Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Protool CSP 132 E Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CSP 132 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung / Ersatzteilliste
Originalbedienungsanleitung / Ersatzteilliste
D
Original instruction / Spare parts list
Original operating manual / Spare parts list
GB
Notice origine / Liste de pièces de rechange
Notice d'utilization d'origine / Liste de pièces de rechange
F
Manual original / Lista de piezas de repuesto
Manual de instrucciones original / Lista de piezas de repuesto
E
Istruzioni originali / Elenco parti di ricambio
Istruzioni per l'uso originali / Elenco parti di ricambio
I
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing / Lijst met reserveonderdelen
Originele gebruiksaanwijzing / Lijst met reserveonderdelen
NL
Bruksanvisning i original / Reservdelslista
Originalbruksanvisning / Reservdelslista
S
Alkuperäiset ohjeet / Varaosaluettelo
Alkuperäiset käyttöohjeet / Varaosaluettelo
FIN
Original brugsanvisning / Reservedelsliste
Original brugsanvisning / Reservedelsliste
DK
Originalbrugsanvisning / Reservedelsliste
Originalbrugsanvisning / Reservedelsliste
N
Manual original / Lista de peças sobresselentes
Manual de instruções original / Lista de peças sobresselentes
P
Оригинал Руковoдства по эксплуатации / Перечень запасных частей
Оригинал Руководства по эксплуатации / Перечень запасных частей
RUS
Původní návod pro používání / Seznam náhradních dílů
Originální návod k použití / Seznam náhradních dílů
CZ
Instrukcja originalna / Lista części zamiennych
Oryginalna instrukcja eksploatacji / Lista części zamiennych
PL
Pôvodný návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov
Originálny návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov
SK
CSP 132 E
8 – 16
5 – 15
17 – 25
16 – 25
26 – 35
26 – 36
36 – 45
37 – 47
46 – 55
48 – 58
56 – 64
59 – 69
65 – 72
70 – 79
73 – 80
80 – 89
81 – 88
90 – 99
89 – 96
100 – 109
97 – 105
110 – 120
106 – 115
121 – 132
116 – 124
133 – 142
125 – 133
143 – 153
134 – 142
154 – 163

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool CSP 132 E

  • Seite 1 8 – 16 Originalbetriebsanleitung / Ersatzteilliste Originalbedienungsanleitung / Ersatzteilliste 5 – 15 17 – 25 Original instruction / Spare parts list Original operating manual / Spare parts list 16 – 25 26 – 35 Notice origine / Liste de pièces de rechange Notice d’utilization d’origine / Liste de pièces de rechange 26 –...
  • Seite 2 1-1 1-2 1-14 1-13 1-12 1-11 1-10 1-15 1-19 1-16 1-18 1-17...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    [1-14] Einschaltsperre Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch 5.4 Spezifische Sicherheitshinweise für [1-15] Skala Schnitttiefe haftet allein der Benutzer. Handkreissägen CSP 132 E ....11 [1-16] Feststellhebel Schnitttiefe 5.5 Emissionswerte ........ 11 Personen unter 16 Jahren dürfen die Maschine 2  Technische Daten [1-17] Zusatzhandgriff für 2-Mannbedienung nicht bedienen.
  • Seite 6: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle

    Bein  fest.  Sichern  Sie  das  Werkstück  Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Sägespalts als auch am Rand, abgestützt Werkstück  eingedrungen  ist.  Bei allen an einer stabilen Unterlage. Es ist wich- Oberfläche des Werkstücks verhaken, wo- werden. anderen Sägearbeiten muss die untere tig, das Werkstück gut zu befestigen, um durch das Sägeblatt aus dem Sägespalt Schutzhaube automatisch arbeiten.
  • Seite 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    7.4  Schnittanzeiger Schwingungsemissionswert (Vektorsum- Spaltkeil [1-11] verhindert Überlastsicherung  Der Schnittverlauf der CSP 132 E ist abhän- me dreier Richtungen) und Unsicherheit K Festklemmen des Sägeblattes bei langen extremer Überlastung (Längsschnitte, gig von der Schrägverstellung und kann am ermittelt entsprechend EN 60 745: 3,1 m/s Schnitten.
  • Seite 8: Arbeitshinweise

    Holz 9  Verwendung von Zubehör Zur  Aufrechterhaltung  der  Schutzisola- Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich tion muß die Maschine anschließend ei- Mit der im Protool Zubehörprogramm erhält- 9.2  Kerveinrichtung RS-CSP 160x80 nach Holzart, Holzqualität und ob Längs- oder ner sicherheitstechnischen Überprüfung  lichen Hobeleinrichtung NS-CSP 250x50 und Mit der Kerveneinrichtung Best.-Nr. 624 339 Querschnitte gefordert sind.
  • Seite 9: Umweltschutz / Entsorgung

    Saws ..........19 Advice or tip des Herstellers. Wiederverwertung zugeführt werden. 5.4 Specific Safety Rules for Anmerkung CSP 132 E Circular Saws ....19 Nur für EU-Länder: 2  Tool Specifications Aufgrund der ständigen Forschungs- und 5.5 Emission levels ......... 20   Werfen  Sie  Elektrowerkzeuge  nicht  in ...
  • Seite 10: Operating Controls

    [7-7] Blade guard cover e) Hold  the  power  tool  only  by  the  in- b) When blade is binding, or when inter- 3  Operating Controls sulated  gripping  surfaces  when  per- rupting  a  cut  for  any  reason,  release  [7-8] Blade guard [1-1] Sawdust ejector forming  an  operation  where  the  cut- the trigger and hold the saw motion ...
  • Seite 11: Emission Levels

    b) Check  the  spring  function  of  the  re- 5.5  Emission levels Adjustment of the riving knife  Overload protection  tracting  blade  guard.  If  the  retract  i ng  In cases of extreme overload (rip cutting, use Levels determined in accordance with EN 60    WARNING blade guard and the spring do not op- of blunt saw blades) the power consumption 745 are typically: erate properly, have the machine serv- may considerably exceed the permissible rated...
  • Seite 12: Cut Indicator

    80 mm 50 mm guard.  saw teeth have less chance of sticking. The cut produced by the CSP 132 E depends Tighten the hexagon bolt [3-1] using the SW19 on the bevel setting and can be observed at Non-ferrous Metals ...
  • Seite 13: Maintenance

    After an operating period of approx. 200 hours, is returned while still assembled to the supplier the following maintenance work must be per- or an authorised PROTOOL Cus tomer Service formed: workshop. Keep the Operat ing Instructions, Check the motor brushes and replace if Safety Instructions, Spare Parts List and pur- necessary.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    5.4 Consignes de sécurité spéci fiques aux [1-14] Verrouillage du démarrage son. scies circulaires CSP 132 E ....29 2  Caractéristiques techniques [1-15] Graduation de la profondeur de coupe 5.5 Valeurs d’émission ......30...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Pour Scies Circulaires Portatives

    5.2  Consignes de sécurité pour  5.3  Autres consignes de sécurité  c) Avant de redémarrer la scie se trou  v ant  b) Contrôlez que le ressort de la protec  t ion  scies circulaires portatives  encore dans la pièce à scier, centrez la  fonctionne  bien.  Si  ce  n’est  pas  le  cas  pour toutes scies circulaires  lame dans la fente de sciage et vérifiez  ou  si  la  protection  présente  un  défaut  a) Maintenez  vos  mains  hors  de  la  zone  Raisons  possibles  pour  un  contrecoup  et  que ...
  • Seite 16: Valeurs D'émission

    7.4  Indicateur de coupe déterminées selon EN 60 745: 3,1 m/s la puissance absorbée dépasse la puissance L’allure de coupe de CSP 132 E est fonction du Incertitude K = 1,5 m/s normale. Une sécurité électronique évite que le réglage d’inclinaison et est visible sur l’indica-...
  • Seite 17: Instructions D'utilisation

    Ne jamais scier à travers pointes, vis, etc. et le dispositif à moiser RS-CSP 160x80 vendus mettre en oeuvre un système d’aspiration. de protection [6-8]. dans le programme d’accessoires Protool. ► Ne pas travailler les matériaux contenant de Amener la machine en marche contre la pièce Ajustez la profondeur de fraisage, comme cela est l’amiante.
  • Seite 18: Nettoyage

    [5-1] du capot de protec- l’appareil est renvoyé, sans être dé sassemblé, au moteur. tion fournisseur ou à un service après-vente PROTOOL tôle de recouvrement [5-2] du capot de protec- agréé. Conservez bien la notice d’utilisation, les 11  Instructions de protec  t ion de l’envi- tion du mouvement pendulaire consignes de sécurité, la nomenclature des pièces...
  • Seite 19: Características Técnicas

    [1-14] Bloqueador de conexión para sierras circu lares portátiles teriales de construcción ligeros y materiales [1-15] Escala para profundidad de corte 2  Características técnicas CSP 132 E ........39 sintéticos. [1-16] Palanca de fijación de la profundidad Tensión nominal 230 V ~ 5.5 Emisiones ........
  • Seite 20: Otras Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras Circulares

    b) No toque por debajo de la pieza de tra- 5.3  Otras instrucciones de seguri- la causa del atasco de la hoja de sierra y todos los ángulos y profundidades de corte bajo.  La caperuza protectora no cu bre la solucione convenientemente el problema. ajusta bles ésta se mueva libremente y no dad para todas las sierras circu- hoja de sierra por la parte inferior de la pie- roce con la hoja de sierra ni otras partes.
  • Seite 21: Emisiones

    7.4  Indicador de corte Incertidumbre K = 1,5 m/s sobrecarga protegerá al motor contra corto- El recorrido del corte de la CSP 132 E depende Los valores de emisión indicados (vibración, circuitos. De esta forma el motor se para por 1-12 de la posición inclinada y se puede ver en el...
  • Seite 22: Cambio De La Hoja De Sierra

    Con el accesorio cepillador NS-CSP 250x50 in- nocivos para la salud, por lo cual deberá tra- cluido en el programa de accesorios Protool y Observar  en  el  montaje:  el  sentido  de  bajarse sólo con un equipo para aspiración de 9.2 ...
  • Seite 23: Mantenimiento

    PROTOOL no originales (p. ej. platos lija dores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por PROTOOL.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    5.4 Istruzioni generali di sicu rezza specifiche [1-14] Blocco di accensione Utilizzando rispettive la me, è possibile tagliare per seghe circolari CSP 132 E .... 49 [1-15] Scala per profondità di taglio 2  Dati tecnici anche metalli non ferrosi, materiali leggeri da 5.5 Emissioni .........
  • Seite 25: Seghe Circolari

    calotta di protezione non presenta alcuna 5.3  Altre istruzioni di sicurezza per  ancora la possibilità di un contraccolpo.  immediatamente.  Mai  bloccare  oppure  protezione contro la lama di taglio. Individuare la possibile causa del blocco della legare la calotta di protezione inferiore  tutte le seghe circolari  lama di taglio ed eliminarla attraverso inter- in posizione aperta. Se la segatrice doves- c) Adattare la profondità di taglio allo spes- Possibili cause ed accorgimenti per im- venti adatti.
  • Seite 26: Emissioni

    [1-19] sul valore desiderato (la    AVVERTIMENTO indicano tipicamente quanto segue: Il numero di giri del motore della CSP 132 E scala angolare è contrassegnata a passi da 1°). Livello pressione sonora = 102 dB (A) Quando il cuneo separatore non è im po-...
  • Seite 27: Sostituire La Lama

    [3-4]. Con il dispositivo di piallatura NS-CSP 250x50, Impostate la profondità di fresatura come de- Materiali artificiali  disponibile nel programma di accessori Protool,   AVVERTIMENTO scritto nella sezione 7.2 (impostare la profondità Segando materiali artificiali, ed in modo parti- e il dispositivo per scanalature RS-CSP 160x80 di taglio).
  • Seite 28: Manutenzione

    (ad es. platorelli) non motore. originali PROTOOL. - Sostituire la carica di grasso nella scatola Eventuali reclami potranno essere ricono sciuti della trasmissione. solamente se l’elettroutensile verrà ri spedito, integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato PROTOOL. Conservare con...
  • Seite 29 16 jaar mogen niet met de machine 5.4 Specifi eke veiligheidsvoor schriften voor 2  Technische gegevens [1-16] Vastzethendel zaagdiepte werken. cirkelzagen CSP 132 E ...... 59 [1-17] Extra handgreep voor 2-mansbediening Nominale spanning 230 V ~ 5.5 Emissiewaarden ......59...
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    werkstuk  op  een  stabiele  ondergrond  het oppervlak van het werkstuk vasthaken, e) Gebruik  geen  stompe  of  beschadigde  d) Leg  de  zaagmachine  niet  op  de  werk- vast.  Het is belangrijk om het werkstuk waardoor het zaagblad uit de zaaggroef en zaagbladen.  Zaagbladen met stompe of bank of op de vloer zonder dat de on- goed te bevestigen, om het gevaar van achteruit in de richting van de bedienende...
  • Seite 31: Ingebruikneming En Bediening

    7.4  Snede-aanduiding in stellen en bout weer vastdraaien (zie af- eenkomen.  Overbelastingsbeveiliging  beelding). Het snijverloop van de CSP 132 E is afhanke- Controleer  de  functie  van  de  pendel- Bij extreme overbelasting (overlangse sne- lijk van de schuinteverstelling en kan afgele- beschermkap. ...
  • Seite 32: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    9  Gebruik van toebehoren worden  onderworpen  aan  een  veilig- vraag of er in de lengte van of dwars op de Stel de freesdiepte in zoals onder punt 7.2 Met de in het toebehorenprogramma van Protool heidstechnische controle.  houtnerf gezaagd wordt. (Zaagdiepte instellen) beschreven staat.
  • Seite 33: Milieubescherming/ Afvalverwijdering

    5.4 Specifi ka säkerhetsanvis ningar för 2  Tekniska data REACh 2006/42/EG, 2004/108/EG. handcirkelsågar CSP 132 E ....67 REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepas- Nominell spänning 230 V ~ 5.5 Emissionsvärden ......68 selijke chemicaliënverordening.
  • Seite 34: Maskinens Komponenter

    [7-7] Täckhuv skyddshuv e) Håll fast sågen endast vid de iso  l erade  aldrig sågklingan i linje med kroppen.  3  Maskinens komponenter handtagen när sågning ut  f örs på stäl- Din kropp skall befinna sig på sidan av såg- [7-8] Skyddshuv [1-1] Spånutkast len där sågklingan kan skada dolda el- klingan inte i sågens längsgående riktning. ledningar eller egen nätsladd. Om sågen Bakslag kan innebära att sågen kastas [1-2] Spak för pendelskyddshuv I bruksanvisningen avbildat eller beskrivet till- kommer i kontakt med en spänningsföran-...
  • Seite 35: Emissionsvärden

    och inte stängs omedelbart. Kläm el  l er  5.5  Emissionsvärden Klyvknivens inställning  Konstant varvtal  bind  inte  fast  det  undre  klingskyd  d et  Motorvarvtalet hålls konstant genom elektro- De värden som fastställts enligt EN 60 745    VARNING i öppet läge. Om sågen av misstag faller niken. På så sätt får man en konstant skärhas- uppgår i normala fall till: ner på...
  • Seite 36: Parallellanslag

    80 mm Dra  ut  stickkontakten  ur  vägguttaget  80 mm Med hyvelutrustningen NS-CSP 250x50 som 8.1  Bearbetning av olika material  45° före byte av sågklinga.  ingår i Protool tillbehörsprogrammet och karv- Använd skyddshandskar!  Trä  utrustningen RS-CSP 160x80 kan du utöka så- gens användningsområde. Sågeffekten och snittkvaliteten är i hög grad Vid val av klinga ta hänsyn till träslag, trä-...
  • Seite 37: Underhåll

    Därför  bör  dessa  arbeten  uteslutande  PROTOOLs origi naltillbehör och -förbruknings- 5.4 Mallikohtaiset turvallisuus ohjeet utföras hos en elektrisk fackverkstad.  material (t ex slipskivor). käsipyörösahoja CSP 132 E varten ..75 2  Tekniset tiedot - Rengör vid varje klingbyte skyddskåpans 5.5 Päästöarvot ........76 Garantianspråken gäller bara om du lämnar inre från avlagrat trädamm.
  • Seite 38: Koneen Osat

    [7-7] Suojuksen peitekansi e) Tartu  laitteeseen  ainoastaan  eriste- hanterää,  mutta  ei  linjalla  sahan- 3  Koneen osat tyistä  pinnoista,  tehdessäsi  työtä,  terän  kanssa.  Vartalosi täytyy olla [7-8] Suojakansi [1-1] Purun poistoaukko jossa  saattaisit  osua  piilossa  olevaan  jom mallakummalla puolella terälevyä, ei sähköjohtoon  tai  sahan  omaan  säh- kui tenkaan terälevyn kohdalla.
  • Seite 39: Päästöarvot

    Pehmeä käynnistys alempaa suojusta auki-asentoon. Jos saha leikkaukset, tylsien sahanterien käyttö) ottovirta Käs Loukkaantumisvaara, ellei halkaisu    kiila  CSP 132 E leikkaussyvyys on asetettava minimi- Äänenpainetaso = 102 dB (A) saattaa ylittää huomattavasti sallitun nimellis- tahattomasti putoaa lattiaan, saat taa alem- Elektronisesti säätyvä pehmeä käynnistys huo- syvyyteen.
  • Seite 40: Suuntaisohjain

    9  Tarvikkeiden käyttö Puu  45° Käytä suojakäsineitä! Oikean sahanterän valinta riippuu puu laadusta, Protool-tarvikeohjelmassa saatavana olevan Sahausteho ja sahauksen laatu riippuvat suu- puun kunnosta ja siitä sahaatko puun syiden höyläyslaitteen NS-CSP 250x50 ja kaiverrus- resti sahanterän kunnosta ja hampai den muo- suuntaan tai niitä vastaan.
  • Seite 41: Huolto

    5.4 Specifi kke sikkerheds forskrifter for - Poista aina sahanterän vaihdon yhteydes sä laitteen toimittajalle tai valtuute tulle PROTOOL- håndrundsave CSP 132 E ....83 suojuksen sisään kertynyt puupöly. 2  Tekniske data huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, turvaoh- 5.5 Emissionsværdier ......
  • Seite 42: Beregnet Anvendelses Område

    [7-7] Dækkappe beskyttelseskappe jede  strømledninger  eller  maskinens  kunne kontrol lere tilbagekastet, hvis du over- 3  Betjeningselementer eget  kabel.  Kontakt med en spændingsfø- holder de relevante sikkerhedsinstruktioner. [7-8] Beskyttelseskappe [1-1] Spånudkast rende ledning sætter også metaldelene under b) Sidder savklingen i klemme eller afbry- spænding, hvilket fø rer til elektrisk stød. [1-2] Arm til bevægelig svingkappe des ...
  • Seite 43: Emissionsværdier

    Spændingsangivelsen på typeskiltet skal stem- Den elektronisk regulerede bløde opstart sørger snittet er færdigt. Spaltekilen for styrrer ved Skæreforløbet for CSP 132 E afhænger af den me overens med el-nettets spænding. for en rykfri start og har brug for mindre start- dyksnit og kan føre til tilbage slag.
  • Seite 44: Udsugning

    8.1  Bearbejdning af forskellige ma- Med høvlanordningen NS-CSP 250x50, som fås terialer  i Protool’s tilbehørsprogram, og med kærvan- Pendulbeskyttelseskappen svinges tilbage ved ordningen RS-CSP 160x80, kan du udvide sa- hjælp af armen [3-5]. Træ ...
  • Seite 45: Vedligeholdelse

    5.4 Spesielle sikkerhetsinfor masjoner for Efter ca. 200 arbejdstimer skal følgende service- 2  Tekniske Data autoriseret PROTOOL-service værksted. Opbevar håndsirkel sagene CSP 132 E ..... 91 arbejde gennemføres: brugsanvisningen, sik kerhedsanvisninger, reser- Navngitt spenning 230 V ~ vedelslisten og kvitteringen på...
  • Seite 46: Maskinelementer

    [7-7] Dekkhette for vernedeksel skjæreverktøyet  kan  treffe  på  skjulte  tilbake, men brukeren kan mestre kraften 3  Maskinelementer strømledninger  eller  den  egne  mas- forårsaket av tilbakeslag, dersom han følger [7-8] Vernedeksel [1-1] Sponutkast kinledningen.  Kontakt med en spen- nød vendige sikkerhetstiltak. ningsførende ledning setter også...
  • Seite 47: Utslippsverdier

    en feiltagelse, kan det nedre vernedekselet 5.5  Utslippsverdier Innstilling av spalteknive  Konstant turtall  bøyes. Åpne verne dekselet med tilbaketrek- Motor-turtallet som er valgt på forhånd holdes Typiske verdier (beregnet etter EN 60 745):    ADVARSEL kingsarmen og pass på at det kan beveges elektronisk konstant.
  • Seite 48: Snittindikator

    SW19. Hold her mot emnet, start sagingen forsiktig og sag videre 7.7 (Bytte av sagblad). Snittforløpet for CSP 132 E er avhengig av skrå- med den likeledes vedlagte stjernenøkkelen ved med svak fremskyvning og uten avbrudd. Skru av følgende deler: stillingen og kan avleses på...
  • Seite 49: Vedlikehold

    5.4 Indicações de segurança específicas para bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reser- Tensão nominal 230 V ~ serras cir culares CSP 132 E ....100 Rengjør ventilasjonsåpningene på mot orhuset vedelsliste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers Frequência da rede 50 / 60 Hz 5.5 Valores de emissão ......100...
  • Seite 50: Dispositivos De Comando

    [7-2] Flange de aperto estar visível menos do que uma completa al- dentes traseiros do canto da lâmina de serra 3  Dispositivos de comando tura de dente sob a peça a ser trabalhada. engatem na superfície da peça a ser trabal- [7-3] Cabeça de corte [1-1] Descarga de aparas hada, sendo que a lâmina de serra pule para [7-4] Pino de fixação...
  • Seite 51: Indicações De Segurança Específicas Para Serras Cir Culares Csp 132 E

    e) Não utilizar lâminas de serra em  b otadas  sário que a cobertura de protecção trabalhe de ensaio na EN 60 745 e servem de compa- 1-12 ou danificadas. Lâminas de serra com den- automaticamente. rativo de ferramentas. São também adequados tes embotados ou incor rectamente alinhados para uma avaliação provisória do coefi ciente de d) Não ...
  • Seite 52: Ajustar A Profundidade De Corte

    Observar  durante  a  montagem:  A  di- nam-se longas aparas em espiral que podem ter recção  de  corte  dos  dentes  (direcção  da  O decurso do corte da CSP 132 E depende do carga electrostáctica. seta sobre a folha de serra) deve coincidir  ajustamento oblíquo e é possível lê-lo na marca Isto pode obstruir a expulsão de aparas e em-...
  • Seite 53: Plaina Ns-Csp 250X50

    56 mm max 50 mm sário substituir e limpar a caixa de motor. a uma oficina de Serviço Após-venda PROTOOL Renovar o abastecimento de gordura na cai- autorizada. Guarde cuidadosa mente o manual Regule a serra para a profundidade mínima de xa de engrenagens.
  • Seite 54: Использование Прибора По Назначению

    50 / 60 Гц для ручных дисковых под углом скоса до 45°. При использовании [1-16] Стопорный рычаг для глубины реза пил CSP 132 E .......109 Номинальная потребляемая мощность 2300 Вт соответствующих пильных дисков инструмент [1-17] Дополнительная рукоятка для Число оборотов холостого хода...
  • Seite 55: Дальнейшие Инструкции По Технике Безопасности Для Всех Дисковых Пил

    рукоятке или на корпусе двигателя. Если 5.3  Дальнейшие инструкции по тех- пильный  диск  в  пропиле  и  проверьте  неудовлетворительно,  то  сдайте  Вы обеими руками держите дисковую пилу, возможность  его  свободного  вращения  электроинструмент на техобслуживание  нике безопасности для всех дис- то пильный диск не может ранить их. в  детали.  Увязнет ли диск пилы, может перед  использованием. Поврежденные ковых пил ...
  • Seite 56: Уровни Шума

    íûì ðàçäâèæíûì êëèíîì! Íàïðÿæåíèå ñåòè äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü рисунок). â) Ìåòêà ðàçðåçà (ðèñ. 7.4) Õîä ðàçðåçà CSP 132 E çàâèñèò îò êîñîé рассчитываются согласно EN 60 745: 3,1 м/с íûì ðàçäâèæíûì êëèíîì! íàïðÿæåíèþ, óêàçàííîìó íà òàáëè÷êå. Ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî òàêèå ïèëü- Ïðåäîõðàíèòåëü...
  • Seite 57: Указания Для Работы С Инструментом

    длинная спиральная стружка с возможным При помощи поставляемого в качестве 9.2  Инструмент для нарезания пазов  SW19. При этом удерживайте также с помощью электростатическим зарядом. принадлежности Protool рубанка NS-CSP 250x50 RS-CSP 160x80 прилагающегося простого кольцевого ключа на и инструмента для нарезания пазов Это может привести к засорению отверстия...
  • Seite 58: Уход За Машиной

    - После 200 часовой yксплуатации инструмента пример, шлифовальных тарелок). проведите замену смазки. Претензии принимаются только в том случае, если прибор доставлен к поставщику или авторизованный сервисный центр фирмы 11  Охрaнa окружaющeй срeды/ PROTOOL в неразобранном виде. Сохраняйте Утилизация  Руководство по эксплуатации, инструкции по технике безопасности и...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Osoby mladší 16-ti let nesmí tento stroj ob 2  Technická data [1-15] Stupnice hloubky řezu 5.4 Speciální bezpečnostní předpisy pro sluhovat. kotoučové pily CSP 132 E ....119 [1-16] Páčka pro nastavení hloubky řezu Síťové napětí 230 V ~ 5.5 Hodnoty emisí .........119 [1-17] Přídavné...
  • Seite 60: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Kotoučové Pily

    touče nebo ztráty kontroly bylo sníženo na a) Pilu  vždy  pevně  držte  oběma  rukama,  nikne na druhou stranu materiálu, může f)  Seřizujte rozpěrný klín v souladu s po- nejmenší možnou míru. tělo  a  paže  udržujte  v  takové  poloze,  narazit na překážku, která může být pří- kyny  v  tomto  návodu  pro  používání.  abyste ...
  • Seite 61: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    životnost pilového kotouče. Pomocí ruèní kotouèové pily CSP 132 E je mož- Uvolněte šrouby [1-12], nastavte rozpěrný stranách pevné vedení (obr. 8.7). ► Při prašných pracech noste respirátor.
  • Seite 62: Obsluha Dvěma Osobami

    škody, které byly způsobeny Výměna mazacího tuku v převodové skří ni použitím jiného než ori ginálního příslušenství a 9.1  Hoblovací zařízení  a ložiskách. spotřebního mate riálu PROTOOL (např. brusné NS-CSP 250x50 max 56 mm max 50 mm kotouče). Hoblovacím zařízením – obj. č. 624 337 – lze Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je Nastavte pilu na minimální...
  • Seite 63: Prohlášení O Shodnosti Provedení

    2  Dane techniczne tarczowych ........127 5.4 Szczególne przepisy bezpie czeństwa dla Napięcie znamionowe 230 V ~  09     pił tarczowych ręcznych CSP 132 E ...128 Częstotliwość sieci 50 / 60 Hz 5.5 Parametry emisji ......128 Pobór znamionowy 2300 W Stanislav Jakeš Przed uruchomieniem ......129 Obroty jałowe...
  • Seite 64: Elementy Obsługi

    [7-2] Kołnierz mocujący b) Nie  wolno  zbliżać  dłoni  do  obraca    jącej  - jeśli tarcza zaczepi się lub zaklinuje w zamy- 3  Elementy obsługi kającej się szczelinie piłowania, nastąpi jej za- się  tarczy.  Nie wolno podkła dać rąk pod [7-3] Głowica do rowkowania [1-1] Wyrzut wiórów spód ciętego elementu. ...
  • Seite 65: Szczególne Przepisy Bezpie Czeństwa Dla Pił Tarczowych Ręcznych Csp 132 E

    Q. Dopiero teraz mo¿na w³¹- czyæ pilarkê CSP 132 E. Silnik wy³¹czy siê po zdjêciu palca z w³¹cznika. W tej samej chwili za równo w pobliżu szczeliny cięcia jak i przy d) Piły nie należy odkładać na stół ro  b oczy  do tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i Włączanie/Wyłączanie ...
  • Seite 66: Regulacja Głębokości Cięcia

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem.  dŸwigniê. kiem strzałki na osłonie ochronnej.  Przebieg linii ciêcia CSP 132 E zale¿y od nasta- Może dojść przez to do zatkania króćca wy- ► Przed dokonywaniem jakichkolwiek czyn- wienia pochylenia. Mo¿na go odczytaæ wed³ug Należy sprawdzić poprawność dzia ...
  • Seite 67: Urządzenie Strugające Ns-Csp 250X50

    W tym celu urządzenie do robienia Badania i Rozwój W celu zagwarantowania prawid  ł owego  wcięć daje się odchylić do maksimum 45°. 12 Gwarancja  Protool GmbH działania  izolacji  ochronnej  urządzenie  Na urządzenia naszej firmy udzielamy gwa- Wertstr. 20 po  wykonaniu  tych  czyn  n ości  musi ...
  • Seite 68: Technické Dáta

    Náradie nesmú obsluhovať osoby mladšie ako 5.4 Špecifické bezpečnostné pokyny pre [1-15] Stupnica hĺbky rezu 16 rokov. ručné okružné píly CSP 132 E....137 2  Technické dáta [1-16] Páčka pre nastavenie hĺbky rezu 5.5 Hodnoty emisií ........137 [1-17] Prídavné držadlo pre obsluhu dvomi Sieťové...
  • Seite 69: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Kotúčové Píly

    dobre upevnený, aby sa na minimum čím pílový kotúč vyskočí zo štrbiny rezu a pílový kotúč zablokovať a spôsobiť spätný e) Používajte  pre  použitý  pílový  kotúč  zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, poskočí smerom k obsluhujúcej osobe. ráz náradia. vždy  vhodný  rozperný  klin. Rozperný za blokovania pílového kotúča alebo straty klin musí...
  • Seite 70: Uvedenie Do Prevádzky A Obsluha

    Pozvo¾ný rozbeh správne funguje.  Nebezpečenstvo  úrazu,  ak  sa  náradie  dotiahnite. dotiahnite. Priebeh rezu CSP 132 E závisí od šikmého na- používa pri nesprávnom napájaní zo siete.  Elektronicky regulovaný pozvo¾ný rozbeh zabez- Pevne priskrutkujte skrutku so šesťhrannou Elektronicky regulovaný pozvo¾ný rozbeh zabez- Teraz povo¾te obidve šeshranné skrutky – è.
  • Seite 71: Rezanie Rôznych Materiálov

    Frézovacím zariadením - obj. č. 624 339 – je Vetracie otvory krytu motora sa nesmú hom dreva, jeho kvalitou a tým, či sa poža dujú programu príslušenstva Protool umožňujú možné frézovať drážky podľa následne uvedených upchať. rozšíriť oblasť použitia kotúčovej píly.
  • Seite 72: Vyhlásenie O Konformite

    PROTOOL (napr. brúsne kotúče). Reklamácie je možné uznať len vtedy, ak je nerozobrané náradie zaslané späť do dávateľovi alebo autorizovanému servisu PROTOOL. Návod na použitie, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielov a ná kupný doklad starostlivo uschovajte. Inak platí vždy aktuálne záručné...
  • Seite 73 Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024-804-0 Telefax: 07024-804-608 www.tts-protool.com...

Inhaltsverzeichnis