Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CSP 132 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
GB
Original operating manual/Spare parts list
F
Notice d'utilization d'origine/Liste de pièces de rechange
E
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
I
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
NL
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
S
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
FIN
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
DK
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
N
Originalbrugsanvisning/Reservedelsliste
P
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
RUS
CZ
Originální návod k použití/Seznam náhradních díl
PL
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz
SK
Originálny návod k obsluhe/Zoznam náhradných dielov
CSP 132 E
/
ci zamiennych
5 – 16
5 – 12
17 – 24
13 – 20
25 – 33
21 – 29
34 – 42
30 – 38
43 – 51
39 – 47
52 – 60
48 – 55
61 – 68
56 – 62
69 – 76
63 – 70
77 – 84
71 – 78
85 – 92
79 – 86
93 – 101
87 – 95
102 – 110
96 – 104
111 – 119
105 – 112
120 – 128
113 – 121
129 – 136
122 – 129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool CSP 132 E

  • Seite 1 96 – 104 Originální návod k použití/Seznam náhradních díl 111 – 119 105 – 112 120 – 128 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz ci zamiennych 113 – 121 129 – 136 Originálny návod k obsluhe/Zoznam náhradných dielov 122 – 129 CSP 132 E...
  • Seite 2 1-1 1-2 1-14 1-13 1-12 1-11 1-10 1-15 1-19 1-16 1-18 1-17...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    5.3 Weitere Sicherheitshinweise für alle Kreissägen ........10 Nicht in den Hausmüll geben 5.4 Spezifi sche Sicherheitshinweise für Hinweis, Tipp Handkreissägen CSP 132 E ....11 5.5 Geräusch-/Vibrationsinformation ..11 Inbetriebnahme und Bedienung ..12 2 Technische Daten Einstellung ........12 7.1 Motorelektronik ........
  • Seite 9: Bedienelemente

    [7-7] Abdeckhaube Schutzhaube 3 Bedienelemente [7-8] Schutzhaube [1-1] Spanauswurf [1-2] Hebel für Pendelschutzhaube Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör ge- [1-3] Zusatzhandgriff hört teilweise nicht zum Lieferumfang. [1-4] Zusatzhandgriff für 2-Mannbedienung [1-5] Parallelanschlag für Führungsschiene Bestimmungsgemäßer [1-6] Feststellschrauben für Parallelanschlag Gebrauch [1-7] Feststellhebel Schnittwinkel Das Gerät ist bestimmt, bei fester Aufl...
  • Seite 10: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Kreissägen

    Bein fest. Sichern Sie das Werkstück Zähne der hinteren Sägeblattkante in der an einer stabilen Unterlage. Es ist wich- Oberfl äche des Werkstücks verhaken, wo- tig, das Werkstück gut zu befestigen, um durch das Sägeblatt aus dem Sägespalt die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen heraus und rückwärts in Richtung der des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle Bedienperson springt.
  • Seite 11: Spezifi Sche Sicherheitshinweise Für Handkreissägen Csp 132 E

    Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam 5.4 Spezifi sche Sicherheitshinweise verhindert. für Handkreissägen CSP 132 E g) Verwenden Sie immer den Spaltkeil, a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, außer bei Tauchschnitten. Montieren Sie ob die untere Schutzhaube einwandfrei den Spaltkeil nach dem Tauchschnitt wie- schließt.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Ein/Aus-Schalten ACHTUNG Einschalten: Der bei der Arbeit entstehende Lärm Einschaltsperre [1-14] betätigen. kann das Gehör schädigen. Ein-Aus-Schalter [1-13] drücken und gedrückt Verwenden Sie Gehörschutzmittel. halten. Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise Hinweis: Der Ein-Aus-Schalter kann nicht ar- niedriger als 2,5 m/s2. retiert werden. Messungunsicherheit K = 1,5 m/s2.
  • Seite 13: Schnitttiefe Einstellen

    Einsetzen 7.4 Schnittanzeiger Sägeblattes, daß die Orientierung der Zähne mit der Drehrichtung des Motors Der Schnittverlauf der CSP 132 E ist abhän- (Pfeil auf der Schutzhaube) überein- gig von der Schrägverstellung und kann am stimmt. Schnittanzeiger [1-8] abgelesen werden.
  • Seite 14: Bearbeitung Unterschiedlicher Werkstoffe

    Holz 9 Verwendung von Zubehör Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich nach Holzart, Holzqualität und ob Längs- oder Mit der im Protool Zubehörprogramm erhält- Querschnitte gefordert sind. lichen Hobeleinrichtung NS-CSP 250x50 und der Kerveinrichtung RS-CSP 160x80 können Buchen- und Eichenstäube sind besonders Sie den Anwendungsbereich der Säge erwei-...
  • Seite 15: Kerveinrichtung Rs-Csp 160X80

    Schrauben Sie folgende Teile ab: Gegenhalten setzen Sie den Stift [7-4] in die Abdeckblech [5-1] der Schutzhaube Bohrung des Kervenkopfes. Abdeckblech [5-2] der Pendelschutzhaube Schrauben Sie Abdeckhaube [7-5] auf den Absaugstutzen [5-3] Pendelträger [7-6]. Spaltkeil [5-4] Schrauben Sie die Abdeckhaube [7-7] auf die Setzen Sie den gereinigten Hobelkopf [6-3] Schutzhaube [7-8].
  • Seite 16: Gewährleistung

    Schäden, die auf die Verwendung von nicht- 18.07.2008 original Zubehör und Verbrauchmaterialien (z. B. Schleifteller) zurückzu führen sind. Beanstandungen können anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte PROTOOL- -Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste Kaufbeleg gut auf.
  • Seite 17: Symbols

    Read the instructions 5.3 Additional Safety Rules for all Circular Saws ..........19 Not to be included in municipal refuse 5.4 Specific Safety Rules for CSP 132 E Advice or tip Circular Saws ........19 5.5 Noise/Vibration Information ....20 2 Tool Specifi...
  • Seite 18: Operating Controls

    [7-7] Blade guard cover 3 Operating Controls [7-8] Blade guard [1-1] Sawdust ejector [1-2] Lever for pendulum guard Some of the items illustrated or described here [1-3] Additional handhold may not be included in the scope of delivery. [1-4] Additional handhold for 2-man operation [1-5] Parallel guide for guide rail 4 Intended Use [1-6] Locking screw for parallel guide...
  • Seite 19: Additional Safety Rules For All Circular Saws

    5.4 Specific Safety Rules for - If the blade becomes twinsted or mis aligned CSP 132 E Circular Saws in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the...
  • Seite 20: Noise/Vibration Information

    blade guard and the spring do not op- 5.5 Noise/Vibration Information erate properly, have the machine serv- Measured values determined according to iced before using. The retracting blade 60-745. guard may operate sluggish due to dam- Typically the A-weighted noise levels of aged parts, gummy deposits or build-up of tool are:...
  • Seite 21: Adjustment

    The motor speed is electronically stabilised. 7.4 Cut indicator This enables a constant cutting speed even The cut produced by the CSP 132 E depends under a heavy load. on the bevel setting and can be observed at the cut indicator.
  • Seite 22: Replacing The Saw Blade

    ► 7.7 Replacing the Saw Blade Use only sharp saw blades in perfect con- dition. WARNING ► Uncoated saw blades can be protected from corrosion with a thin coat of acid free oil. Before exchanging the saw blade, pull ► the mains plug from the power sup ply Resin and glue on the saw blade cause poor socket.
  • Seite 23: Two-Man Operation

    624 339), you can sink grooves, mill and cut using the NS-CSP 250x50 planing attachment curves as illustrated below. For this purpose, and the RS-CSP 160x80 curve-cutting attach- the curve-cutting attachment swivels by up to ment available from the Protool range. 45°. WARNING 80 mm 80 mm Risk of electric injury.
  • Seite 24: Maintenance

    PROTOOL Cus tomer Service For this reason, this work must be per- workshop. Keep the Operat ing Instructions, formed exclusively by a professional Safety Instructions, Spare Parts List and pur- electro-workshop.
  • Seite 25: 60 Hz

    ..... 27 Ne pas mettre aux déchets communaux 5.4 Consignes de sécurité spéci fiques aux ► Information, astuce scies circulaires CSP 132 E ....28 5.5 Bruits et vibrations ......28 2 Caractéristiques techniques Mise en fonctionnement et exploitation ........29...
  • Seite 26: Eléments De Commande

    [6-5] Capot de recouvrement du support 3 Eléments de commande oscillant [1-1] Ejection de copeaux [6-6] Support oscillant [1-2] Levier pour le capot de protection du [6-7] Capot de recouvrement - Capot de mouvement pendulaire protection [1-3] Poignée supplémentaire [6-8] Capot de protection [1-4] Poignée supplémentaire pour le manie- [7-1] Bride de fi...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Pour Scies Circulaires Portatives

    5.2 Consignes de sécurité pour 5.3 Autres consignes de sécurité scies circulaires portatives pour toutes scies circulaires Raisons possibles pour un contrecoup et a) Maintenez vos mains hors de la zone moyens de l’éviter : de sciage et loin de la lame. Tenez avec votre deuxième main soit la poi gnée - Un contrecoup est une réaction inatten due supplémentaire, soit le boîtier moteur.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Spéci Fiques Aux Scies Circulaires Csp 132 E

    « en im mersion fiques aux scies circulaires ». Remontez immédiatement le coin une fois CSP 132 E la coupe « en immersion » terminée. Le coin a) Vérifiez avant chaque utilisation que la gêne lors d’une coupe « en immersion » et protection du bas ferme parfaite ment.
  • Seite 29: Mise En Fonctionnement Et Exploitation

    Intensité de bruit 95 dB (A). Vérifier le bon fonctionnement du capot bascu- Niveau de bruit 108 dB (A). lant [1-9]. Imprécisions de la mesure K = 3 dB (A). Mise en marche/arrêt ATTENTION Mise en marche: Un bruit qui se produit sur le lieu de tra- Actionner le cran de verrouillage [1-14].
  • Seite 30: Réglage De La Profondeur De Coupe

    [3-4] et [3-2] sont bien à leur place. Les perçages de la lame de scie L’allure de coupe de CSP 132 E est fonction du [3-3] doivent pouvoir s’insérer dans les tenons réglage d’inclinaison et est visible sur l’indica- d’entraînement de la bride de fi...
  • Seite 31: Instructions D'utilisation

    Le démontage est effectué dans le sens inver- Ce phénomène peut conduire à la forma tion d’un bouchon au niveau de la tubulure d’éva- cuation de la sciure ainsi qu’à l’immo bilisation du capot oscillant à galets [1-9]. Le moyen le 8 Instructions d’utilisation plus sûr pour s’affranchir de ce problème est de mettre en oeuvre un système d’aspiration.
  • Seite 32: Utilisation Des Accessoires

    à raboter NS-CSP 250x50 9.2 Dispositif à moiser RS-CSP 160x80 et le dispositif à moiser RS-CSP 160x80 vendus dans le programme d’accessoires Protool. Le dispositif à moiser, n° de commande 624 339, vous permet de fraiser des rainures, des fraisages AVERTISSEMENT et des moises comme cela est représenté...
  • Seite 33: Nettoyage

    électri que compétent. l’appareil est renvoyé, sans être dé sassemblé, au A chaque changement de lame de scie. net- fournisseur ou à un service après-vente PROTOOL toyer l’intérieur du capot basculant des co- agréé. Conservez bien la notice d’utilisation, les peaux de bois qui s’y sont accumulés.
  • Seite 34: Constant-Electronic

    1 Símbolos Sierra circular portátil CSP 132 E Aislamiento doble Aviso ante un peligro general Tabla de materias Peligro de electrocución Símbolos ......... 34 Características técnicas ..... 34 ¡Utilice protección de oídos! Elementos de la máquina ....35 Utilización reglamentaria ....35 Utilice mascarilla contra el polvo! Instrucciones de seguridad ....
  • Seite 35: Elementos De La Máquina

    [7-3] Cabeza de entallado 3 Elementos de la máquina [7-4] Espiga para sujeción opuesta [1-1] Boquilla de expulsión de virutas [7-5] Cubierta del soporte pendular [1-2] Palanca de la caperuza protectora [7-6] Soporte pendular pendular [7-7] Cubierta de la caperuza protectora [1-3] Empuñadura adicional [7-8] Caperuza protectora [1-4] Empuñadura adicional para el manejo...
  • Seite 36: Otras Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras Circulares

    hoja de sierra por la parte inferior de la pie- que puede hacerle perder el control sobre za de trabajo. la sierra y hacer que sea impulsada hacia el usuario; c) Adapte la profundidad de corte al gro- sor de la pieza de trabajo. Se re comienda - si al cerrarse la ranura de corte, la hoja de que la hoja de sierra solamente sobresal- sierra se engancha o atasca, ésta se blo-...
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Sierras Circu Lares Portátiles Csp 132 E

    5.4 Instrucciones de seguridad específicas para sierras circu- f) Ajuste la cuña separadora según se in- lares portátiles CSP 132 E dica en las instrucciones de mane jo. Un grosor, posición, o alineación in correctos de a) Antes de cada utilización, verificar que la cuña separadora, pueden provocar que...
  • Seite 38: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    provocar que la caperuza protectora se cie- 1-12 rre más lentamente. 5.5 Información sobre ruidos y vi- braciones 1-11 Determinación de los valores de medición se- gún norma EN 60-745. El nivel de ruido de la máquina es de nor malmente: nivel presión acústica 95 dB (A);...
  • Seite 39: Ajuste De La Profundidad De Corte

    7.4 Indicador de corte el sentido de la flecha en la cubierta pro- El recorrido del corte de la CSP 132 E depende tectora. de la posición inclinada y se puede ver en el Verifique la función de la cubierta pro-...
  • Seite 40: Indicaciones De Trabajo

    Los polvos de haya y roble son especial mente Con el accesorio cepillador NS-CSP 250x50 in- nocivos para la salud, por lo cual deberá tra- cluido en el programa de accesorios Protool y bajarse sólo con un equipo para aspiración de el accesorio entallador RS-CSP 160x80 puede polvo (ver equipo para aspi ración de polvo).
  • Seite 41: Accesorio Cepillador Ns-Csp 250X50

    9.2 Accesorio entallador ADVERTENCIA RS-CSP 160x80 Peligro de accidente causado por la co- Con el accesorio entallador ref. 624 339 puede rriente eléctrica. labrar ranuras, fresados y entalladuras según los esquemas que fi guran bajo estas líneas. ► Antes de manipulación culaquiera con las Para este fi...
  • Seite 42: Mantenimiento

    PROTOOL no originales (p. ej. platos Estos trabajos deben realizarse por ello lija dores). exclusivamente en un taller de electrici- Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía...
  • Seite 43: Indice 1 Simboli

    1 Simboli Sega circolare CSP 132 E Isolamento doppio Avvertenza di pericolo generico Indice Avvertenza sulle scosse Simboli ........... 43 Dati tecnici ........43 Indossare cuffi e antirumore! Elementi di comando ......44 Uso conforme alle norme ....44 Usare il respiratore antipolvere! Indicazioni di sicurezza ......
  • Seite 44: Elementi Di Comando

    [7-2] Flangia di serraggio 3 Elementi di comando [7-3] Testa per incavi [1-1] Espulsione dei trucioli [7-4] Perno per trattenimento [1-2] Levetta per cuffi a di protezione [7-5] Cuffi a di copertura supporto oscillante oscillante [7-6] Supporto oscillante [1-3] Maniglia ausiliare [7-7] Cuffi...
  • Seite 45: Altre Istruzioni Di Sicurezza Per Tutte Le Seghe Circolari

    calotta di protezione non presenta alcuna 5.3 Altre istruzioni di sicurezza per protezione contro la lama di taglio. tutte le seghe circolari c) Adattare la profondità di taglio allo spes- Possibili cause ed accorgimenti per im- sore del pezzo in lavorazione. Nella parte pedire un contraccolpo: inferiore del pezzo in lavora zione dovrebbe un contraccolpo è...
  • Seite 46: Istruzioni Generali Di Sicu Rezza Specifiche Per Seghe Circolari Csp 132 E

    CSP 132 E f) Regolare il cuneo separatore operan do a) Prima di ogni intervento operativo accer- secondo le descrizioni contenute nel tarsi che la calotta di protezione chiuda Manuale delle istruzioni per l’uso.
  • Seite 47: Informazioni Sulla Rumoro Sità E Sulla Vibrazione

    g) Utilizzare sempre il cuneo separatore, Impostazione del cuneo separatore tranne che in caso di tagli dal centro. In AVVERTIMENTO seguito ad un taglio dal centro montare di nuovo il cuneo separatore. In caso di tagli Quando il cuneo separatore non è im po- dal centro il cuneo separatore distur ba e può...
  • Seite 48: Impostare La Profondità Di Taglio

    [1-18]. Numero di giri costante AVVERTIMENTO Il numero di giri del motore della CSP 132 E In caso di tagli obliqui, la profondità mas- viene mantenuto elettronicamente costante, sima del taglio risulta essere li mitata. consentendo una velocità di taglio sempre ot- timale.
  • Seite 49: Indicazioni Operative

    [3-3] devono essere adatti per le spine di trasci- Materiali artificiali namento della fl angia [3-4]. Segando materiali artificiali, ed in modo parti- colare il PVC, si hanno trucioli lunghi ed a forma AVVERTIMENTO di spirale che possono essere carichi elettrosta- ticamente.
  • Seite 50: Impiego Di Accessori

    9 Impiego di accessori di protezione [6-8]. Con il dispositivo di piallatura NS-CSP 250x50, Impostate la profondità di fresatura come de- disponibile nel programma di accessori Protool, scritto nella sezione 7.2 (impostare la profondità e il dispositivo per scanalature RS-CSP 160x80 di taglio).
  • Seite 51: Manutenzione

    - Pulire ogni tanto le feritoie di ventilazione alla integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza carcassa del motore. Clienti autorizzato PROTOOL. Conservare con cura le istruzioni per l’uso, le avvertenze di si- Una volta raggiunte circa 200 ore operative è...
  • Seite 52: Symbolen

    5.3 Overige veiligheidsvoor schriften ► voor alle cirkelzagen ......54 Aanwijzing, tip 5.4 Specifi eke veiligheidsvoor schriften voor cirkelzagen CSP 132 E ....55 2 Technische gegevens 5.5 Informatie over geluid en vibratie ..55 Nominale spanning 230 V ~ Ingebruikneming en bediening ..
  • Seite 53: Bedieningselementen

    [7-7] Afdekkap beschermkap 3 Bedieningselementen [7-8] Beschermkap [1-1] Spaanderuitworp [1-2] Hendel voor pendelbeschermkap Afgebeeld of beschreven toebehoren is gedeel- [1-3] Extra handgreep telijk niet bij de leveringsomvang inbegrepen. [1-4] Extra handgreep voor 2-mansbediening [1-5] Parallelaanslag voor geleiderrail 4 Gebruik volgens bestem- [1-6] Vastzetschroeven voor parallelaanslag ming [1-7] Vastzethendel zaaghoek...
  • Seite 54: Overige Veiligheidsvoor Schriften Voor Alle Cirkelzagen

    werkstuk op een stabiele ondergrond het oppervlak van het werkstuk vasthaken, vast. Het is belangrijk om het werkstuk waardoor het zaagblad uit de zaaggroef en goed te bevestigen, om het gevaar van achteruit in de richting van de bedienende contact met het lichaam, vastklemmen van persoon springt.
  • Seite 55: Specifi Eke Veiligheidsvoor Schriften Voor Cirkelzagen Csp 132 E

    5.4 Specifi eke veiligheidsvoor- spouwmes stoort bij invallend zagen en kan schriften voor cirkelzagen een terugslag veroorzaken. CSP 132 E h) Het spouwmes moet zich in de zaag- a) Controleer voor elk gebruik of de on- opening bevinden om effectief te kun-...
  • Seite 56: Ingebruikneming En Bediening

    Ingebruikneming en 7 Instelling bediening WAARSCHUWING WAARSCHUWING Kans op ongevallen door elektrische stroom. Kans op ongevallen als het gereed schap ► bij een verkeerde netspanning wordt Trek vóór elke handeling met het ge- gebruikt. reedschap de netstekker uit de contact doos. De spanningsaanduiding op het typeplaatje 7.1 Motor-electronic moet overeenkomen met de spanning van het...
  • Seite 57: Zaaghoek Instellen

    fl ens [3-4] passen. 7.4 Snede-aanduiding WAARSCHUWING Het snijverloop van de CSP 132 E is afhanke- lijk van de schuinteverstelling en kan afgele- Bij de montage in acht nemen: zaag- zen worden op de snede-aanduiding. richting van de tanden (richting van de pijl op het zaagblad) moet met de rich- 7.5 Parallelgeleider...
  • Seite 58: Bewerking Van Verschillende Materialen

    9 Gebruik van toebehoren Zaagsel van beuke- en eikehout is bijzon der Met de in het toebehorenprogramma van Protool gevaarlijk voor de gezondheid. Werk daarom verkrijgbare schaafi nrichting NS-CSP 250x50 uitsluitend met stofafzuiging.
  • Seite 59: Keepinrichting Rs-Csp 160X80

    Plaats de gereinigde schaafkop [6-3] over- tot de freeshoek verwijzen wij naar de tabel eenkomstig de afbeelding en schroef hem op de beschermkap. vast. Let daarbij op de juiste positie van de montagefl ens [6-1] en de spanfl ens [6-2]. De 10 Onderhoud asgaten van de schaafkop [6-3] moet in de meeneembouten van de montagefl...
  • Seite 60: Garantie

    (bijv. steunschijf) wordt Wertstr. 20 niet in aanmer king genomen. D-73240 Wendlingen Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het toestel volledig naar de leverancier of naar een geautoriseerde PROTOOL-klan- 18.07.2008 tendienstwerkplaats teruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, veiligheids- voorschriften, onderdelenlijst en het aan- koopbewijs zorgvuldig.
  • Seite 61: Symboler

    Tillhör inte till kommunalavfall för alla cirkelsågar ......63 ► Information, tips 5.4 Specifi ka säkerhetsanvis ningar för handcirkelsågar CSP 132 E ....63 2 Tekniska data 5.5 Ljud-/vibrationsdata ......64 Nominell spänning 230 V ~ Start och hantering ......64 Nätfrekvens...
  • Seite 62: Maskinens Komponenter

    [7-7] Täckhuv skyddshuv 3 Maskinens komponenter [7-8] Skyddshuv [1-1] Spånutkast [1-2] Spak för pendelskyddshuv I bruksanvisningen avbildat eller beskrivet till- [1-3] Extra handtag behör ingår inte alltid i leveransen. [1-4] Extra handtag för tvåmansbetjäning [1-5] Parallellanslag för styrskena 4 Ändamålsenlig användning [1-6] Låsskruvar för parallellanslag Maskinen är avsedd för sågning av raka längs- [1-7] Låsspak för sågvinkel...
  • Seite 63: Ytterligare Säkerhetsanvis Ningar För Alla Cirkelsågar

    Detta undvikas genom skyddsåtgärder som be- 5.4 Specifi ka säkerhetsanvis ningar skrivs nedan. för handcirkelsågar CSP 132 E a) Håll stadigt i sågen med båda hän- a) Kontrollera innan sågen används att derna och håll armarna i ett läge som det undre klingskyddet stänger fel-...
  • Seite 64: Ljud-/Vibrationsdata

    och inte stängs omedelbart. Kläm el ler 5.5 Ljud-/vibrationsdata bind inte fast det undre klingskyd det Mätvärdena har tagits fram baserande på i öppet läge. Om sågen av misstag faller EN 60 745. HA-värdet av maskinens ljudnivå ner på golvet kan det undre kling skyddet utgör: deformeras.
  • Seite 65: Inställningar

    Det pendlande [1-9] klingskyddet måste vara vara igång (tomgångsvarvtal resp vilovarvtal) fritt rörligt; det får i öppet tillstånd inte spän- reducerar denna tid avsevärt. nas fast. 7.2 Inställning av sågdjup Inkoppling/Frånkoppling Lossa spännspakarna [1-16]. Inkoppling: Ställ på skalan [1-15] in önskat sågdjup.
  • Seite 66: Byte Av Klinga

    ► 7.7 Byte av klinga Kåda och limföroreningar på klingan kan orsaka dålig snittkvalitet. Rengör därför all- VARNING tid klingan efter användning. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget 8.1 Bearbetning av olika material före byte av sågklinga. Trä Använd skyddshandskar! Vid val av klinga ta hänsyn till träslag, trä- Sågeffekten och snittkvaliteten är i hög grad...
  • Seite 67: Användning Av Tillbehör

    9 Användning av tillbehör 80 mm 80 mm 45° Med hyvelutrustningen NS-CSP 250x50 som ingår i Protool tillbehörsprogrammet och karv- utrustningen RS-CSP 160x80 kan du utöka så- gens användningsområde. max 56 mm max 50 mm VARNING Risk för elströmsolyckor. Ställ in sågen på minimalt sågdjup.
  • Seite 68: Miljöhänsyn/Avfallshantering

    Släng inte elverktyg i hushållsav-fall! Manfred Kirchner Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för Forskning och utveckling elektriska och elektroniska apparater och dess Protool GmbH modifiering till nationell rätt måste obrukbara Wertstr. 20 elverktyg omhändertas separat och på miljö- vänligt sätt lämnas in för återvinning.
  • Seite 69: Symbolit

    ........71 Ei kuulu kunnallisjätteisiin 5.4 Mallikohtaiset turvallisuus ohjeet ► Ohje, vihje käsipyörösahoja CSP 132 E varten ..71 5.5 Melu-/tärinätieto ......72 2 Tekniset tiedot Käyttöönotto ja käyttö ..... 72 Nimellisjännite 230 V ~ Asetukset ........73...
  • Seite 70: Koneen Osat

    [7-7] Suojuksen peitekansi 3 Koneen osat [7-8] Suojakansi [1-1] Purun poistoaukko [1-2] Heilurisuojuksen vipu Kuvissa näkyvät tai tekstissä kuvatut tarvik- [1-3] Lisäkahva keet eivät osittain sisälly toimitukseen. [1-4] Lisäkahva 2 henkilön käyttäessä sahaa [1-5] Ohjainkiskon suuntaisohjain 4 Asianmukainen käyttö [1-6] Suuntaisohjaimen kiinnitysruuvi Laite on tarkoitettu pituus- ja poikittaissa ha- [1-7] Sahauskulman kiinnitysvipu uksiin puuhun kiinteällä...
  • Seite 71: Muita Kaikkia Pyörösahoja Koskevia Turvaohjeita

    5.4 Mallikohtaiset turvallisuus ohjeet seuraavassa: käsipyörösahoja CSP 132 E var- a) Pidä sahaa tukevasti kaksin käsin ja saata käsivarret asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. Pidä ke- a) Tarkista ennen jokaista käyttöä, että...
  • Seite 72: Melu-/Tärinätieto

    masti. Älä käytä sahaa, jos alempi 5.5 Melu-/tärinätieto suojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu Mitta-arvot annettu EN 60-745 mukaan. välittömästi. Älä koskaan purista tai si do Yleensä työkalun A-luokan melutaso: alempaa suojusta auki-asentoon. Jos saha Melutaso 95 dB (A). tahattomasti putoaa lattiaan, saat taa alem- Äänenvoimakkuus 108 dB (A).
  • Seite 73: Asetukset

    (heikompi sulake riittää). 7.4 Leikkausnäyttö Sahan CSP 132 E leikkauksenkulku riippuu leik- Vakiona pysyvä pyörimisnopeus kauskulmasta ja se näkyy leikkausnäytöstä. Edeltä valittu moottorin kierrosluku pysyy elek- 7.5 Suuntaisohjain troniikan avulla vakiona.
  • Seite 74: Sahanterän Vaihto

    ► 7.7 Sahanterän vaihto Sahanterässä olevat hartsi- tai liimajään- nökset aikaansaavat huonon sahausjäl jen. VAROITUS Puhdista tämän takia sahanterä heti käytön jälkeen. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen sahanterän vaihtoa. 8.1 Erilaisten materiaalien työstö Käytä suojakäsineitä! Sahausteho ja sahauksen laatu riippuvat suu- Oikean sahanterän valinta riippuu puu laadusta, resti sahanterän kunnosta ja hampai den muo- puun kunnosta ja siitä...
  • Seite 75: Tarvikkeiden Käyttö

    Tätä varten kaiverruslaitetta voidaan kääntää enintään 45°. 9 Tarvikkeiden käyttö Protool-tarvikeohjelmassa saatavana olevan 80 mm 80 mm höyläyslaitteen NS-CSP 250x50 ja kaiverrus- 45° laitteen RS-CSP 160x80 avulla voit laajentaa sahan käyttöaluetta.
  • Seite 76: Huolto

    - Säilytä laite vain kuivassa ja pakkaselta suojatussa tilassa. Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan silloin, kun laite lähetetään purkamatto mana VAROITUS laitteen toimittajalle tai valtuute tulle PROTOOL- huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet, tur- Suojaeristyksen ylläpitämiseksi täy- vaohjeet, varaosalista ja ostotosite hyvässä tyy koneelle samalla suorittaa turva- tallessa.
  • Seite 77: Symboler

    Bortskaffes ikke sammen med kommunalt affald gældende for alle rundsave ....79 ► 5.4 Specifi kke sikkerheds forskrifter for Bemærk, tip håndrundsave CSP 132 E ....79 5.5 Støj-/vibrationsinformation ....80 2 Tekniske data Igangsættelse og betjening ....80 Nominel spænding 230 V ~ Indstilling ........
  • Seite 78: Betjeningselementer

    [7-7] Dækkappe beskyttelseskappe 3 Betjeningselementer [7-8] Beskyttelseskappe [1-1] Spånudkast [1-2] Arm til bevægelig svingkappe Afbildet eller beskrevet tilbehør er til dels ikke [1-3] Hjælpegreb omfattet af leveringstilbuddet. [1-4] Ekstra hjælpegreb til tomands-betjening [1-5] Parallelanslag til styreskinne Beregnet anvendelses område [1-6] Låseskruer til parallelanslag Værktøjet er beregnet til at udføre læng de- og [1-7] Låsearm skærevinkel tværsnit med lige snitforløb og ge ringsvinkler...
  • Seite 79: Andre Sikkerheds Instruktioner Gældende For Alle Rundsave

    5.4 Specifi kke sikkerheds forskrifter a) Hold saven fast med begge hænder for håndrundsave CSP 132 E og hold dine arme i en position, hvor a) Kontrollér altid før brug, at den ne-der- du kan modstå tilbageslagskræfterne.
  • Seite 80: Støj-/Vibrationsinformation

    beskyttelsesskærm ikke kan bevæges i) Anvend ikke saven, hvis spaltekilen frit og den ikke lukker med det samme. er bøjet. Allerede en lille fejl kan føre til Klem eller bind aldrig den nederste en langsommere lukning af beskyttelses- beskyttel sesskærm fast i åben posi- skærmen.
  • Seite 81: Indstilling

    Den elektronisk regulerede bløde opstart sør- 7.4 Skæreindikator ger for en rykfri start og har brug for mindre Skæreforløbet for CSP 132 E afhænger af den startstrøm (svagere sikring nødvendig). skrå position og kan afl æses på skæreindika- Konstant kraft toren [1-8].
  • Seite 82: Udsugning

    7.6 Udsugning 8 Arbejdshenvisninger FORSIGTIG ► Sav aldrig i søm, skruer osv. Indånding af støv kan skade luftve ► Asbestholdige materialer må ikke bear- jene. bejdes. ► Saven bør til alle tider være tilsluttet et ► Brug ikke savklinger, som er revnet eller udsugningsanlæg.
  • Seite 83: Tomands-Betjening

    80 mm 80 mm 45° 9 Brug af tilbehør Med høvlanordningen NS-CSP 250x50, som fås i Protool’s tilbehørsprogram, og med kær- vanordningen RS-CSP 160x80, kan du udvide max 56 mm max 50 mm savens anvendelsesområde. Indstil saven til minimal skæredybde.
  • Seite 84: Vedligeholdelse

    Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen sendes uadskilt leverandø- ADVARSEL ren eller til et autoriseret PROTOOL-service- værksted. Opbevar brugsanvisningen, sik- For at dobbeltisolationen ikke øde- kerhedsanvisninger, reservedelslisten og kvit- lægges, skal maskinen umiddelbart der- teringen på et sikkert sted. Desuden gælder efter underkastes en sikkerheds teknisk de til enhver tid gældende garanti betingelser...
  • Seite 85: Tekniske Data

    Ikke kommunalt avfall sirkelsagene ........87 ► Merknad, tips 5.4 Spesielle sikkerhetsinfor masjoner for håndsirkel sagene CSP 132 E ..... 87 2 Tekniske Data 5.5 Støy-/vibrasjonsinforma sjon ..... 88 Sette sagen i gang og betjene den ..88 Navngitt spenning 230 V ~ Innstilling ........
  • Seite 86: Maskinelementer

    [7-7] Dekkhette for vernedeksel 3 Maskinelementer [7-8] Vernedeksel [1-1] Sponutkast [1-2] Spak for pendelvernedeksel Tilbehør som er beskrevet og illustrert inngår [1-3] Ekstrahåndtak ikke alltid i leveransen. [1-4] Ekstrahåndtak for 2-mannbetjening [1-5] Parallellanlegg for føringsskinne 4 Formålsmessig bruk [1-6] Låseskruer for parallellanlegg Maskinen er beregnet til å...
  • Seite 87: Andre Sikkerhetstiltak For Alle Sirkelsagene

    5.4 Spesielle sikkerhetsinfor- beskrevet nedenstående: masjoner for håndsirkel sagene a) Hold sagen godt fast og plasser ar- CSP 132 E mene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter. Opphold deg alltid a) Før hver bruk må du kontrollere om på...
  • Seite 88: Støy-/Vibrasjonsinforma Sjon

    Hvis sagen skulle falle ned på bakken ved 5.5 Støy-/vibrasjonsinforma sjon en feiltagelse, kan det nedre vernedekselet Måleverdier funnet i samsvar med EN 60-745. bøyes. Åpne verne dekselet med tilbaketrek- Det typiske A-bedømte støynivået for mas- kingsarmen og pass på at det kan beveges kinen er: fritt og ikke berører verken sagblad eller Lydtrykknivå: 95 dB (A).
  • Seite 89: Innstilling

    Den elektronisk regulerte myke starten sør- ger for at maskinen starter opp uten rykk og 7.4 Snittindikator trenger en mindre startstrøm (svakere sikring Snittforløpet for CSP 132 E er avhengig av nødvendig). skråstillingen og kan avleses på snittindikato- Konstant turtall ren [1-8].
  • Seite 90: Suging

    7.6 Suging 8 Arbeidshenvisninger PASS PÅ ► Ikke sag i spiker, skruer etc. Støv som du puster inn kan skade luft- ► Asbestholdige materialer må ikke bear- veier. beides. ► Verktøy skal alltid være tilkoblet til su- ► Ikke bruk sagblad som er revnet eller som geanlegg.
  • Seite 91: Tomanns-Betjening

    Ved profiler må skjæringen alltid begynnes på Fjerne sagbladet [3-3] som beskrevet i avsnitt den smale siden, ved U-profiler må det aldri 7.7 (Bytte av sagblad). begynnes på den åpne siden Skru av følgende deler: Dekkplaten [5-1] til vernedekslet Støtt lange profiler, ellers kan sagbladet Dekkplaten [5-2] til pendelvernedekslet fastklemmes når delene “kanter”...
  • Seite 92: Vedlikehold

    Reklamasjoner godkjennes kun dersom mas- nomgå en sikkerhetsteknisk kontroll. kinen sendes umontert tilbake til leve randøren Derfor må disse arbeidene uteluk kende eller et autorisert PROTOOL ser vicesenter. utføres av et elektro-fagverk sted. Oppbevar bruksanvisningen, sikkerhetsfor- Ved hvert sagbladskifte må...
  • Seite 93: Índice 1 Símbolos

    Nota, conselho todas as serras circulares ....95 5.4 Indicações de segurança específicas 2 Dados técnicos para serras cir culares CSP 132 E ..96 Tensão nominal 230 V ~ 5.5 Informações sobre ruído e vibrações .. 96 Frequência da rede 50 / 60 Hz Colocação em serviço e manejo ..
  • Seite 94: Dispositivos De Comando

    [7-2] Flange de aperto 3 Dispositivos de comando [7-3] Cabeça de corte [1-1] Descarga de aparas [7-4] Pino de fi xação [1-2] Alavanca para capa de protecção pendular [7-5] Cobertura de protecção suporte oscilante [1-3] Cabo suplementar [7-6] Suporte oscilante [1-4] Cabo suplementar para utilização por [7-7] Cobertura de protecção capa de protecção...
  • Seite 95: Outras Instruções De Segu Rança Para Todas As Serras Circulares

    pode protegêlo contra a lâmina de serra, se a lâmina de serra enganchar ou em perrar por debaixo da peça a ser tra balhada. na fenda de serra a fechar, es ta bloqueia e a força do motor atira o aparelho para trás no c) Adaptar a profundidade de corte à...
  • Seite 96: Indicações De Segurança Específicas Para Serras Cir Culares Csp 132 E

    5.4 Indicações de segurança crito na instrução de serviço. Espes sura, específicas para serras cir- posição e alinhamento incorrectos impedir culares CSP 132 E uma cunha abridora de evitar um contra- golpe. a) Verificar antes de cada utilização, se a g) Sempre utilizar a cunha abridora, a não...
  • Seite 97: Colocação Em Serviço E Manejo

    Nível de pressão acústica 95 dB (A). A tampa de protecção basculante [1-9] de ve Nível de potência acústica 108 dB (A). movimentarse livremente; e não deve emper- Inexatidão da medição K = 3 dB (A). rar quando esta estiver aberta. Ligar/Desligar ATENÇÃO! Ligar:...
  • Seite 98: Ajustar A Profundidade De Corte

    fl ange de admissão [3-4]. 7.4 Marca de corte O decurso do corte da CSP 132 E depende do ADVERTÊNCIA ajustamento oblíquo e é possível lê-lo na mar- Observar durante a montagem: A di- ca do corte [1-8].
  • Seite 99: Instruções Para O Trabalho

    Com a plaina NS-CSP 250x50, disponível no se esta madeira tem um raiado longitudinal ou programa de acessórios Protool, e a ferramen- transversal. ta de corte RS-CSP 160x80 pode alargar o âm- Pós de madeira de faia e carvalho são es-...
  • Seite 100: Ferramenta De Corte Rs-Csp 160X80

    Remova a lâmina de serra [3-3] como descrito max 80 mm 50 mm na secção 7.7 (mudança de lâmina de serra). Desaparafuse as seguintes peças: Chapa protectora [5-1] da capa de protecção Chapa protectora [5-2] da capa de protecção pendular Bocais de aspiração [5-3] 80 mm max 36 mm...
  • Seite 101: Protecção Do Meio Ambiente/Eliminação

    Tam bém se excluem os danos causados pela utilização de acessórios e material de des gaste que não sejam originais da PROTOOL (p. ex., pratos de lixar). As reclamações só podem ser aceites se a fer- ramenta for devolvida intacta ao fornece dor ou a uma oficina de Serviço Após-venda PROTOOL...
  • Seite 102: Символы

    Символы Ручная дисковая пила CSP 132 E Двойная изоляция Предупреждение об общей опасности Содержание Предупреждение об ударе током Символы ........102 Технические характеристики ..102 Используйте защитные наушники! Элементы управления ....103 Использование прибора по Носите респиратор! назначению ........103 Техника безопасности ....103 Использовать защитные перчатки! 5.1 Общие...
  • Seite 103: Элементы Управления

    [6-6] Качающаяся опора Элементы управления [6-7] Кожух защитного колпака [1-1] Выброс опилок [6-8] Защитный колпак [1-2] Рычаг для откидывающегося защитного [7-1] Крепежный фланец колпака [7-2] Зажимной фланец [1-3] Дополнительная рукоятка [7-3] Головка рубанка [1-4] Дополнительная рукоятка для [7-4] Штифт для удерживания управления...
  • Seite 104: Дальнейшие Инструкции По Технике

    рукоятке или на корпусе двигателя. Если 5.3 Дальнейшие инструкции по Вы обеими руками держите дисковую пилу, технике безопасности для всех то пильный диск не может ранить их. дисковых пил б) Диапазон под деталью опасен для рук. Причины и предотвращение обратного Защитный...
  • Seite 105: Специальные Указания По

    Неправильная толщина, позиция и настройка могут стать причиной неэффективности 5.4 Специальные указания по распорного клина при предотвращении безопасности для ручных обратного удара. дисковых пил CSP 132 E ж) Применяйте всегда распорный a) Перед каждым применением проверять клин, за исключением при резании защитный колпак на...
  • Seite 106: Информация О Шуме/ Вибрации

    5.5 Информация о шуме/ вибрации 1-12 Результат измерений установлен соглас но EN (Эвропейским нормам) 50 144. Оцениваемый как Ѕ уровень шума при бора обычно составляет: 1-11 уровень звука 95 дБ (A); уровень звуковой мощности 108 дБ (A). Неточность измерения K = 3 дБ (A). ВНИМАНИЕ...
  • Seite 107: Установка Глубины Пропила

    7.4 Meтка разреза Ïðåäîõðàíèòåëü îò ïåðåãðóçêè Õîä ðàçðåçà CSP 132 E çàâèñèò îò êîñîé Ïðè ýêñòðåìàëüíîé ïåðåãðóçêå (ïðîäîëüíûå óñòàíîâêè è åãî ìîæíî ñíÿòü ñ ìåòêè ðàçðåçà. ðàçðåçû, èñïîëüçîâàíèå òóïûõ äèñêîâ) îòáîð ðàçðåçà [1-8]. òîêà ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïðåâûñèòü äîïóñòè- ìîå íîìèíàëüíîå çíà÷åíèå.  ýòîì ñëó÷àå...
  • Seite 108: Указания Для Работы С Инструментом

    материала, а также от того, требуется ли ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ производить продольную или поперечную резку. При монтаже пильного диска обратить внимание на то, чтобы направление Пыль от буковой или дубовой древесины зубьев совпало с направлением особенно опасна для здоровья, поэтому работать вращениядвигателя (указываемым...
  • Seite 109: Использование Принадлежностей

    принадлежностей 9.2 Инструмент для нарезания пазов RS-CSP 160x80 При помощи поставляемого в качестве принадлежности Protool рубанка NS-CSP 250x50 При помощи инструмента для нарезания пазов, и инструмента для нарезания пазов заказн. № 624 339, Вы можете фрезеровать RS-CSP 160x80 Вы можете расширить область...
  • Seite 110: Уход За Машиной

    и для того, чтобы сохранить класс защиты, если прибор доставлен к поставщику или данные работы должны осуществляться в авторизованный сервисный центр фирмы специализированной yлектротехнической PROTOOL в неразобранном виде. Сохраняйте мастерской с правом на проведение работ Руководство по эксплуатации, инструкции такого типа. по технике...
  • Seite 111: Symboly

    Nepatří do komunálního odpadu všechny kotoučové pily ....113 ► Upozornění, rada 5.4 Speciální bezpečnostní předpisy pro kotoučové pily CSP 132 E ....114 2 Technická data 5.5 Informace o hlučnosti a vibracích ..114 Síťové napětí 230 V ~ Uvedení do provozu a obsluha ..114 Síťová...
  • Seite 112: Ovládací Prvky

    [7-5] Pohyblivý kryt sedlové hlavy 3 Ovládací prvky [7-6] Pohyblivý kryt [1-1] Odsávací nástavec [7-7] Kryt sedlové hlavy [1-2] Páčka pohyblivého krytu [7-8] Ochranný kryt [1-3] Přídavné držadlo [1-4] Přídavné držadlo pro obsluhu dvěma Některé druhy zobrazeného nebo popsaného osobami příslušenství...
  • Seite 113: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Kotoučové Pily

    touče nebo ztráty kontroly bylo sníženo na a) Pilu vždy pevně držte oběma rukama, nejmenší možnou míru. tělo a paže udržujte v takové poloze, abyste mohli zachytit síly způsobe- e) V případě, že pilový kotouč může né zpětným vrhem. Váš trup se musí při nějaké...
  • Seite 114: Speciální Bezpečnostní Předpisy Pro Kotoučové Pily Csp 132 E

    5.4 Speciální bezpečnostní předpisy způsobit ztrátu funkce rozpěrného klínu z pro kotoučové pily CSP 132 E hlediska zamezení zpětnému vrhu. a) Před každým použitím zkontrolujte, g) Vždy používejte rozpěrný klín, s vý- zda se spodní ochranný kryt řádně...
  • Seite 115: Nastavení

    Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu 7.1 Elektronika motoru zásuvky. Pozvolný rozbìh Elektronicky regulovaný pozvolný rozbìh za- Nastavení rozpěrného klínu bezpeèuje plynulý rozbìh stroje bez škubání VÝSTRAHA a potøebuje malý spouštìcí proud (nutná slabší pojistka). Nebezpečí úrazu, pokud není rozpěr ný klín správně...
  • Seite 116: Značka Řezu

    VÝSTRAHA VÝSTRAHA U šikmých řezů je maximální hloubka Při nasazení pilového kotouče dbejte řezu omezena. na to, aby orientace zubů souhlasila se směrem otáčení motoru (šipka na 7.4 Značka řezu ochranném krytu). Prùbìh øezu pily je závislý na nastavení úhlu Prověřte funkci pohyblivého...
  • Seite 117: Obsluha Dvěma Osobami

    Zařízení k hoblování NS-CSP 250x50 a zařízení náčrtků. K tomuto účelu lze frézovací zařízení frézování RS-CSP 160x80 programu vychýlit maximálně o 45°. příslušenství Protool umožňují rozšířit oblast použití kotoučové pily. 80 mm 80 mm 45° VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým prou dem.
  • Seite 118: Údržba

    škody, které byly způsobeny pod –5 °C. Nezabalenou pilu uchovávejte použitím jiného než ori ginálního příslušenství a pouze v suchém, uzavřeném skladu, kde spotřebního mate riálu PROTOOL (např. brusné teplota neklesne pod +5 °C a kde je za- kotouče). bráněno náhlým změnám teploty.
  • Seite 119: Prohlášení O Shodnosti Provedení

    ČSN EN 55 014-1, ČSN EN 55 014-2, ČSN EN 60 745-1, ČSN EN 60 745-2-5, ČSN EN 61 000-3-2, ČSN EN 61 000-3-3 nařízením vlády 24/2003 Sb., 616/2006 Sb. Manfred Kirchner Výzkum a vývoj Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 18.07.2008...
  • Seite 120: Symbole

    1 Symbole Ręczna pilarka tarczowa CSP 132 E Podwójna izolacja Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Spis treści Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Symbole .........120 Dane techniczne ......120 Należy nosić ochronniki słuchu! Elementy obsługi ......121 Stosowanie zgodnie z Nosić maskę przeciwpyłową! przeznaczeniem ......121 Wskazówki bezpieczeństwa ....121...
  • Seite 121: Elementy Obsługi

    [7-2] Kołnierz mocujący 3 Elementy obsługi [7-3] Głowica do rowkowania [1-1] Wyrzut wiórów [7-4] Kołek do przytrzymywania [1-2] Dźwignia kołpaka ochronnego ruchomego [7-5] Kołpak pokrywowy wspornik ruchomy [1-3] Rękojeść dodatkowa [7-6] Wspornik ruchomy [1-4] Rękojeść dodatkowa, obsługa 2-osobowa [7-7] Kołpak pokrywowy kołpak ochronny [1-5] Równoległy ogranicznik ruchu szyny [7-8] Kołpak ochronny prowadzącej...
  • Seite 122: Dalsze Wskazówki Bezpie Czeństwa Dotyczące Wszyst Kich Pilarek Tarczowych

    pod spód ciętego elementu. Osłona nie się z przedmiotu obrabianego w kierunku osoby ją obsługującej; ochroni Państwa przed tarczą pilarską pod przedmiotem obrabianym. - jeśli tarcza zaczepi się lub zaklinuje w zamykającej się szczelinie piłowania, c) Należy dopasować głębokość cięcia do nastąpi jej zablokowanie, a moc silnika grubości materiału obrabianego.
  • Seite 123: Szczególne Przepisy Bezpie Czeństwa Dla Pił Tarczowych Ręcznych Csp 132 E

    Podczas wykonywania cięć wgłębnych ręcznych CSP 132 E klin rozdzielający przeszkadza i może a) Przed każdym użyciem należy skon- spowodować odrzut. Po wykona niu cięcia trolować, czy osłona dolna zamyka wgłębnego, klin rozdzielający należy...
  • Seite 124: Przed Uruchomieniem

    Włączanie/Wyłączanie OSTROŻNIE Włączanie: Hałas powstający w czasie pracy mo że Wcisnąć blokadę włącznika [1-14]. doprowadzić do uszkodzenia na rządu Nacisnąć włącznik/wyłącznik [1-3] i trzymać słuchu. na ciśnięty. ► Należy stosować ochronniki słuchu! Uwaga: Przycisk włącznika/wyłącznika nie Wibracje przenoszone na układ ręka-ramię...
  • Seite 125: Regulacja Głębokości Cięcia

    7.4 Znak linii cięcia kiem strzałki na osłonie ochronnej. Przebieg linii ciêcia CSP 132 E zale¿y od nasta- Należy sprawdzić poprawność dzia łania wienia pochylenia. Mo¿na go odczytaæ wed³ug osłony wahliwej.
  • Seite 126: Obróbka Różnych Materiałów

    NS-CSP 250x50 oraz urządzenia do robienia Tworzywa sztuczne wcięć RS-CSP 160x80, które można otrzymać Podczas cięcia tworzyw sztucznych, szcze gólnie w ramach programu osprzętu Protool, możesz PVC, powstają długie, spiralne stru żyny, które rozszerzyć zakres zastosowania piły. mogą być naładowane elektro statycznie.
  • Seite 127: Urządzenie Do Rowkowania Rs-Csp 160X80

    Odkręć następujące części: zabieraka kołnierza ustalającego [7-1]. W celu blacha pokrywowa [5-1] kołpaka ochronnego przytrzymania załóż kołek [7-4] do otworu blacha pokrywowa [5-2] kołpaka ochronnego głowicy strugającej. ruchomego Nakręć kołpak pokrywowy [7-5] na wspornik króciec odsysający [5-3] ruchomy [7-6]. klin rozszczepiający [5-4] Nakręć...
  • Seite 128: Ochrona Środowiska/Usuwanie Odpadów

    Manfred Kirchner no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Badania i Rozwój Protool GmbH 12 Gwarancja Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Na urządzenia naszej firmy udzielamy gwa- rancji z tytułu wad materiałowych i produk- cyjnych zgodnie z postanowieniami usta- 18.07.2008...
  • Seite 129: Symboly

    .......131 Nepatrí do komunálneho odpadu 5.4 Špecifické bezpečnostné pokyny pre ► Upozornenie, rada ručné okružné píly CSP 132 E ...132 5.5 Informácia o hlučnosti a vibráciách ...132 2 Technické dáta Uvedenie do prevádzky a obsluha ..132 Sieťové napätie 230 V ~ Nastavenie ........133...
  • Seite 130: Ovládacie Prvky

    [7-5] Pohyblivý kryt frézovacej hlavy 3 Ovládacie prvky [7-6] Pohyblivý kryt [1-1] Odsávací nadstavec [7-7] Kryt frézovacej hlavy [1-2] Páčka pohyblivého krytu [7-8] Ochranný kryt [1-3] Prídavné držadlo [1-4] Prídavné držadlo pre obsluhu dvomi Niektoré druhy zobrazeného alebo popísaného osobami príslušenstva nie sú...
  • Seite 131: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Kotúčové Píly

    dobre upevnený, aby sa na minimum čím pílový kotúč vyskočí zo štrbiny rezu a zmenšilo nebezpečenstvo kontaktu s telom, poskočí smerom k obsluhujúcej osobe. za blokovania pílového kotúča alebo straty Spätný ráz je následkom nesprávneho kontroly nad náradím. a chybného používania píly. Vhodný- e) Náradie držte výlučne za izolované...
  • Seite 132: Špecifické Bezpečnostné Pokyny Pre Ručné Okružné Píly Csp 132 E

    že rozperný 5.4 Špecifické bezpečnostné pokyny klin nebude môcť účinne zabrániť spät nému pre ručné okružné píly CSP 132 E rázu. a) Pred každým použitím náradia skon- g) Rozperný klin používajte vždy, okrem trolujte, či sa bezchybne uzatvára...
  • Seite 133: Nastavenie

    Napätie elektrického zdroja musí súhlasiť 7.1 Elektronika motora údajom na typovom štítku náradia. Pozvo¾ný rozbeh Prístroje označené pre napätie 230 V sa mô žu Elektronicky regulovaný pozvo¾ný rozbeh zabez- napájať aj zo zdroja s napätím 220 V / 240 V. peèuje plynulý...
  • Seite 134: Značka Rezu

    (šípka na 7.4 Značka rezu ochrannom kryte). Priebeh rezu CSP 132 E závisí od šikmého na- Skontrolujte, či výkyvný ochranný kryt stavenia a možno ho odèíta na znaèke rezu. správne funguje.
  • Seite 135: Obsluha Dvomi Osobami

    9 Použitie príslušenstva 80 mm 80 mm Zariadenie k hobľovaniu NS-CSP 250x50 45° zariadenie k frézovaniu RS-CSP 160x80 z programu príslušenstva Protool umožňujú rozšíriť oblasť použitia kotúčovej píly. max 50 mm VÝSTRAHA max 56 mm Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nastavte pílu na minimálnu hĺbku rezu.
  • Seite 136: Údržba

    Tiež sú vylúčené škody, ktoré boli spôsobené So zreteľom na bezpečnosť pred úra zom použitím iného ako originálneho príslušenstva a elektrickým prúdom a zachovaní triedy spotrebného materiálu PROTOOL (napr. brúsne ochrany, sa musia tieto práce vykonať v kotúče). odbornej elektrotechnickej dielni, ktorá...
  • Seite 137: Vyhlásenie O Konformite

    EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-5, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 podľa ustanovení smerníc 98/37/EC, 2004/108/ Manfred Kirchner Výskum a vývoj Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen 18.07.2008...
  • Seite 140 Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024-804-0 Telefax: 07024-804-608 www.tts-protool.com...

Inhaltsverzeichnis