10mm Schnellspann-Bohrfutter mit Leerlaufdrehzahl n ....0-900 min Schlagzahl: ......
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich futter darf die Bohrhammerfunktion auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit nicht benutzt werden. Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- werkzeuge (ohne Netzkabel). Parkside X 12 V TEAM 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe-...
  • Seite 65 reiche können zu Unfällen führen. das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- werkzeug nicht in expIosionsge- zeug im Freien arbeiten, verwen- fährdeter Umgebung, in der sich den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 66 anschließen, es aufnehmen oder rer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- tragen. Wenn Sie beim Tragen des zeug, dessen Schalter defekt ist. Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät einge- Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist schaltet an die Stromversorgung an- schließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 67 • Es ist zu beachten, dass der Benutzer auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für ande- selbst für Unfälle oder Gefährdungen re als die vorgesehenen Anwendungen gegenüber anderen Personen oder de- kann zu gefährlichen Situationen führen. ren Besitz verantwortlich ist. h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen •...
  • Seite 68 zu einem elektrischen Schlag führen. Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. • Tragen Sie eine Staubschutzmaske. b) Halten Sie das Gerät an den WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! isolierten Griffflächen, wenn Sie • Das Bearbeiten von schädlichen / gifti- Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Strom- gen Stäuben stellt eine Gesundheitsge-...
  • Seite 69: Elektrowerkzeuge

    Plus Adapter können Sie das Einsatzwerk- die Betriebsanleitung Ihres Akkus zeug einfach und bequem ohne Verwen- dung zusätzlicher Werkzeuge wechseln. der Serie Parkside X 12 V Team. Akku-Pack ins Gerät einsetzen Das Einsatzwerkzeug ist systembedingt frei /entnehmen beweglich. Dadurch entsteht beim Leerlauf eine Rundlaufabweichung.
  • Seite 70: Sds-Plus-Werkzeug Einsetzen

    Das Gerät kann durch das Schnellspann- riegelungshülse (3) nach hinten. Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter verschiede- 2. Setzen Sie das Schnellspann- ne Bohrertypen mit Sechskantschaft oder Bohrfutter mit SDS-Plus Adapter zylindrische Bohrer aufnehmen. (17) drehend in die Werkzeug- aufnahme (1) ein. Die Staubschutzkappe ( 2) verhindert 3.
  • Seite 71: Bedienung

    Bedienung 4. Einschaltsperre: Drehrichtungs- schalter in Mittelstellung bringen. Betriebsart wählen Mit dem Umschalter „Bohren/Hammerboh- Der Drehrichtungsschalter darf nur ren“ ( 4) wählen Sie die Betriebsart des im Stillstand betätigt werden. Elektrowerkzeugs. Ein-/Ausschalten Ändern Sie die Betriebsart nur bei ausgeschaltetem Elektrowerkzeug! Mit dem Ein-/Ausschalter ( 8) können Das Elektrowerkzeug kann sonst...
  • Seite 72: Reinigung

    Sie hierzu unser Service-Center. Reinigung • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- Garantie den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- •...
  • Seite 73: Abwicklung Im Garantiefall

    det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit • Sollten Funktionsfehler oder sonstige anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Garantieumfang Sie erhalten dann weitere Informationen Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 74: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- Tel.: 0800 54 35 111 taktieren Sie zunächst das oben genannte E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312202 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) DE-63762 Großostheim...
  • Seite 75: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Mögliche Ursache Problem Fehlerbehebung Akku ( 9) laden Akku ( 9) entladen (separate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten)) Akku ( 9) nicht einge- Akku (...
  • Seite 76 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Aku udarna bušilica Serija proizvodnje PBHA 12 A1 Broj serije: 201901000001 - 201902170706 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-6:2010...
  • Seite 77: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Ciocan rotopercutor cu acumulator viiseria PBHA 12 A1 numărul serial 201901000001 - 201902170706 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 78: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР серия PBHA 12 A1 Сериен номер 201901000001 - 201902170706 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани норми и...
  • Seite 79: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          εΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜεΝΟ ΚΡΟΥΣΤΙΚΌ ΔΡΆΠΑΝΟ Σειρά PBHA 12 A1 Αριθμός σειράς 201901000001 - 201902170706           : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*     -,    ...
  • Seite 80: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrhammer Baureihe PBHA 12 A1 Seriennummer 201901000001 - 201902170706 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-6:2010...
  • Seite 81 2019-01-09_rev02_ks...
  • Seite 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 72036707122018-RS/RO/BG/GR IAN 312202...
  • Seite 84 Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 105: Reparaţii-Service

    Service-Center pe partea posterioară sau inferioară a aparatului. Service România • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau Tel.: 0800896637 prin e-mail, departamentul de service E-Mail: grizzly@lidl.ro menţionat mai jos. Veţi primi informaţii IAN 312202 suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs.
  • Seite 116: Ремонтен Сервиз

    • За всички запитвания подгответе клона на нашия сервиз почистен и с касовата бележка и идентифика- указание за дефекта. ционен номер (IAN 312202) като Уредите, изпратени с неплатени транс- доказателство за покупката. портни разходи – с наложен платеж, • Вземете артикулния номер от като...
  • Seite 127: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, ταχυδρομικά τέλη. σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για (κάτω...
  • Seite 128 Reparatur-Service ......55 Verwendung Service-Center ......55 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Importeur ........55 dung mit einem Gerät der Serie Parkside Original EG-Konformitäts- X 12 V Team zu nutzen. Jede andere erklärung ........60 Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Seite 129: Allgemeine Beschreibung

    Bildzeichen auf dem Akku: Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Ausgangsspannung/ Das Gerät ist Teil Output ......12 V ; 2,4 A der Serie Parkside Schutzklasse ........X 12 V TEAM. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Betriebsanlei- Dieses Gerät kann von Kindern ab tung aufmerksam durch.
  • Seite 130: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Setzen Sie den Akku nicht Allgemeine über längere Zeit starker Sicherheitshinweise Sonneneinstrahlung aus und Achtung! Beim Gebrauch legen Sie ihn nicht auf Heiz- von Elektrogeräten sind zum körpern ab (max. 50°C). Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Geben Sie Akkus an einer Brandgefahr folgende grund- Altbatteriesammelstelle ab, sätzliche Sicherheitsmaßnah- wo sie einer umweltgerech- men zu beachten: ten Wiederverwertung zuge- führt werden.
  • Seite 131: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Wenn die Flüssigkeit in die Au- den Akku einsetzen. Das Einset- gen kommt, nehmen Sie zusätz- zen eines Akkus in ein Elektro- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. werkzeug, das eingeschaltet ist, Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Unfällen führen. • Laden Sie Ihre Batterien nur kann zu Hautreizungen oder im Innenbereich auf, weil das Verbrennungen führen. • Benutzen Sie keinen beschä- Ladegerät nur dafür bestimmt digten oder veränderten Akku. ist. Gefahr durch elektrischen Schlag. Beschädigte oder veränderte • Um das Risiko eines elektri- Akkus können sich unvorherseh- schen Schlags zu reduzieren,...
  • Seite 132: Ladevorgang

    • Verwenden Sie zum Laden des wegen der beim Laden auftre- Akkus ausschließlich das mit- tenden Erwärmung. gelieferte Ladegerät. Es besteht • Wenn die Anschlussleitung die- Brand- und Explosionsgefahr. ses Gerätes beschädigt wird, • Überprüfen Sie vor jeder Be- muss sie durch den Hersteller nutzung Ladegerät, Kabel und oder seinen Kundendienst oder Stecker und lassen Sie es von eine ähnlich qualifizierte Person qualifiziertem Fachpersonal und ersetzt werden, um Gefährdun- nur mit Original-Ersatzteilen...
  • Seite 133: Akku Entnehmen/Einsetzen

    rät anschließen. Es besteht Setzen Sie den Akku erst ein, die Gefahr von Verletzungen wenn das Gerät vollständig durch Stromschlag. montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Ladezustand des Akkus Akku aus dem Gerät.
  • Seite 134: Verbrauchte Akkus

    Übersicht der LED-Kontrollanzeigen Wandmontage Ladegerät auf dem Ladegerät (3): (optional) Grüne LED (5) leuchtet ohne Sie können das Ladegerät (3) auch an der eingesetzten Akku: Wand montieren. Ladegerät betriebsbereit. • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- Grüne LED (5) leuchtet: stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln Akku ist geladen.
  • Seite 135: Wartung

    Ersatzteile/Zubehör Wartung • Das Gerät ist wartungsfrei. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Entsorgung/ www.grizzly-service.eu Umweltschutz Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Sie sich bitte telefonisch an das Service- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 136: Garantie

    Garantie Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts...
  • Seite 137: Reparatur-Service

    Service-Center Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Service Deutschland Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Tel.: 0800 54 35 111 ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312202 Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Österreich •...
  • Seite 138 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Punjac Serija proizvodnje PLGK 12 A1 IAN 312202 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2009/125/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 139 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Încarcator viiseria PLGK 12 A1 IAN 312202 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2009/125/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 141: Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          Φορτιστής σειρά κατασκευής PLGK 12 A1 IAN 312202           : 2009/125/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*     -,     ...
  • Seite 142: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312202 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2009/125/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 143 2019-01-11_rev02_ks...
  • Seite 144 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 72036707122018-RS/RO/BG/GR IAN 312202...

Inhaltsverzeichnis