Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VC611BT DIGITAL-MULTIMETER
Seite 4 – 32
BEDIENUNGSANLEITUNG
VC611BT DIGITAL MULTIMETER
Page 33 – 59
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 11/13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC611BT

  • Seite 1 VC611BT DIGITAL-MULTIMETER Seite 4 – 32 BEDIENUNGSANLEITUNG VC611BT DIGITAL MULTIMETER Page 33 – 59 OPERATING INSTRUCTIONS Version 11/13...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 3 Cancel Auto Power OFF 6000 Counts True RMS Multimeter 600m A ma x CAT II 600V...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Einführung ............................5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................6 3. Lieferumfang ..........................7 4. Zeichenerklärung ........................... 7 5. Sicherheitshinweise ........................8 6. Bedienelemente ........................... 12 7. Übersicht ............................13 8. Displayangaben und Symbole ..................... 13 9. Gerät Einschalten ......................... 14 10.
  • Seite 5: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Messfunktionen werden über den Drehschalter angewählt. Die Messbereichswahl erfolgt in allen Messfunktionen (außer Dioden- und Durchgangstest) automatisch. Eine manuelle Einstellung ist jederzeit möglich. Beim VC611BT werden sowohl im Gleich-, als auch Wechselspannungs- und Strommessbereich Echt-Effektiv-Messwerte (True RMS) angezeigt. Die Polarität wird bei negativem Messwert automatisch mit Vorzeichen (-) dargestellt.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    5. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. Personen / Produkt •...
  • Seite 9 • In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten muss der Umgang mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden. • Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel. • Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden.
  • Seite 10 • Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. • Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das Messgerät nicht im Strommessbereich befindet. • Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential darf 600 V DC/AC in CAT II nicht überschreiten.
  • Seite 11 Batterien / Akkus • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 12: Bedienelemente

    6. BEDIENELEMENTE Siehe Ausklappseite 1. Display 2. „RANGE“-Taste (Bereich, manuelle Wahl des Messbereichs) 3. „MAX/MIN“-Taste (zwischen Anzeige des Maximal- und des Minimalwerts umschalten) 4. „Cancel Auto power OFF“-Taste 5. „LIGHT“-Taste 6. Drehschalter zur Auswahl der Messfunktion 7. Einstellbarer Standfuß 8. „SELECT“ -Taste 9.
  • Seite 13: Übersicht

    7. ÜBERSICHT Die Messwerte werden am Multimeter (im folgenden DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 6000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Um Strom zu sparen, schaltet sich das Digitalmultimeter (DMM) selbständig aus, wenn das Gerät für einen Zeitraum von etwa 10 Minuten nicht benutzt wird.
  • Seite 14: Gerät Einschalten

    Hertz (Einheit der Frequenz) Kilohertz Megahertz Voltampere (Einheit der elektrischen Scheinleistung) ºC Grad Celsius (Einheit der Temperatur) ºF Grad Fahrenheit (Einheit der Temperatur) Ω Ohm (Einheit des elektrischen Widerstands) kΩ Kiloohm (=1.000 Ω) MΩ Megaohm (=1.000.000 Ω) Nanofarad (Einheit der elektrischen Kapazität, = 0,000.000.001 F) µF Mikrofarad (=0,000.001 F) Millifarad (=0,001 F)
  • Seite 15: Versorgung Mit Wechselstrom

    5. Schließen und verriegeln Sie das Batteriefach, indem Sie die beiden Schrauben innen aus der Position „OPEN“ in die Position „CLOSE“ drehen. 6. Schließen und verriegeln Sie das Stromversorgungsfach, indem Sie die beiden Schrauben auf der Oberseite aus der Position „OPEN“ in die Position „CLOSE“ drehen. Versorgung mit Wechselstrom 1.
  • Seite 16: Multimeter Einschalten

    Multimeter einschalten Das Multimeter kann bei Netzbetrieb (230 V/AC, 50 Hz) mithilfe des Ein-/Ausschalters (15) auf der Rückseite ein- und ausgeschaltet werden. Befindet sich das Gerät im Standby-Modus (nach Auto- Power-Off) kann das Multimeter durch Drücken einer Taste oder durch Betätigen des Drehschalters wieder in Betrieb genommen werden.
  • Seite 17: Strommessung

    Zur Messung von Wechselspannungen „AC“ (V ~) gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das DMM ein, und wählen Sie die Messfunktion „V~“. Auf dem Display erscheinen die Anzeigen „AC“ und „TrueRMS“. 2. Stecken Sie die rote Messleitung in die VΩ Hz -Messbuchse (10), die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
  • Seite 18: Frequenzmessung

    3. Verbinden Sie die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.); die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert im Display angezeigt. Wenn bei der Messung von Gleichstrom vor dem Messwert ein Minus „–“ angezeigt wird, fließt der Strom in umgekehrter Richtung (oder die Messleitungen wurden vertauscht).
  • Seite 19: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich “Ω”. 2. Stecken Sie die rote Messleitung in die VΩ Hz -Messbuchse (10) die schwarze Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
  • Seite 20: Durchgangsprüfung

    Durchgangsprüfung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. 1. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „Ω“. Drücken Sie die „SELECT“-Taste (8) um die Messfunktion umzuschalten. Im Display erscheint das Symbol für Durchgangsprüfung. 2.
  • Seite 21: Temperaturmessung

    Temperaturmessung Während der Temperaturmessung darf nur der Temperaturfühler der zu messenden Temperatur ausgesetzt werden. Die Arbeitstemperatur des Messgerätes darf nicht über- oder unterschritten werden, da es sonst zu Messfehlern kommen kann. Der Kontakt-Temperaturfühler darf nur an spannungsfreien Oberflächen verwendet werden. Zur Temperaturmessung können alle K-Typ-Thermofühler verwendet werden.
  • Seite 22: Hold-Funktion

    13. HOLD-FUNKTION Die HOLD-Funktion friert den momentan dargestellten Messwert ein, um diesen in Ruhe abzulesen oder zu protokollieren. Stellen Sie bei der Überprüfung von spannungsführenden Leitern sicher, dass diese Funktion bei Testbeginn deaktiviert ist. Es wird sonst ein falsches Messergebnis vorgetäuscht! Zum Einschalten der Hold-Funktion drücken Sie die Taste „HOLD“-Taste (9);...
  • Seite 23: Auto-Power-Off-Funktion

    15. AUTO-POWER-OFF-FUNKTION Das DMM schaltet nach 10 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste oder der Drehschalter betätigt wurde. Diese Funktion schützt und schont die Batterie und verlängert die Betriebszeit. Um das DMM nach einer automatischen Abschaltung wieder einzuschalten betätigen Sie den Drehschalter oder drücken Sie eine beliebige Taste.
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    18. WARTUNG UND REINIGUNG Allgemein Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Sicherungswechsel absolut wartungsfrei. Den Sicherungs- und Batteriewechsel finden Sie im Anschluss. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B.
  • Seite 25 Ersetzen Sie die beschädigte Sicherung durch eine neue desselben Typs. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Technische Daten“. Schließen Sie das Sicherungsfach, und drehen Sie die beiden Schrauben auf der Oberseite des Geräts aus der Position „OPEN“ (Offen) in die Position „CLOSE“ (Geschlossen), um das Stromversorgungsfach zu verriegeln.
  • Seite 26: Behebung Von Störungen

    19. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler...
  • Seite 27: Entsorgung

    20. ENTSORGUNG Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Batterien / Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet;...
  • Seite 28: Technische Daten

    21. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung ....6 x 1,5 V/DC Batterie Typ C oder 230 V/AC, 50 Hz Anzeige ........Max. 6000 Counts (Zeichen) Messrate ......ca. 2 – 3 Messungen/Sekunde Messleitungslänge ....je ca. 90 cm Messimpedanz ....10 MΩ (V-Bereich) Arbeitsbedingungen .....0 bis +30 ºC(<75 %RH), +30 bis +40 ºC(<50 %rF) Betriebshöhe .......max.
  • Seite 29: Wechselspannung

    Wechselspannung Bereich Genauigkeit Auflösung Frequenybereich 600 mV ±(1,0% + 10) 0,1 mV 40 – 100 Hz ±(1,0% + 10) 40 – 1,000 Hz ±(2,8 % + 8) 0,001 V 1,000 – 10,000 Hz ±(5,0 % + 15) 10,000 – 50,000 Hz ±(2,5% + 10 ) 40 –...
  • Seite 30 Wechselstrom Bereich Genauigkeit Auflösung Frequenzbereich ±(2 % + 10) 40 – 10.000 Hz 600 µA 0,1 µA ±(4 % + 5) 10.000 – 15.000 Hz ±(2 % + 10) 40 – 10.000 Hz 6000 µA 1 µA ±(4 % + 5) 10.000 –...
  • Seite 31: Kapazität

    Kapazität Bereich Genauigkeit Auflösung 6 nF 0,001 nF 60 nF 0,01 nF 600 nF ±(4 %+5) 0,1 nF 6 µF 0,001 µF 60 µF 0,01 µF 600 µF ±(5 %+8) 0,1 µF 6 mF ±(8 %+10) 0,001 mF Überlastschutz 600 V Frequenz Bereich Genauigkeit...
  • Seite 32 Temperatur Bereich Genauigkeit Auflösung -40 to 0 ºC ±(12 % + 10) +0 to +400 ºC ±(2,5 % + 8) 1 ºC +400 to +1000 ºC ±(3 % + 5) -40 to +32 ºF ±(12 % + 10) +32 to +752 ºF ±(2,5 % + 10) 1 ºF +752 to +1832 ºF...
  • Seite 33 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ..........................34 2. Intended Use ..........................35 3. Delivery content ........................... 36 4. Symbol explanation ........................36 5. Safety instructions ........................37 6. Operating elements ........................40 7. Overview ............................41 8. Display indication and symbols ....................42 9.
  • Seite 34: Introduction

    1. INTRODUCTION Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
  • Seite 35: Intended Use

    (except for diode and continuity tests). Manual setting is possible at any time. The VC611BT shows actual effective measured values (True RMS) in the direct and alternating voltage and current measuring area. Polarity is automatically indicated with the prefix (-) in case of negative measured values.
  • Seite 36: Delivery Content

    Observe all safety instructions and information within this operating manual. 3. DELIVERY CONTENT • Multimeter • Power Cord • 1 set measurement probes • 1 set alligator clips • K type thermo couple • Operating instructions 4. SYMBOL EXPLANATION An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which absolutely have to be observed.
  • Seite 37: Safety Instructions

    5. SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
  • Seite 38 • Live parts may become exposed when opening covers or removing parts. You must therefore disconnect the product from all power sources before performing any maintenance or repairs. Capacitors in the device can still carry a charge even if the device has been disconnected from all voltage sources.
  • Seite 39: Batteries / Rechargeable Batteries

    • Be especially careful when dealing with voltages higher than 25 V alternating (AC) or 35 V direct voltage (DC)! Even at these voltages it is possible to receive a fatal electric shock if you touch electrical conductors. • Check the meter and its measuring leads for damage before each measurement. •...
  • Seite 40: Operating Elements

    If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another qualified specialist. 6. OPERATING ELEMENTS See fold-out page 1.
  • Seite 41: Overview

    Rotary control for selecting the measuring function • V / ~ (measure DC / AC voltage in the unit volt) • Ω / (measure resistance, buzzer on / off, diode) • (measure capacitance) • Hz (measure frequency) • ºC (temperature in the unit ºC) •...
  • Seite 42: Display Indication And Symbols

    8. DISPLAY INDICATION AND SYMBOLS AUTO Automatic measuring range selection MANUAL Manual measuring range selection TRMS True root mean square HOLD Data hold function Overload (measuring range exceed) Battery replacement symbol (low battery level) Diode test Acoustic continuity tester Alternating current for voltage and current Direct current for voltage and current millivolt (= 0.001 V) Volt (unit of electric voltage)
  • Seite 43: Measuring Lines

    1. Slide the BAT / AC selection switch (14) to the position “BAT”. 2. Turn the two screws on top of the product from the position “CLOSE” to “OPEN” to unlock the power compartment. 3. Turn the two screws inside from the position “CLOSE” to “OPEN” to unlock the battery compartment. 4.
  • Seite 44: Starting The Measurement

    11. STARTING THE MEASUREMENT Do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch any circuits or parts of circuits if there may be voltages higher than 25 V/ACrms or 35 V/DC present within them! Danger to life! Before measuring, check the connected measuring leads for damage such as, for example, cuts, cracks or squeezing.
  • Seite 45 Voltage measuring The maximum permissible voltage in the measuring circuit may not exceed 600 V in CAT II. Proceed as follows to measure direct voltages “DC” (V 1. Switch on the DMM and select measuring function “V ”. The indication “DC” shows on the display.
  • Seite 46 Current measuring Do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch any circuits or parts of circuits if they may be subject to voltages higher than 25 V ACrms or 35 V DC! Danger to life! The maximum permissible voltage in the measuring circuit may not exceed 600 V in CAT II.
  • Seite 47 Proceed as follows to measure alternating current “AC” (A ~ ): 1. Switch on the DMM and select measuring range “A ”, “mA ” or “µA ”; If you are not sure about the measured range, start with a larger range (“A ”).
  • Seite 48: Diode Test

    Impedance measuring Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. Proceed as follows to measure impedance: 1. Switch on the DMM and select measuring range “Ω”. 2.
  • Seite 49: Continuity Test

    Continuity test Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. 1. Switch on the DMM and select measuring function “Ω”. Press the “SELECT” button (8) to switch to .
  • Seite 50: Temperature Measuring

    Temperature measuring During temperature measurement, only the temperature sensor must be subject to the the temperature to be measured. The meter working temperature must not be undercut or exceeded. Otherwise, there may be measuring errors. The contact temperature sensor must only be used at voltage-free surfaces. Any K-type thermo sensor may be used for measuring temperatures.
  • Seite 51: Max. / Min. Function

    “HOLD” appears on the display. In order to switch off the HOLD function, press the HOLD button (9) again or change the measurement function. 14. MAX. / MIN. FUNCTION The MAX/MIN function enables recording and displaying the maximum and minimum values during measuring.
  • Seite 52: Maintenance And Cleaning

    Cancel Auto Power OFF 6000 Counts True RMS Multimeter 600m A ma x CAT II 600V 18. MAINTENANCE AND CLEANING General Information To ensure accuracy of the multimeter over an extended period of time, it should be calibrated once a year.
  • Seite 53: Fuse Replacement

    Fuse replacement Disconnect the product from the power source before opening the power compartment. Disconnect the measuring leads from the product before opening the power compartment. Never operate the meter when it is open. Danger to life! Turn the two screws on top of the product from the position “CLOSE” to “OPEN” to unlock the power compartment.
  • Seite 54: Troubleshooting

    19. TROUBLESHOOTING In purchasing the DMM, you have acquired a product designed to the state of the art that is operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself: Always follow the safety instructions! Error...
  • Seite 55: Technical Data

    Batteries / Rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden.
  • Seite 56 Direct voltage Range Accuracy Resolution 600 mV ±(0.6%+8) 0.1 mV 0.001 V 60 V ±(0.3%+8) 0.01 V 600 V 0.1 V Overload protection 600 V; Impedance 10 MΩ Alternating voltage Range Accuracy Resolution Frequency range 600 mV ±(1.0% + 10) 0.1 mV 40 –...
  • Seite 57: Direct Current

    Direct current Range Accuracy Resolution 600 µA 0.1 µA 6000 µA ±(0.7 % + 5) 1 µA 60 mA 0.01 mA 600 mA ±(1.0 % + 8) 0.1 mA 10 A ±(1.8 % + 3) 0.01 A Overload protection: Fuses 1000 V, 500 mA (µAmA) / 10 A(10A) Alternating current Range Accuracy...
  • Seite 58 Impedance Range Accuracy Resolution 600 Ω ±(0.8 % + 3) 0.1 Ω 6 kΩ 0.001 kΩ 60 kΩ ±(0.8 % + 5) 0.01kΩ 600 kΩ 0.1kΩ 6 MΩ ±(1.2 % + 5) 0.001MΩ 60 MΩ ±(1.8 % + 15) 0.01MΩ Overload protection 600 V Capacity Range...
  • Seite 59 Frequency Range Accuracy Resolution 6 kHz 1 Hz 60 kHz 0.01 kHz 600 kHz ±(0.1 % + 10) 0.1 kHz 6 MHz 0.001 MHz 60 MHz 0.01 MHz Overload protection 600 V; Temperature Range Accuracy Resolution -40 to 0 ºC ±(12 % + 10) +0 to +400 ºC ±(2.5 % + 8)

Inhaltsverzeichnis