Herunterladen Diese Seite drucken
Dimplex LA 11TAS Montage- Und Gebrauchsanweisung
Dimplex LA 11TAS Montage- Und Gebrauchsanweisung

Dimplex LA 11TAS Montage- Und Gebrauchsanweisung

Luft/wasserwärmepumpe für außenaufstellung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LA 11TAS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LA 11TAS
LA 16TAS
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Außenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Air-to-Water Heat
Pump for Outdoor
Installation
o
de commande : 452164.66.01
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
extérieure
FD 9006

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex LA 11TAS

  • Seite 1 LA 11TAS LA 16TAS Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452164.66.01...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung / Pflege ........................DE-7 8.1 Pflege..............................DE-7 8.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-7 8.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-8 Störungen / Fehlersuche ......................DE-8 10 Außerbetriebnahme / Entsorgung .................... DE-8 11 Geräteinformation ........................DE-9 Garantieurkunde........................DE-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet.
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Bei tiefen Umgebungstemperaturen lagert sich Luftfeuchtigkeit Expansionsventil als Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärme- übertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Verdichter Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. www.dimplex.de DE-3...
  • Seite 6: Schaltkasten

    3.2 Schaltkasten Transport Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- ACHTUNG! nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der (in jeder Richtung) gekippt werden.
  • Seite 7: Aufstellung

    Frostschutzfunktion des Reglers. Bei Außerbetrieb- nahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepumpenanlagen, an denen ein Strom- ausfall nicht erkannt werden kann (Ferienhaus), ist der Hei- zungskreis mit einem geeigneten Frostschutz zu betreiben. www.dimplex.de DE-5...
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    6.3 Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein han- 7.1 Allgemein delsübliches 4-adriges Kabel. Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquerschnitt Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, gemäß der Leistungsaufnahme der Wärmepumpe (siehe An- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst hang Geräteinformation) sowie der einschlägigen VDE- (EN-) durchgeführt werden.
  • Seite 9: Reinigung / Pflege

    Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten! www.dimplex.de DE-7...
  • Seite 10: Reinigung Luftseite

    8.3 Reinigung Luftseite Störungen / Fehlersuche Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. und wartungsfrei arbeiten. Tritt dennoch einmal eine Störung auf, Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten und wird diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt.
  • Seite 11: Geräteinformation

    11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 11TAS LA 16TAS Bauform Regler extern extern Aufstellungsort / Schutzart nach EN 60529 Außen / IP24 Außen / IP24 Frostschutz Kondensatwanne / Heizwasser beheizt / ja beheizt / ja Leistungsstufen Einsatzgrenzen Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Seite 13 8.1 Maintenance ............................EN-7 8.2 Cleaning the Heating System ......................EN-7 8.3 Cleaning the Air System ........................EN-7 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-7 10 Decommissioning/Disposal ...................... EN-7 11 Device Information ........................EN-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Seite 14: Please Read Immediately

    Please Read 1.3 Legal Regulations and Directives Immediately This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information: (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
  • Seite 15: Purpose Of The Heat Pump

    The evap- orator is defrosted automatically by the heat pump as required. Controllers Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- Liquifier mospheric conditions. Expansion valve Compressor www.dimplex.de EN-3...
  • Seite 16: Switch Box

    3.2 Switch Box Transport The switch box is located in the heat pump. It can be swung out ATTENTION! after removing the lower front cover and loosening the fastening When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than screw located in the upper right-hand corner.
  • Seite 17: Set-Up

    The heating circuit should be operated with a suitable antifreeze if heat pump systems are implemented in buildings where a power failure can not be de- tected (holiday home). www.dimplex.de EN-5...
  • Seite 18: Electrical Connection

    6.3 Electrical Connection 7.3 Procedure A standard four-core cable is used for connecting the heat pump The heat pump is started up via the heat pump manager. Adjust- to the power supply. ments should be made in compliance with the instructions. The cable must be provided by the customer.
  • Seite 19: Maintenance / Cleaning

    Acids must be used with great care and all relevant regulations of the employers' liability insurance associations must be adhered If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals! www.dimplex.de EN-7...
  • Seite 20: Device Information

    11 Device Information Type and order code LA 11TAS LA 16TAS Design Controller external external Installation location / degree of protection according to EN 60529 Outdoor / IP24 Outdoor / IP24 Antifreeze condensate tray / heating water Heated / yes...
  • Seite 21 8.1 Entretien ...............................FR-7 8.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-7 8.3 Nettoyage côté air..........................FR-8 Défaillances/recherche de pannes ................... FR-8 10 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-8 11 Informations sur les appareils ....................FR-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Seite 22: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
  • Seite 23: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    L’évaporateur est dégivré auto- Compresseur matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
  • Seite 24: Boîtier Électrique

    3.2 Boîtier électrique Transport Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- ATTENTION ! tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas tal inférieur et dévissé...
  • Seite 25: Emplacement De Montage

    à chaleur ou coupure de courant. Pour les installations de pompe à chaleur qui pourraient être victimes de pannes de cou- rant non décelables (maison de vacances), le circuit de chauf- fage doit fonctionner avec une protection anti-gel appropriée. www.dimplex.de FR-5...
  • Seite 26: Branchements Électriques

    Mise en service 7.1 Remarques d’ordre général Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un service après-vente agréé par le construc- teur. Ceci permet de prolonger la garantie sous certaines condi- tions (cf. Garantie). 7.2 Préparation Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifica- tions suivantes :...
  • Seite 27: Nettoyage / Entretien

    Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de FR-7...
  • Seite 28: Nettoyage Côté Air

    8.3 Nettoyage côté air Défaillances/recherche de pannes L’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la pompe à chaleur sur le côté gau- Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait che et en façade, d’abord en bas puis en haut.
  • Seite 29: Informations Sur Les Appareils

    11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LA 11TAS LA 16TAS Forme Régulateur externe externe Emplacement / degré de protection selon EN 60529 extérieur / IP24 extérieur / IP24 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffage chauffée / oui...
  • Seite 30 FR-10...
  • Seite 31 3.1 Steuerung / Control / Commande LA 11TAS - LA 16TAS ..............A-VI 3.2 Last / Load / Charge LA 11TAS - LA 16TAS ..................A-VII 3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique LA 11TAS - LA 16TAS ........A-VIII 3.4 Legende / Legend / Légende LA 11TAS - LA 16TAS................A-IX Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques ..
  • Seite 32: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté LA 11TAS A-II...
  • Seite 33: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté La 16Tas

    1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté LA 16TAS www.dimplex.de A-III...
  • Seite 34: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques LA 11TAS A-IV...
  • Seite 35: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques La 16Tas

    2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques LA 16TAS www.dimplex.de...
  • Seite 36: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande LA 11TAS - LA 16TAS A-VI...
  • Seite 37: Last / Load / Charge La 11Tas - La 16Tas

    3.2 Last / Load / Charge LA 11TAS - LA 16TAS www.dimplex.de A-VII...
  • Seite 38: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique La 11Tas - La 16Tas

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique LA 11TAS - LA 16TAS A-VIII...
  • Seite 39: Legende / Legend / Légende La 11Tas - La 16Tas

    3.4 Legende / Legend / Légende LA 11TAS - LA 16TAS Pressostat Abtauende Defrost end controller Pressostat fin de dégivrage Düsenringheizung Ventilator Nozzle ring heater, ventilator Chauffage à couronne perforée ventilateur Pressostat Hochdruck High-pressure switch Pressostat haute pression Pressostat Niederdruck...
  • Seite 40: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas Hydrauliques

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit doppelt differenzdrucklosem Verteiler / Mono energy system and dual differential pressureless manifold / Installation mono-énergétique et distributeur double sans pression différentielle...
  • Seite 41: Monoenergetische Anlage Mit Zwei Heizkreisen Und Warmwasserbereitung / Mono Energy System With Two Heating Circuits And Domestic Hot Water Preparation / Installation Mono-Énergétique Avec Deux Circuits De Chauffage Et Production D'eau Chaude Sanitaire

    4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-XI...
  • Seite 42: Legende / Legend / Légende

    4.3 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Überstromventil Overflow valve Soupape différentielle Schmutzfänger Dirt trap Collecteur d'impuretés Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve Vanne d’arrêt avec clapet anti-retour...
  • Seite 43: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité www.dimplex.de A-XIII...
  • Seite 44 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Diese Anleitung auch für:

452164.66.01La 16tas