Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SBP 285

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protool SBP 285

  • Seite 1 SBP 285...
  • Seite 2 ....11 ..15 ..19 ..22 ..26 .
  • Seite 4: Technische Angaben

    Technische Angaben SBP 285 Spezifische Spannung 230 V ~ 400 V ~ Schnitthöhe 285 mm 285 mm Schnittiefe 230 mm 230 mm Durchmesser des Führungsrades 200 mm 200 mm Sägeband - Länge 1 710 mm 1 710 mm Breite 6 - 25 mm 6 - 25 mm Führungsplatte...
  • Seite 5: Weitere Gefahren

    Montage des Sägebandes 12. Arbeiten Sie niemals ohne die Schutzabdeckungen der Führungsräder. - Legen Sie das Elektrogerät so auf eine ebene 13. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Fläche, daß es nicht umkippen kann; Fachmann auszutauschen. - Lockern Sie die sternförmige Handmutter (3) auf der 14.
  • Seite 6: Garantie

    Lebensdauer des Sägebandes. Abgestumpfte Garantie Sägeblätter fahren aus der richtigen Lage und überhitzen sich, wodurch es zu einer Materialermüdung Für PROTOOL-Geräte leisten wir Garantie gemäß den und zur Entstehung von Sprüngen kommen kann. gesetzlichen Bestimmungen. Der Nachweis erfolgt Schränkung der Sägebandzähne durch Rechnung oder Lieferschein.
  • Seite 7: Konfirmitätserklärung

    Lärm-/Vibrationsinformationen Gemäß EN 50144 gemessene und quantifizierte Werte. Die typischen Lärmpegel des Gerätes gewichtet mit der Funktion A sind: Akkustischer Druckpegel: 90 dB(A); Akkustischer Leistungspegel: 103 dB(A). Verwenden Sie Gehörschutz! Der typische gewogene Pegel der auf die Hände übertragenen Vibrationen ist niedriger als 2,5 m/s . Konfirmitätserklärung Wir erklären mit unserer vollen Verantwortung, daß...
  • Seite 8: Technical Data

    Technical data Type reference SBP 285 Rated voltage 230 V ~ 400 V ~ Cutting height 285 mm 285 mm Cutting depth 230 mm 230 mm Drive wheel diameter 200 mm 200 mm Saw band - Length 1 710 mm...
  • Seite 9: Remaining Risks

    Remaining risks - Adjust running of the saw band when necessary, using the wing screw (4). The locking nut (5) must be Even when the electric tool is used properly and all the loosened first and retightened after correction of the relevant safety measures are followed, the following saw band running is finished.
  • Seite 10: Noise/Vibration Information

    Guarantee Saw band teeth side-set We guarantee PROTOOL appliances in accordance The width of side-set should be 0,15 - 0,3 mm each with statutory/country-specific regulations (proof of side, depending on the blade thickness, type and moisture contents of the wood, and must not exceed purchase by invoice or delivery note).
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Numéro de type SBP 285 Tension nominale 230 V ~ 400 V ~ Hauteur de coupe 285 mm 285 mm Profondeur de coupe 230 mm 230 mm Diametre de la roue d'entraînement 200 mm 200 mm Ruban de scie...
  • Seite 12: Risques Résiduels

    10. L'utilisation de rubans de scie présentant des - Pour les travaux qui ne nécessitent pas l'utilisation de la profondeur de coupe maximale, il est conseillé fissures ou des déformations est strictement interdite. d'utiliser la rallonge de guide réglable (cf. 11.
  • Seite 13: Maintenance Et Entretien

    Mesures préventives contre Affûtage du ruban de scie la formation de fissures sur En cas de limage manuel des rubans de scie, veiller à le ruban de scie ce que les arrêtes de la lime soient suffisamment arrondies, car les limes aux arrêtes aiguës contribuent à...
  • Seite 14 Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de Manfred Kirchner retourner l'outil non démonté au vendeur ou à une station service PROTOOL accompagné de la preuve d’achat mentionnant la date d'acquisition, le nom de l'utilisateur et le nom du revendeur.
  • Seite 15: Parámetros Técnicos

    Parámetros técnicos Tipo SBP 285 Voltaje nominal 230 V ~ 400 V ~ Altura del corte 285 mm 285 mm Profundidad del corte 230 mm 230 mm Diámetro de la rueda guiadora 200 mm 200 mm Hoja de la sierra - Longitud...
  • Seite 16: Otros Peligros

    Montaje de la hoja de la sierra 13. Los cables dañados deben ser cambiados enseguida por técnicos. - Coloque el equipo eléctrico en una base plana para 14. Cualquier uso inadecuado del producto puede que no se pueda volcar, ser la causa de un accidente. - Afloje la tuerca de mano para tensar la hoja (3) en la 15.
  • Seite 17 Técnico PROTOOL. El afilado de las hojas de la sierra Durante el afilado de las hojas con limas es necesario...
  • Seite 18 Declaración de conformidad con el producto Declaramos con toda responsabilidad, que este producto está conforme con las siguientes normas o documentos normativos: EN 50144-1, EN 50144-2-14, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 según las instrucciones estipuladas 89/336/EEC, 98/37/EC. Manfred Kirchner...
  • Seite 19: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Modelo SBP 285 Tensão nominal 230 V ~ 400 V ~ Altura de corte 285 mm 285 mm Profundidade de corte 230 mm 230 mm Diâmetro da roda motriz 200 mm 200 mm Fita de serra - Comprimento...
  • Seite 20: Outros Riscos

    - Aplique uma leve tensão à fita de serra, usando o 17. Use óculos de segurança e protetor auricular. volante (3), e gire a roda motriz manualmente por um instante. Outros riscos Verifique se a fita de serra se move no centro da periferia da roda motriz.
  • Seite 21: Assistência Técnica

    Travamento dos dentes de serra A largura do travamento dos dentes deve ser de Para PROTOOL oferecemos uma garantia de acordo 0,15-0,3 mm de cada lado, em função da espessura da com as leis vigentes. O comprovante é a factura ou a fita, do tipo e do teor de umidade da madeira, não...
  • Seite 22: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione commerciale SBP 285 Voltaggio nominale 230 V ~ 400 V ~ Altezza di taglio 285 mm 285 mm Profondità di taglio 230 mm 230 mm Diametro ruota di trasmissione 200 mm 200 mm Nastro dentato - Lunghezza...
  • Seite 23 Montaggio del nastro dentato 13. I cordoni di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti immediatamente da uno - Posizionare l'elettroutensile su un sostegno piatto in specialista. maniera tale da impedirgli di inclinarsi. 14. Qualsiasi uso non autorizzato di questo prodotto - Allentare il dado a mano a forma di stella (3) sulla può...
  • Seite 24: Manutenzione E Cura

    Garanzia superiore dell'altezza del dente dovrebbe essere allicciato lateralmente, e il massimo assoluto è Per gli apparecchi PROTOOL forniamo garanzia raggiunto quando è coinvolta nel fenomeno la metà conforme alle disposizioni di legge/specifiche nazionali superiore dell'altezza del dente. Se l'allicciatura laterale (certificazione a mezzo fattura o bolla di consegna).
  • Seite 25: En 55014-2, En 61000-3-2, En 61000

    Informazioni sul Rumore/Vibrazioni I livelli di rumore e di vibrazione sono misurati e determinati in conformità con EN 50144. I livelli tipici A-ponderati dell'elettroutensile sono: Livello di pressione del suono: 90 dB(A); Livello di potenza del suono: 103 dB(A). Usare protezioni per le orecchie! Il livello tipico di vibrazione mano-braccio è...
  • Seite 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens Typereferentie SBP 285 Nominaal voltage 230 V ~ 400 V ~ Zaaghoogte 285 mm 285 mm Zaagdiepte 230 mm 230 mm Diameter aandrijfwiel 200 mm 200 mm Zaaglint - Lengte 1 710 mm 1 710 mm - Breedte...
  • Seite 27 Montage van het zaaglint 14. Gebruik van dit product door onbevoegden, op welke wijze dan ook, kan tot verwondingen leiden. - Plaats het elektrische apparaat op een vlakke 15. Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd ondergrond zodat het niet kan kantelen. personeel worden uitgevoerd.
  • Seite 28 Garantie spanning en vorming van barsten. Zetbreedte van de zaaglinttanden Voor PROTOOL-gereedschap geven wij garantie De zetbreedte moet 0,15 - 0,3 mm aan elke kant zijn, volgens de wettelijk geldende bepalingen (rekering of afhankelijk van de bladdikte, type en vochtgehalte van pakbon geldt als bewijs).
  • Seite 29: Technické Údaje

    Technické údaje SBP 285 Jmenovité napìtí 230 V ~ 400 V ~ Výška øezu 285 mm 285 mm Hloubka øezu 230 mm 230 mm Prùmìr vodícího kola 200 mm 200 mm Pilový pás - Délka 1 710 mm 1 710 mm - Šíøka...
  • Seite 30: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    Další nebezpeèí seøiïte chod pilového pásu. Aby to bylo možné provést, nejprve povolte pojistnou matici (5) a po I v pøípadì, kdy je elektrické náøadí používáno øádným seøízení ji opìt utáhnìte. zpùsobem a jsou dodržena veškerá bezpeènostní Po výmìnì pilového pásu nebo po zámìnì širšího opatøení, není...
  • Seite 31 Informace o hluku / vibracích vzniká tam pnutí, které pøi ohýbání pilového pásu vede k nadmìrné únavì materiálu a koøeny zubù se stávají Hodnoty mìøené a vyèíslené podle EN 50144. nejslabším místem pilového pásu, kde dochází ke Typické hladiny hluku náøadí vážené funkcí A jsou: vzniku prasklin.
  • Seite 32: Tekniske Data

    Tekniske data SBP 285 Typereferanse Beregnet spenning 230 V ~ 400 V ~ Kutthøyde 285 mm 285 mm Kuttdybde 230 mm 230 mm Diameter drivhjul 200 mm 200 mm Sagbånd - Lengde 1 710 mm 1 710 mm - Bredde...
  • Seite 33 Gjenværende farer - Juster sagbåndets gang etter behov ved hjelp av vingeskruen (4). Du må løsne låsemutteren (5) først, Selv om det elektriske verktøyet brukes riktig og alle og stramme den til når du har fullført justeringen av sikkerhetstiltak følges, kan det fremdeles oppstå sagbåndet.
  • Seite 34 Garanti Sliping av sagbåndene Når du filer sagbåndene manuelt må du passe på at For PROTOOL yter vi garanti i henhold til de kantene på filen er tilstekkelig avrundet, da filer med lovmessige bestemmelser. Garantibevis er regning eller skarpe kanter bidrar til dannelse av sprekker. Når du faktura.
  • Seite 35 Tekniske data ypereference SBP 285 Normeret strømspænding 230 V ~ 400 V ~ Skæringshøjde 285 mm 285 mm Skæringsdybde 230 mm 230 mm Diameter på drevhjul 200 mm 200 mm Savklinge ængde 1 710 mm 1 710 mm redde 6 - 25 mm...
  • Seite 36 16. Anvend kun originale reservedele. - Idet savklingen sættes i, se efter at savtændernes 17. Brug sikkerhedsbriller og høreværn. skæreretning svarer til rotationsretningen. Hvis ikke, skal savklingen vendes om. - Stram savklingen en anelse ved hjælp af den Øvrige faremomenter stjerneformede håndmøtrik (3), og drej drevhjulet et stykke frem med hånden.
  • Seite 37 Garanti Savklingetænders udlægning Bredden på udlægningen bør være 0,15 - 0,3 mm på På PROTOOL yder vi garanti iht. gældende hver side, alt afhængigt af bladenes tykkelse, type og lovmæssige bestemmelser. Regning eller følgeseddel træets fugtighedsindhold, og den må ikke være mere skal medbringes som dokumentation for købet.
  • Seite 38: Teknisk Information

    Teknisk information Typreferens SBP 285 Spänning 230 V ~ 400 V ~ Såghöjd 285 mm 285 mm Sågdjup 230 mm 230 mm Drevets diameter 200 mm 200 mm Sågband ängd 1 710 mm 1 710 mm redd 6 - 25 mm...
  • Seite 39: Återstående Risker

    13. Skadade strömkablar måste omedelbart bytas ut - När sågbandet läggs in, se till att sågriktningen på av en specialist. sågtänderna överensstämmer med 14. Icke auktoriserad användning av denna produkt rotationsriktningen. Annars måste sågbandet kan leda till personskada. vändas. 15. Reparationer får utföras endast av kvalificerad - Dra åt sågbandet något med hjälp av den personal.
  • Seite 40 Garanti Sågtändernas skränkning Bredden på skränkningen bör vara 0,15 - 0,3mm på För PROTOOL lämnar vi garanti enligt tillämpliga vardera sida, beroende på bladets tjocklek, typ och lagbestämmelser. Köpet skall bestyrkas med faktura fuktighetsgraden i träet, och får inte överstiga hälften av eller leveranssedel.
  • Seite 41: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppimerkintä SBP 285 Nimellisjännite 230 V ~ 400 V ~ Leikkuukorkeus 285 mm 285 mm Leikkuusyvyys 230 mm 230 mm Vetopyörän halkaisija 200 mm 200 mm Vannesahan terä Pituus 1 710 mm 1 710 mm Leveys 6 - 25 mm...
  • Seite 42: Jäljelle Jäävät Riskit

    15. Korjaukset on annettava ainoastaan pätevän - Kiristä sahanterää kevyesti tähden muotoisella huoltohenkilöstön tehtäväksi. käsimutterilla (3), ja käännä käyttöpyörää vähän 16. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. aikaa käsin. 17. Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia. Tarkista, kulkeeko sahanterä keskellä pyörän ulompaa pintaa. - Säädä sahanterän kulkua tarvittaessa siipiruuvilla Jäljelle jäävät riskit (4).
  • Seite 43 Takuu Sahanterän hampaiden sivuharitus Sivuharituksen leveyden tulisi olla 0,15 - 0,3 mm Myönnämme PROTOOL-laitteille laki-/ maakohtaisten molemmilla puolilla riippuen terän paksuudesta, määräysten mukaisen takuun. tyypistä ja puun kosteuspitoisuudesta, eikä se saa Takuu koskee raaka aine- ja valmistusvirheitä. ylittää puolta sahanterän leveydestä silloinkaan, kun Takuuaika alkaa koneen ostopäivästä.
  • Seite 44 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÁíáöïñÜ ôýðïõ SBP 285 ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç 230 V ~ 400 V ~ ¾øïò êïðÞò 285 mm 285 mm ÂÜèïò êïðÞò 230 mm 230 mm ÄéÜìåôñïò óôñïöÜëïõ ïäÞãçóçò 200 mm 200 mm Ðñéïíïôáéíßá ÌÞêïò 1 710 mm 1 710 mm ÐëÜôïò...
  • Seite 45 10. Ç ÷ñÞóç ðñéïíïôáéíéþí ðïõ åìöáíßæïõí ñùãìÝò Þ ÁõôÞ ç ðñïÝêôáóç ïäÞãçóçò ðñÝðåé íá åéóá÷èåß óôï ðáñáìïñöþóåéò áðáãïñåýåôáé áõóôçñÜ. êÜôù ôìÞìá ôïõ êáëýììáôïò ôïõ åñãáëåßïõ áíôß óôïí 11. Ç åõèõãñÜììéóç ôùí ðñéïíïôáéíéþí äåí èá óõíçèéóìÝíï ïäçãü ôáéíéïðñßïíïõ. Ìå áõôü ôï ôñüðï ôï ðñáãìáôïðïéåßôáé...
  • Seite 46 Åããýçóç ðÜ÷ïò ôçò ëåðßäáò, ôïí ôýðï êáé ôçí ðåñéåêôéêüôçôá õãñáóßáò ôïõ îýëïõ, êáé äåí ðñÝðåé íá õðåñâáßíåé ôï Ãá åñãáëåßá PROTOOL ðáñÝ÷ïõìå åããýçóç óýìöùíá ìéóü áðü ôï ðëÜôïò ôçò ðñéïíïôáéíßáò áêüìç êáé êáôÜ ìå ôçí óôï êÜèå êñÜôïò éó÷ýïõóá íïìïèåóßá...
  • Seite 47 Ðëçñïöïñßåò èïñýâïõ/êñáäáóìþí Ïé óôÜèìåò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí ìåôñÞèçêáí êáé êáèïñßóôçêáí óýìöùíá ìå ôï EN 50 144. Ôá ôõðéêÜ óôáèìéóìÝíá "Á" åðßðåäá èïñýâïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ åßíáé: ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò: 90 dB(A)· ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò: 103 dB(A). ×ñçóéìïðïéÞóôå ùôáóðßäåò! Ç óõíçèéóìÝíç óôÜèìç êñáäáóìþí ÷åñéïý/âñá÷ßïíá åßíáé...
  • Seite 48 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü SBP 285 Ðàáî÷åå íàïðÿæåíèå  ~  ~ Âûñîòà ðåçêè ìì ìì Ãëóáèíà ðåçêè ìì ìì Äèàìåòð âåäóùåãî øêèâà ìì ìì Ïàðàìåòðû ïîëîòíà ïèëû Äëèíà 1 710 ìì 1 710 ìì Øèðèíà 6 - 25 ìì 6 - 25 ìì...
  • Seite 49 Âûíèìàéòå øòåïñåëü èç ñåòåâîé ðîçåòêè ïåðåä - Òåïåðü êíîïêó ðàçáëîêèðîâàíèÿ ìîæíî îòïóñòèòü, íî ðû÷àã ñåëåêòîðíîãî ïåðåêëþ÷àòåëÿ êàêèì-ëèáî îáñëóæèâàíèåì èíñòðóìåíòà. Âñòàâëÿéòå øòåïñåëü â ñåòåâóþ ðîçåòêó òîëüêî íåîáõîäèìî óäåðæèâàòü â ïîëîæåíèè "ON". ïîñëå îòêëþ÷åíèÿ èíñòðóìåíòà. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷èòñÿ, Ïðèìåíÿÿ èíñòðóìåíò íà îòêðûòîì âîçäóõå, êîãäà...
  • Seite 50: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Çàòî÷êà ïîëîòåí Óñòàíîâèòå íàïðàâëÿþùèé ïàëåö íà ðàññòîÿíèè ïðèìåðíî 1ìì îò ïîëîòíà è çàòÿíèòå Ïðè çàòî÷êå ïîëîòåí ñ ïîìîùüþ íàïèëüíèêà êðûëü÷àòûé øóðóï. Ïîëîòíî ïèëû äîëæíî íåîáõîäèìî ñëåäèòü, ÷òîáû êðàÿ íàïèëüíèêà áûëè â êàñàòüñÿ çàäíåé íàâîäÿùåé ñèñòåìû òîëüêî äîñòàòî÷íîé ñòåïåíè ñêðóãëåíû, òàê êàê ïðè...
  • Seite 51 Ãàðàíòèÿ Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè ïðîäóêòà Äëÿ ïðèáîðîâ âûïóñêàåìûõ ôèðìîé PROTOOL ìû íåñåì ãàðàíòèéíûå îá çàòåëüñòâà â ñîîòâåòñòâèè ñ ÿ Ìû äåêëàðèðóåì ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî çàêîííûìè / ñïåöèôè÷åñêèìè äë îòäåëüíûõ ñòðàí ÿ íàñòîÿùåå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì ïðåäïèñàíè ìè (ïî ïðåäú âëåíèþ ñ÷åòà èëè...
  • Seite 52: Ovládacie Prvky

    Technické údaje SBP 285 Menovité napätie 230 V ~ 400 V ~ Výška rezu 285 mm 285 mm H¾bka rezu 230 mm 230 mm Priemer vodiaceho kolesa 200 mm 200 mm Pílový pás ¾žka 1 710 mm 1 710 mm - Š...
  • Seite 53: Uvedenie Do Prevádzky A Obsluha

    Ïalšie nebezpeèenstvo vykonať, najprv povo¾te poistnú maticu (5) a po nastavení ju opäť utahnite. I v prípadoch, keï je elektrické náradie používané Po výmene pílového pásu alebo po zámene širšieho riadnym spôsobom a sú dodržiavané bezpeènostné pásu za uzší atï. nie je nutné nastavovať chod opatrenia, nie je možné...
  • Seite 54 Informácie o hluku / vibráciách Ostrenie pílových pásov Pri ostrení pílových pásov pilníkom je potrebné dbať na Hodnoty merané a vyèíslené poïla EN 50144. Typické to, aby hrany pilníka boli dostateène zaoblené, pretože hladiny hluku náradia vážené funkciou A sú: pilníky s ostrými hranami prispievajú...
  • Seite 55: Dane Techniczne

    Dane techniczne SBP 285 Napiêcie znamionowe 230 V ~ 400 V ~ Wysokoœæ ciêcia 285 mm 285 mm G³êbokoœæ ciêcia 230 mm 230 mm Œrednica prowadz¹cego ko³a 200 mm 200 mm Taœma pi³y D³ugoœæ 1 710 mm 1 710 mm - Szerokoœæ...
  • Seite 56 10. Zakazane jest stosowanie taœm (pasów), na dok³adan¹ prowadnicê montuje siê do dolnej czêœci obudowy na miejsce standardowej prowadnicy których widoczne s¹ pêkniêcia lub które s¹ taœmy pi³y. Czysta wysokoœæ ciêcia mo¿e byæ w ten zdeformowane. sposób nastawiona w rozpiêtoœci 200 mm do 11.
  • Seite 57 Je¿eli podczas ciêcia taœma jest naci¹gniêta, po och³odzeniu mo¿e siê niedopuszczalnie napi¹æ i mo¿e przedwczeœnie pêkn¹æ. Gwarancja Systematyczne ostrzenie taœmy pi³y Elektronarz dzia firmy PROTOOL obj te s ê ê ¹ Ostrzenie jest nadzwyczaj wa¿ne z punktu widzenia dwunastomiesiêczn¹...
  • Seite 58: Date Tehnice

    Date tehnice SBP 285 Tensiune nominal` 230 V 230 V {n`l\ime de t`iere 285 mm 285 mm Ad@ncime de t`iere 230 mm 230 mm Diametru roat` conduc`toare 200 mm 200 mm Band` fier`str`u - Lungime 1 710 mm 1 710 mm...
  • Seite 59: Riscuri Remanente

    Instalarea benzii fier`str`u 14. Folosirea neautorizat` a acestui produs poate conduce oric@nd la r`niri sau leziuni ale - Plasa\i aparatul electric pe un suport astfel [nc@t s` persoanelor. nu se poat` [nclina. 15. Repara\iile trebuie s` fie efectuate numai de c`tre - Sl`bi\i piuli\a de m@n` cu cap stea (3) de la partea personal calificat.
  • Seite 60 Garan\ie Ascu\irea regulat` a benzilor fier`str`u Ascu\irea este important` [n mod special pentru durata de serviciu a benzilor fier`str`u. Benzile fier`str`u Acord m garan ie pentru ma inile PROTOOL, conform ã þ º tocite deraiaz` adesea ]i se supra[nc`lzesc, av@nd ca normelor legale / specifice fiec rei ã...

Inhaltsverzeichnis