Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
en
Original instructions
Übersetzung der
de
Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke
nl
gebruiksaanwijzing
Fr
Traduction de la notice originale
eS
Traducción del manual original
PT
Tradução do manual original
Traduzione delle istruzioni
iT
originali
Översättning av bruksanvisning
SV
i original
Fi
Alkuperäisten ohjeiden käännös
nO
Oversatt fra orginal veiledning
Oversættelse af den originale
da
brugsanvisning
Eredeti használati utasítás
HU
fordítása
Překlad püvodního návodu k
CS
používání
angle grinder
Preklad pôvodného návodu na
5
SK
použitie
9
Sl
Prevod izvirnih navodil
Tłumaczenie instrukcji
Pl
14
oryginalnej
lT
Originalios instrukcijos vertimas
19
Instrukciju tulkojums no
23
lV
oriģinālvalodas
28
eT
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
Traducere a instrucţiunilor
32
rO
originale
Hr
Prevedeno s izvornih uputa
37
Sr
Prevod originalnog uputstva
41
rU
Перевод исходных инструкций
45
Переклад оригінальних
Ua
інструкцій
49
Μετάφραση του πρωτοτύπου
el
των οδηγιών χρήσης
53
Превод на оригиналната
Bg
инструкция
57
agM1052
www.ferm.com
www.ferm.com
61
65
69
74
78
82
86
90
94
98
103
107
112

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm AGM1052

  • Seite 1 Preklad pôvodného návodu na Original instructions použitie Übersetzung der Prevod izvirnih navodil Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji Vertaling van de oorspronkelijke oryginalnej gebruiksaanwijzing Originalios instrukcijos vertimas Traduction de la notice originale Instrukciju tulkojums no Traducción del manual original oriģinālvalodas Tradução do manual original...
  • Seite 5: Angle Grinder

    By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. Do not dispose of the product in All products delivered to you by Ferm are unsuitable containers. manufactured according to the highest standards The product is in accordance with the of performance and safety.
  • Seite 6 The wires in the mains cable are coloured in grinding disc can dig into the top surface of the accordance with the following code: workpiece, which causes the grinding disc to climb blue neutral out of the cut and jump back towards the user. Ferm...
  • Seite 7 3. Spindle the letter L or coloured red. 4. Guard 5. Main grip TECHNICAL DATA 6. Auxiliary grip AGM1052 Mains voltage V~ 230 ASSEMBLy Mains frequency Hz 50 Power input W 500...
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    Do not dispose of power tools into domestic waste. line, firmly pressing the grinding disc against According to the European Guideline 2002/96/EC the workpiece. for Waste Electrical and Electronic Equipment ● Do not apply too much pressure on the Ferm...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird.
  • Seite 10 Schleiftiefe erforderlich ist, die die maximale messer der Schleifscheiben, der Abstands- Schleiftiefe der Schleifscheibe überschreitet. stücke, der Spannmuttern, usw. dem Durch- ● Verwenden Sie kein Zubehör, bei dem flüssige messer der Spindel der Maschine entspricht. Kühlmittel erforderlich sind. Gefahr eines Ferm...
  • Seite 11 Gebrauchs der Maschine und/oder falschen Bedienungsabläufen oder -bedingungen. TECHNISCHE DATEN Ein Rückschlag lässt sich vermeiden, indem AGM1052 folgende Vorkehrungen getroffen werden: ● Halten Sie die Maschine mit beiden Händen Netzspannung V~ 230 fest. Halten Sie Ihre Arme so, dass Sie den...
  • Seite 12: Lärm Und Vibrationen

    LÄRM UND VIBRATIONEN Anbringen und Entfernen der Schutzvorrichtung (Abb. B) AGM1052 Verwenden Sie die Maschine nicht ohne Schalldruck (L dB(A) 82 Schutzvorrichtung. Schallleistung (L dB(A) 93 Unsicherheitsfaktor (K) dB(A) 3 Anbringen Vibration 3,44 ● Legen Sie die Maschine mit der Spindel (3) Unsicherheitsfaktor (K) nach oben weisend auf einen Tisch.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    Recycling verrichten. getrennt entsorgt werden. ● Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand Nur für EG-Länder gekommen ist, bevor Sie sie ablegen. Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Ferm...
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronikschrott sowie der Einführung in das nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm und umweltfreundlich entsorgt werden. product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende...
  • Seite 15 ● Plaats de machine nooit op een tafel of een ● Gebruik uitsluitend slijpschijven die worden werkbank voordat deze uitgeschakeld is. aanbevolen door de fabrikant. ● Reinig regelmatig de ventilatieopeningen. Ferm...
  • Seite 16 Hierdoor klimt de slijpschijf uit de snede en springt deze terug in de richting van de gebruiker. TECHNISCHE GEGEVENS AGM1052 Terugslag is het resultaat van onjuist gebruik van de machine en/of onjuiste gebruiksprocedures of Netspanning V~ 230 -omstandigheden.
  • Seite 17 (7) met behulp van de ● Om de machine uit te schakelen, drukt u het flenssleutel (8). onderste deel van de aan/uit-schakelaar (1) in. ● Verwijder indien nodig de slijpschijf (9). Ferm...
  • Seite 18: Reiniging En Onderhoud

    (9) te werk zoals beschreven in het gedeelte ”Monteren en verwijderen van de slijpschijf”. Koolborstels Indien de koolborstels zijn versleten, moeten de koolborstels worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon. GARANtIE Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen. Ferm...
  • Seite 19: Meuleuse D'angle

    MEULEUSE D'ANGLE Portez des gants de sécurité. N’appuyez pas sur le bouton de blocage d’axe lorsque le moteur fonctionne. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants Risque d’incendie.
  • Seite 20 ● N’utilisez pas de lames de scie à dents. ● Attention : après avoir mis la machine hors N’utilisez pas de lames à sculpter le bois pour tension, la meule continue de tourner pendant tronçonneuse. Risque de blessures. une période brève. Ferm...
  • Seite 21 3. Axe toujours complètement le câble. 4. Carter de protection 5. Poignée principale DONNÉES TECHNIQUES 6. Poignée auxiliaire AGM1052 MONtAGE Tension secteur V~ 230 Fréquence secteur Hz 50 Avant le montage, mettez toujours Puissance W 500 la machine hors tension et débranchez...
  • Seite 22: Nettoyage Et Maintenance

    Conseils pour une utilisation optimale ● Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un appareil de serrage pour les petites pièces. ● Tracez une ligne définissant la direction de guidage de la meule. ● Maintenez la machine à deux mains. Ferm...
  • Seite 23: Advertencias De Seguridad

    être triés pour assurer un recyclage écologique. en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se Uniquement pour les pays CE fabrican de conformidad con las normas más Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets elevadas de rendimiento y seguridad.
  • Seite 24 ● Tenga en cuenta que el disco de amolado amolado con un diámetro de eje diferente. sigue girando durante un corto periodo de ● Utilice únicamente los discos de amolado tiempo después de apagar la máquina. recomendados por el fabricante. Ferm...
  • Seite 25: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS trabajo, haciendo que el disco de amolado se AGM1052 salga del corte y salga despedido hacia el usuario. Tensión de red V~ 230...
  • Seite 26: Montaje

    ● Para encender la máquina en modo continuo, ● Mantenga presionado el botón de bloqueo del deslice el interruptor de encendido/apagado eje (2) y retire la brida (7) usando la llave de (1) en la dirección del disco de amolado. Ferm...
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    ”Montaje y retirada del disco de amolado”. Escobillas de carbón Si las escobillas de carbón están desgastadas, éstas deben ser sustituidas por el servicio de atención del cliente del fabricante o una persona con cualificación similar. Ferm...
  • Seite 28: Avisos De Segurança

    Obrigado por adquirir este produto Ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por Isolamento duplo. um dos fornecedores líderes na Europa. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são Não descarte o produto em recipientes fabricado em conformidade com os mais inadequados.
  • Seite 29 ● Nunca coloque a máquina para baixo sobre contra-golpe e aumenta o risco de o disco uma mesa ou bancada antes de desligá-la. de rebarbar encravar. ● Limpe regularmente as ranhuras de ● Não utilize lâminas de serra dentadas. Ferm...
  • Seite 30: Dados Técnicos

    2. Botão de bloqueio do veio desenrole o cabo todo. 3. Veio 4. Protecção DADOS TÉCNICOS 5. Punho principal AGM1052 6. Punho auxiliar Tensão V~ 230 Frequência da rede Hz 50 MONtAGEM Potência de entrada...
  • Seite 31: Limpeza E Manutenção

    ● Para desligar a máquina, pressione a parte inferior do interruptor de ligar/desligar (1). Sugestões para uma melhor utilização ● Fixe a peça de trabalho. Utilize um dispositivo Ferm...
  • Seite 32: Avvisi Di Sicurezza

    Europa. Eliminação Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza e prestazioni. È nostra filosofia offrire al cliente un servizio di assistenza di eccellente O produto, acessórios e a embalagem devem ser...
  • Seite 33 ● Non lavorare metalli con contenuto l’alberino. di magnesio superiore all’80%. ● Utilizzare esclusivamente dischi abrasivi ● Porre attenzione perché il disco abrasivo raccomandati dal fabbricante. Utilizzare esclusivamente paralame specificatamente Ferm...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    DATI TECNICI con conseguente fuoriuscita del disco abrasivo AGM1052 verso l’alto e balzo all’indietro verso l’utente. Tensione di alimentazione V~ 230 Il contraccolpo è la conseguenza di un uso errato...
  • Seite 35 (13). ● Mantenere premuto il pulsante di blocco dell’alberino (2) e montare la flangia (7) utilizzando la chiave per flangia (8). Rimozione Accensione e spegnimento (fig. A) ● Collocare l’elettroutensile su un banco con l’alberino (3) rivolto verso l’alto. Ferm...
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzare esclusivamente dischi abrasivi affilati e non danneggiati. ● Per rimuovere il vecchio disco abrasivo (9), procedere come descritto nella sezione ”Montaggio e rimozione del disco abrasivo”. ● Per montare il nuovo disco abrasivo (9), procedere come descritto nella sezione Ferm...
  • Seite 37 VINKELSLIP Brandrisk. Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad Dubbelisolerad. av en av Europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för Släng inte produkten i olämpliga prestanda och säkerhet.
  • Seite 38: Tekniska Data

    Risk för elstöt. helt. En rekyl är en plötslig reaktion på en klämd, TEKNISKA DATA fastlåst eller felinriktad slipskiva, som gör att AGM1052 maskinen lyfts upp och bort från arbetsstycket Nätspänning V~ 230 mot användaren. Om slipskivan är hårt fastklämd eller fastlåst i slipspåret, kläms slipskivan fast och...
  • Seite 39: Buller Och Vibrationer

    Montering och borttagning av skyddet (fig. B) Spindelgänga Vikt kg 1,5 Använd inte maskinen utan skyddet. BULLER OCH VIBRATIONER Montering AGM1052 ● Placera maskinen på ett bord med spindeln (3) vänd uppåt. Bullernivå (L dB(A) 82 ● Håll spindelns spärrknapp (2) intryckt och ta Ljudeffekt (L dB(A) 93 bort flänsen (7) med flänsnyckeln (8).
  • Seite 40: Rengöring Och Underhåll

    ● Se till att ventilationshålen är fria från damm och smuts. Använd vid behov en mjuk, fuktig trasa för att ta bort damm och smuts från ventilationshålen. Byte av slipskivan (fig. B) Slitna eller skadade slipskivor måste omedelbart bytas ut. Ferm...
  • Seite 41 KULMAHIOMAKONE Kaksinkertainen eristys. Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka Älä hävitä tuotetta sopimattomiin valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. jäteastioihin. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja Tuote täyttää soveltuvien EU­direktiivien turvallisuusstandardien mukaan. Osana turvallisuusstandardit.
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    1,5 mm . Jos käytät Jos hiomalaikka on jäänyt puristuksiin tai kiinni jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan sahauskohtaan, hiomalaikka jää kiinni ja kone vapaaksi. ponnahtaa nopeasti takaisin käyttäjää kohti. Jos hiomalaikka on vääntynyt leikkauskohtaan, TEKNISET TIEDOT Ferm...
  • Seite 43 AGM1052 ASENNUS Verkkojännite V~ 230 Verkkotaajuus Hz 50 Ennen asennusta kone on aina Ottoteho W 500 kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. Kuormittamaton nopeus 11.000 Hiomalaikka Suojan asennus ja irrotus (kuva B) Halkaisija mm 115 Pora mm 22 Älä...
  • Seite 44: Puhdistus Ja Huolto

    ● Älä anna pölyn ja lian tukkia tuuletusaukkoja. Puhdista tuuletusaukot pölystä ja liasta tarvittaessa pehmeällä ja kostealla pyyhkeellä. Hiomalaikan vaihto (kuva B) Kuluneet tai vaurioituneet hiomalaikat on vaihdettava välittömästi. Käytä ainoastaan teräviä ja ehjiä hiomalaikkoja. ● Irrota vanha hiomalaikka (9) osion Ferm...
  • Seite 45 VINKELSLIPER Dobbeltisolert. Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av Ikke kast produktet på en upassende Europas ledende leverandører. måte. Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet.
  • Seite 46 Risiko for elektrisk støt. rulles ut. Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en TEKNISKE DATA sammentrykket, fastklemt eller vridd slipeskive AGM1052 som medfører at maskinen løftes opp og ut av arbeidsstykket mot brukeren. Hvis slipeskiven er Nettspenning V~ 230 sammentrykket eller fastklemt i kuttet, vil slipeskiven...
  • Seite 47 Montering ● Løsne hjelpegrepet (6) fra monteringshullet (13). ● Plasser maskinen på et bord med spindelen (3) pekende oppover. ● Hold spindellåseknappen (2) nede og fjern flensen (7) ved hjelp av flensenøkkelen (8). ● Hvis nødvendig, fjern slipeskiven (9). Ferm...
  • Seite 48: Rengjøring Og Vedlikehold

    ”Montering og fjerning av slipeskiven”. ● For å montere den nye slipeskiven (9), gjør slik som beskrevet i avsnittet ”Montering og fjerning av slipeskiven”. Kullbørster Hvis kullbørstene er nedslitt, må de byttes ut av produsentens kundeserviceavdeling, Ferm...
  • Seite 49: Sikkerhedsadvarsler

    VINKELSLIBER Der må ikke trykkes på spindellåseknappen, mens motoren kører. Tak for, at du har købt dette Ferm produkt. Risiko for ild. Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører.
  • Seite 50 ● Rengør jævnligt ventilationshullerne. typeskiltet. Risiko for elektrisk stød. ● Brug ikke maskinen, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget. ● Brug kun forlængerledninger, der passer til maskinens spænding og som har en minimumtykkelse på 1,5 mm Ferm...
  • Seite 51 Hvis du anvender en kabeltromle, skal kablet 4. Beskyttelsesskærm altid rulles helt ud. 5. Hovedgreb 6. Hjælpegreb TEKNISKE DATA AGM1052 MONtERING Netspænding V~ 230 Inden montering, skal maskinen altid Netfrekvens Hz 50 slukkes, og netstikket skal tages ud af Indgangseffekt W 500 stikkontakten.
  • Seite 52: Rengøring Og Vedligeholdelse

    I henhold til de europæiske stille, før maskinen sættes ned. direktiver 2002/96/EF for elektrisk og elektronisk udstyr og er implementeret i henhold til nationale rettigheder, el-værktøj som ikke længere er anvendelig skal indsamles separat og genbruges på en miljøvenlig måde. Ferm...
  • Seite 53: Biztonsági Figyelmeztetések

    Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló A terméket ne tárolja nem megfelelő termékét tartja a kezében. tárolóban. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján A termék megfelel az európai biztonsági kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló szabályoknak.
  • Seite 54 A visszarúgás hirtelen reakció, amelyet a befűződött, elhajlott vagy megcsavarodott ● Soha nem használja a készüléket, ha a kábel csiszolókorong okoz, ennek következtében pedig a készülék kiemelkedhet a munkadarabból, és a felhasználó felé mozoghat. Ha a csiszolókorong beszorult vagy erősen meghajlott munka közben, Ferm...
  • Seite 55: M Szaki Adatok

    A sarokcsiszoló falazatok és acél csiszolásához Ha feltekerhető hosszabbítót használ, a kábelt és vágásához készült. mindig teljesen tekerje le. 1. Be/ki kapcsoló 2. Orsórögzítő gomb MŰSZAKI ADATOK 3. Orsó AGM1052 4. Védőburkolat Hálózati feszültség V~ 230 5. Főfogantyú Hálózati frekvencia Hz 50 6. Segédfogantyú...
  • Seite 56: Tisztítás És Karbantartás

    ● Várjon, amíg a készülék eléri a maximális A terméket, a kiegészítőket és a csomagolást sebességét. környezetbarát újrahasznosításhoz kell ● Helyezze a csiszolókorongot a munkadarabra. szétválogatni. ● Lassan mozgassa a készüléket a korábban felrajzolt vonal mentén, és közben határozottan Ferm...
  • Seite 57 Az elektromos eszközöket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Az 2002/96/EK Európai Irányelv - Elektromos és elektronikus berendezések Děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Ferm. hulladékai - és ennek nemzeti szabályozása Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který alapján, azokat az elektromos eszközöket, dodává...
  • Seite 58 Pokud dojde během řezu k pevnému aplikaci. Například: nebruste stranou řezacího sevření nebo uvíznutí brusného kotouče, ten se kotouče. zasekne a stroj se rychle pohne směrem ● Nepoužívejte stroj bez chrániče. Bezpečně k uživateli. připevněte chránič na maximální bezpečnost. Ferm...
  • Seite 59: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Pokud během řezání dojde ke stočení brusného kotouče, zadní hrana brusného kotouče se může AGM1052 zabořit do povrchu obrobku, co způsobí, že Síťové napětí V~ 230 brusný kotouč vyskočí řezu zpátky směrem Síťový kmitočet Hz 50 k uživateli.
  • Seite 60: Čištění A Údržba

    (8) namontujte přírubu (7). navlhčenou tkaninu k odstranění prachu a nečistot z ventilačních otvorů. Demontáž ● Položte stroj na stůl s chráničem (4) směřujícím nahoru. ● Zatlačte zajišťovací knoflík vřetena (2) a pomocí přírubového klíče (8) vyjměte přírubu (7). Ferm...
  • Seite 61: Bezpečnostné Varovania

    UHLOVá BRÚSKA Výměna brusného kotouče (obr. B) Opotřebované nebo poškozené brusné kotouče se musí ihned vyměnit. Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku firmy Ferm. Zakúpením ste získali jedinečný výrobok, ktorý Používejte pouze ostré a nepoškozené dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov.
  • Seite 62 činnosť. Napríklad: nebrúste stranou rezacieho kotúča. Ak pri reze dôjde k stočeniu brúsneho kotúča, ● Nepoužívajte stroj bez chrániča. Bezpečne zadná hrana sa môže zaboriť do povrchu pripevnite chránič na maximálnu bezpečnosť. Uistite sa, že používateľ je chránený pred Ferm...
  • Seite 63: Hluk A Vibrácie

    TECHNICKÉ ÚDAJE obrobku, čo spôsobí, že brúsny kotúč vyskočí z rezu a odskočí späť smerom k používateľovi. AGM1052 Napätie V~ 230 Spätný ráz je výsledok nesprávneho používania Frekvencia Hz 50 stroja a/alebo nesprávnych pracovných postupov Príkon W 500 alebo podmienok. Spätný ráz je možné obmedziť...
  • Seite 64 čiar pevne pridržiavajúc brúsny kotúč oproti prírubu (7). obrobku. ● Nevyvíjajte nadmerný tlak na stroj. Montáž a demontáž brúsneho kotúča (obr. B) Nechajte, aby stroj sám vykonával prácu. ● Stroj vypnite a počkajte, kým sa celkom Nepoužívajte stroj bez chrániča. Ferm...
  • Seite 65: Čistenie A Údržba

    S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. Pred čistením a údržbou stroj vždy Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti.
  • Seite 66 Nosite masko za prah. Postavite se na eno od strani brusilnega lista, Če je potrebno, uporabite druge zaščitne a ne v smeri linije brusilnega lista. Povratni pripomočke, kot so zaščita za roke in stopala Ferm...
  • Seite 67: Tehni Ni Podatki

    . Če uporabite kolut s podaljškom, 2. Gumb za zaklep vretena vedno čisto odvijte kabel. 3. Vreteno 4. Ščitnik TEHNIČNI PODATKI 5. Glavni prijem 6. Pomožni prijem AGM1052 Napetost napajanja V~ 230 SEStAVA Frekvenca napajanja Hz 50 Poraba moči W 500...
  • Seite 68: Čiščenje In Vzdrževanje

    ● Pričvrstite pomožni prijem (6) v eno izmed odstranjevanje brusilnega lista”. namestilnih odprtin (13). Karbonske ščetke Odstranjevanje Če so karbonske ščetke obrabljene, mora ● Razrahljajte pomožni prijem (6) iz namestilne karbonske ščetke zamenjati pooblaščeni servis odprtine (13). proizvajalca ali druga kvalificirana oseba. Ferm...
  • Seite 69: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    GARANCIJA SzLIFIERKA KĄToWA Posvetujte se s priloženimi pogoji garancije. Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferm. OKOLJE W ten sposób nabyli Państwo znakomity produkt, opracowany przez jednego z czołowych Odstranjevanje dostawców w Europie. Wszystkie produkty sprzedawane przez firmę Ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi standardami Izdelke, dodatke in embalažo razvrstite za okolju...
  • Seite 70 ● Zapewnić, aby średnica wrzeciona tarcz łatwopalnych. Ryzyko pożaru. szlifujących, odstępników, nakrętek ● Nie wolno pracować na materiałach naprężających odpowiadała średnicy zawierających azbest. Azbest jest produktem wrzeciona urządzenia. rakotwórczym. ● Upewnić się, czy tarcza szlifująca jest ● Nie pracować z metalami zawierającymi Ferm...
  • Seite 71: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE szlifującej z linii szlifowania i odskoczenie AGM1052 urządzenia w kierunku użytkownika. Napięcie w sieci V~ 230 Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego użytkowania Częstotliwość w sieci Hz 50 urządzenia oraz/lub nieprawidłowych procedur...
  • Seite 72: Używanie Urządzenia

    ● Utrzymując przycisk blokady wrzeciona (2) ● Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć dolną w pozycji wciśniętej, za pomocą klucza do część przełącznika wł./wył. (1). kołnierza (8) zdjąć kołnierz (7). ● W razie potrzeby, zdjąć tarczę szlifującą (9). Ferm...
  • Seite 73: Czyszczenie I Konserwacja

    ”Montaż i zdejmowanie tarczy szlifującej”. ● Aby zamontować nową tarczę szlifującą (9), postępować według wskazówek opisanych w rozdziale ”Montaż i zdejmowanie tarczy szlifującej”. Szczotki węglowe Jeśli szczotki węglowe ulegną zużyciu, muszą zostać wymienione przez dział obsługi klienta lub upoważnioną do tego osobę. Ferm...
  • Seite 74: Saugos Įspėjimai

    KAMpInIS ŠLIFUoKLIS Gaisro pavojus. Dėkojame, kad įsigijote šį ”Ferm” produktą. Dvigubai izoliuotas. Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. Neišmeskite produkto į netinkamą Visi pristatomi ”Ferm” produktai gaminami pagal konteinerį. aukščiausius našumo ir saugumo standartus. Laikydamiesi savo principų, taip pat klientams Produktas atitinka Europos direktyvų...
  • Seite 75: Techniniai Duomenys

    ● Reguliariai valykite ventiliacijos angas. visiškai išvyniokite kabelį. Elektros iškrovos pavojus. TECHNINIAI DUOMENYS Atatranka – staigi prispausto, sulenkto ar netinkamai AGM1052 susisukusio šlifavimo disko reakcija, dėl kurios diskas iš ruošinio gali iššokti juo dirbančio Elektros įtampa V~ 230 žmogaus kryptimi. Išpjovoje stipriai prispaustas Elektros dažnis...
  • Seite 76: Triukšmas Ir Vibracija

    1,5 ● Padėkite įrenginį ant stalo taip, kad velenas (3) būtų nukreiptas į viršų. TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA ● Laikykite veleno fiksatoriaus mygtuką (2) AGM1052 nuspaustą ir, naudodami jungės raktą (8), išimkite jungę (7). Garso slėgis (L dB(A) 82 ● Jei reikia, išimkite šlifavimo diską (9).
  • Seite 77: Valymas Ir Priežiūra

    ● Saugokite ventiliacijos angas nuo dulkių ir nešvarumų. Jei reikia, dulkes ir nešvarumus nuo ventiliacijos angų šluostykite minkšta ir drėgna šluoste. Šlifavimo diskų keitimas (B pav.) Panaudotus arba sugadintus šlifavimo diskus reikia nedelsiant pakeisti. Naudokite tik aštrius ir nesugadintus Ferm...
  • Seite 78: Drošības Brīdinājumi

    Tagad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis Dubultizolācija. viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jums piegādātie Ferm izstrādājumi ir ražoti Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot saskaņā ar augstākajiem kvalitātes un drošības to nepiemērotā konteinerā. standartiem. Daļa no mūsu filozofijas ir nodrošināt Izstrādājums atbilst piemērojamiem...
  • Seite 79: Tehniskie Dati

    Atsitiens ir pēkšņa atbildes reakcija uz iespiestu, saistītu vai saliektu slīpēšanas disku, kas liek mašīnai TEHNISKIE DATI virzīties uz augšu un prom no sagataves lietotāja AGM1052 virzienā. Ja griezums ir saspiedis vai sasaistījis slīpēšanas disku, slīpēšanas disks iestrēgst un Elektrotīkla voltāža V~ 230 mašīna tiek strauji virzīta atpakaļ...
  • Seite 80: Troksnis Un Vibrācija

    Pirms montāžas vienmēr izslēdziet Vārpstas vītne mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no Svars kg 1,5 elektrotīkla. Aizsarga uzstādīšana un noņemšana (B att.) TROKSNIS UN VIBRĀCIJA AGM1052 Neizmantojiet mašīnu bez aizsarga. Skaņas spiediens (L dB(A) 82 Akustiskā jauda (L dB(A) 93 Uzstādīšana Neprecizitāte (K) dB(A) 3 ●...
  • Seite 81: Tīrīšana Un Tehniskā Apkope

    Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un tās piemērošanu nacionālajās tiesībās, elektriskos instrumentus, kuri vairs nav izmantojami, ir jāsavāc atsevišķi un no tiem jāatbrīvojas videi draudzīgā veidā. Ferm...
  • Seite 82 Kandke kaitsekindaid. lihvketta jaoks mõeldud kaitsekatteid. ● Kasutage ainult konkreetseks tööks sobivaid Ärge vajutage võllilukustusnuppu, lihvkettaid. Näiteks: ärge lihvige lõikekettaga. kui mootor töötab. ● Ärge kasutage masinat ilma kaitsekatteta. Maksimaalse ohutuse tagamiseks kinnitage Tuleoht. kaitsekate tugevalt. Veenduge, et kasutaja on Ferm...
  • Seite 83 Kui lihvketas kiilub või jääb lõikamisel tihedalt kinni, paiskub masin äkiliselt kasutaja suunas. Kui lihvketas lõikejäljes väändub, võib selle tagumine serv töödeldava detaili pealispinda takerduda, mille tagajärjel tõuseb lihvketas lõikejäljest välja ning paiskub masina kasutaja Ferm...
  • Seite 84: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED 4. Kaitsekate 5. Põhikäepide AGM1052 6. Lisakäepide Võrgupinge V~ 230 Võrgusagedus Hz 50 OSADE VAHEtAMINE Sisendvõimsus W 500 Tühijooksukiirus 11 000 Enne osade vahetamist lülitage masin Lihvketas alati välja ning eemaldage toitejuhe Diameeter mm 115 vooluvõrgust. Ava diameeter mm 22 Võlli keere...
  • Seite 85: Puhastamine Ja Hooldamine

    õigusaktidele tuleb seiskunud. kasutuskõlbmatud elektritööriistad koguda teistest jäätmetest eraldi ning kõrvaldada kasutusest PUHAStAMINE JA HOOLDAMINE keskkonnasõbralikul viisil. Enne puhastamist ja hooldamist lülitage masin alati välja ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. ● Puhastage masinat regulaarselt pehme kuiva Ferm...
  • Seite 86 Ferm. Izolaţie dublă. Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat de unul dintre principalii producători din Europa. Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate Nu scoateţi din uz produsul în respectând cele mai înalte standarde de funcţionare containere neadecvate. şi de siguranţă. De asemenea, asigurăm servicii Produsul este în conformitate cu...
  • Seite 87 ● Nu permiteţi accesul altor persoane în zona măsurilor de precauţie corecte: de lucru. Asiguraţi-vă că toate persoanele din ● Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini. zona de lucru poartă echipament de protecţie. Poziţionaţi-vă mâinile pentru a rezista forţelor Pericol de rănire personală.
  • Seite 88 Dacă utilizaţi un cablu prelungitor înfăşurat 5. Mâner principal pe un tambur, desfăşuraţi complet cablul. 6. Mâner auxiliar DATE TEHNICE ASAMBLAREA AGM1052 Înainte de asamblare, opriţi alimentarea Tensiune reţea V~ 230 electrică a maşinii şi deconectaţi fişa Frecvenţa prizei Hz 50 cablului de alimentare de la priza de reţea.
  • Seite 89: Curăţarea Şi Întreţinerea

    ● Aşezaţi discul abraziv pe piesa de prelucrat. numai pentru ţările din CE ● Deplasaţi încet maşina de-a lungul liniei Nu aruncaţi echipamentele acţionate electric trasate în prealabil apăsând ferm discul împreună cu gunoiul menajer. Conform Indicaţiei abraziv pe piesa de prelucrat. europene 2002/96/CE pentru echipamente ●...
  • Seite 90: Sigurnosna Upozorenja

    Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam kontejnere. pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim Svi proizvodi koje Vam je isporučio Ferm sigurnosnim standardima u sklopu proizvedeni su prema najvišim izvedbenim europskih direktiva.
  • Seite 91: Tehnički Podaci

    Ako je disk za brušenje kabel na kotaču, kabel uviejk u potpunosti ukliješten ili zaustavljen u rezu, disk za brušenje odmotajte. će se zaglaviti i alat će se naglo pomaknuti unatrag prema korisniku. Ako je disk za brušenje savijen ili pogrešno TEHNIČKI PODACI Ferm...
  • Seite 92 SAStAVLJANJE AGM1052 Voltaža glavnog strujnog voda V~ 230 Prije sastavljanja, uvijek isključite stroj Frekvencija glavnog strujnog voda Hz 50 i uklonite strujni utikač iz glavnog voda. Ulaz za struju W 500 Montiranje i uklanjanje štitinika (sl. B) Brzina bez opterećenja 11.000...
  • Seite 93: Čišćenje I Održavanje

    Alate nemojte odlagati u kućanski otpad. Prema europskim smjernicama 2002/96/EC za otpadnu elektičnu i elektroničku opremu i njihovoj primjeni i državnom zakonodavstvu, radni alati koji se više ne koriste moraju se odvojeno sakupiti i odložiti na ekološki prihvatljiv način. Ferm...
  • Seite 94: Bezbednosna Upozorenja

    Nemojte bacati ovaj proizvod najvećih evropskih dobavljača. u neodgovarajuće kante za otpad. Svi proizvodi koje vam isporuči kompanije Ferm napravljeni su po najvišim standardima vezanim Proizvod je u skladu sa važećim za njihov rad i bezbednost. Naša politika je i da bezbednosnim standardima evropskih direktiva.
  • Seite 95 Ako se brusni disk sa kotura, uvek potpuno odmotajte kabl. uklješti ili iskrivi u rezu, on se zaustavlja u obratku, a mašina se naglo odbija ka korisniku. TEHNIČKI PODACI Ako se brusni disk iskrivi u rezu, zadnja ivica AGM1052 Ferm...
  • Seite 96: Buka I Vibracija

    1,5 Montiranje ● Postavite mašinu na sto tako da osovina (3) BUKA I VIBRACIJA bude okrenuta nagore. AGM1052 ● Držite dugme za zaključavanje osovine (2) Pritisak zvuka (L dB(A) 82 pritisnutim i skinite naglavak (7) pomoću ključa za naglavke (8).
  • Seite 97 Pre čišćenja i održavanja, uvek isključite uređaj i odvojte kabl za napajanje od utičnice. ● Redovno čistite kućište baterije čistom krpom. ● Ventilacione otvore čistite od prašine i prljavštine. Ako je potrebno, koristite meku, navlaženu krpu za uklanjanje prašine Ferm...
  • Seite 98 изделия Ferm. Теперь есть великолепный инструмент от Надевайте защитные очки. одного из ведущих европейских поставщиков. Надевайте средства защиты Все изделия, которые поставляет вам Ferm, органов слуха. изготовлены в соответствии с высочайшими стандартами в отношении производительности и безопасности. Кроме того, мы предлагаем...
  • Seite 99 проведения работ. Убедитесь в том, что все застревает, а машина быстро отбрасывается люди, находящиеся в рабочей зоне, по направлению к пользователю. пользуются средствами индивидуальной Если шлифовальный диск погнулся в пропиле, защиты. Риск получения травмы. зубья на задней кромке шлифовального диска могут врезаться в поверхность заготовки, Ferm...
  • Seite 100: Технические Данные

    Отдача - это результат неправильного разворачивайте кабель. использования машины и/или нарушения порядка работы либо нарушения условий ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ работы. Отдачи можно избежать если принять AGM1052 должные меры предосторожности: Напряжение сети питания В~ 230 ● Крепко держите машину обеими руками. Частота сети питания...
  • Seite 101 в одном из монтажных отверстий (13). нажатой и установите фланец (7) фланцевым ключом (8). снятие ● Извлеките вспомогательную рукоятку (6) снятие из монтажного отверстия (13). ● Установите машину на стол так, чтобы защитный шпиндель (3) был направлен вверх. ● Держите кнопку блокировки шпинделя (2) Ferm...
  • Seite 102 свободными от пыли и грязи. При необходимости используйте мягкую, влажную ткань для удаления пыли и грязи с вентиляционных отверстий. замена шлифовального диска (рис. В) Изношенные или поврежденные шлифовальные диски подлежат немедленной замене. Используйте только острые и неповрежденные шлифовальные диски. Ferm...
  • Seite 103 КУТОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА слуху. Дякуємо вам за купівлю продукту компанії Ferm. Надягайте захисні рукавички. Здійснюючи купівлю, ви отримуєте відмінний Не натискайте кнопку замка товар від одного з ведучих постачальників шпинделя під час роботи мотора. у Європі. Усі продукти від компанії Ferm виготовлені...
  • Seite 104 електричним струмом. диска назад. Якщо вжити відповідні ● Вимкніть інструмент, коли переносите його. застережні заходи, користувач може Небезпека тілесного ушкодження. контролювати силу відбою. ● Не використовуйте інструмент з заготовками, ● Будьте особливо обережними, коли працюєте з інструментом на кутах, гострих Ferm...
  • Seite 105 ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ краях. Слідкуйте за тим, щоб шліфувальний диск не застряв. Ризик відбою. AGM1052 ● Якщо шліфувальний диск застряє, або якщо Звуковий тиск (L дБ(А) 82 ви перериваєте різання з будь-якої причини, Pа Потужність звуку (L дБ(А) 93 відпустіть вимикач та утримуйте прилад...
  • Seite 106 (2) і зніміть фланець (7) ключем (8). Перед чищенням й технічним ● Встановіть шліфувальний диск (9). обслуговуванням завжди вимикайте ● Натисніть і тримайте кнопку замка шпинделя інструмент та виймайте штепсель (2) і встановіть фланець (7) ключем (8). з розетки. Ferm...
  • Seite 107 видалення бруду та пилу з вентиляційних κατασκευασμένο από έναν από τους отворів. μεγαλύτερους προμηθευτές της Ευρώπης. Ολα τα προϊόντα που προμηθεύεστε από τη Ferm заміна шліфувального диска (рис. В) κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα Зношені або ушкоджені диски необхідно πρότυπα απόδοσης και ασφάλειας. Ως μέρος της...
  • Seite 108 τα εκτεθειμένα μεταλλικά τμήματα του ● Χρησιμοποιείτε μόνο δίσκους τροχίσματος με μηχανήματος μπορούν επίσης να καταστούν το σωστό πάχος και την σωστή εξωτερική διάμετρο. Ανατρέξτε στην ετικέτα χαρακτηριστικών του μηχανήματος. ● Βεβαιωθείτε ότι η διάμετρος του άξονα των δίσκων τροχίσματος, οι αποστάτες, τα Ferm...
  • Seite 109 πλήρως το καλώδιο. λαμβάνοντας τις κατάλληλες προφυλάξεις: ● Κρατήστε σταθερά το μηχάνημα και με τα δύο ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ χέρια. Τοποθετήστε τους βραχίονες σας για να AGM1052 αντισταθείτε στις δυνάμεις ανάκρουσης. Τοποθετήστε το σώμα σας προς μία από τις Τάση δικτύου V~ 230 Συχνότητα...
  • Seite 110 και να αφαιρείτε το βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα. Βάρος kg 1,5 Προσάρτηση και αφαίρεση του ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ προστατευτικού (εικ. B) AGM1052 Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς Ακουστική πίεση (L dB(A) 82 το προστατευτικό. Ακουστική ισχύς (L dB(A) 93 Αβεβαιότητα...
  • Seite 111 ● Τραβήξτε μια γραμμή για να καθορίσετε την εξειδικευμένο άτομο. κατεύθυνση προς την οποία θα οδηγήσετε το δίσκο τροχίσματος. ● Κρατήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια. ● Ενεργοποιήστε το μηχάνημα. ● Περιμένετε μέχρι το μηχάνημα να επιτύχει πλήρη ταχύτητα. Ferm...
  • Seite 112 Закупувайки го, Вие ставате притежател на отличен продукт, доставен от един от Απόρριψη водещите европейски доставчици. Всички доставени от Ferm продукти са произведени в съответствие с най-високите Το προϊόν, τα εξαρτήματα και η συσκευασία стандарти за производителност и безопасност. πρέπει να ταξινομούνται για ανακύκλωση φιλική...
  • Seite 113 като максималната скорост на машината. отстрани. Опасност от нараняване. Вижте табелката с основните ● Не използвайте машината върху детайли, характеристики на машината. изискващи максимална дълбочина на ● Използвайте само шлифоващи дискове шлифоване по-голяма от максималната с правилна дебелина и външен диаметър. Ferm...
  • Seite 114: Технически Данни

    Поставете ръцете си така, че да се противопоставят на силите на отката. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Позиционирайте тялото си от двете страни AGM1052 на шлифоващия диск, но не на една линия с шлифоващия диск. Откатът може да Напрежение на електрическата мрежа V~ 230 причини...
  • Seite 115: Шум И Вибрации

    Резба на шпиндела машината и изваждайте щепсела от контакта. Тегло kg 1,5 Монтиране и сваляне на предпазителя ШУМ И ВИБРАЦИИ (фиг. B) AGM1052 Не използвайте машината без Звуково налягане (L dB(A) 82 предпазителя. Звукова мощност (L dB(A) 93 Неопределеност (K) dB(A) 3 Монтиране...
  • Seite 116: Почистване И Поддръжка

    ● Изчакайте, докато машината достигне Изхвърляне пълна скорост. ● Поставете шлифоващия диск върху обработвания детайл. ● Движете бавно машината по протежение на Продуктът, приставките и опаковката трябва предварително начертаната линия, като да се изхвърлят разделно с цел безопасно за околната среда рециклиране. Ferm...
  • Seite 117 Не изхвърляйте електрически инструменти заедно с домакински отпадъци. Съгласно Европейската директива 2002/96/EО относно излязло от употреба електрическо и електронно оборудване и прилагането й в националните законодателства, неизползваемите електроинструменти следва да се изхвърлят разделно и по безопасен за околната среда начин. Ferm...
  • Seite 118 I. Mönnink CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 pM • zwolle The netherlands Ferm...
  • Seite 119 Spare parts list Position Description Flange outside 406846 Flange inside 406847 Guard 408827 Spindle gear 408828 Side handle 406964 Pinion gear 408829 Rotor 408830 Stator 408831 Slide switch 408832 Carbon brush set 408825 Switch 408826 Flange key 406967 Ferm...
  • Seite 120 © 2012 Ferm B.V. 1201-20...

Inhaltsverzeichnis