Seite 1
Ingletadora Serra de esquadria º·ÏÙÛÔÎfiÙ˘ Ì ۷ÛÙ‹ ÎÂÊ·Ï‹ C 10FCH • C 10FCE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 6
English Deutsch Français Handle Griff Poignée Lock lever (C) Sperrhebel (C) Levier de verrouillage (C) Motor Head Motorkopf Tête de moteur Gear Case Getriebegehäuse Réducteur Dust Bag Staubbeutel Bacquet de réception des copeaux Marqueur à laser Laser Marker (Only C10FCH) Lasermarkierer (Nur C10FCH) (C10FCH seulement) Turn Plate...
Seite 7
English Deutsch Français Marking (pre-marked) Markierung (vor-gekennzeichnet) Marquage (pré-marqué) Miter Scale Gehrungsskala Echelle d'onglet Holder (Optional accessory) Halter (Sonderzubehör) Support (Accessoire en option) Steel Square Stahlwinkel Equerre en acier Flügelschraube, 6 mm Ecrou à ailettes de 6 mm 6 mm Wing Nut (Optional accessory) (Sonderzubehör) (Accessoire en option) Height Adjustment Bolt 6 mm...
Seite 12
Symbols Symbole Symboles Simboli The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
Deutsch von der Steckdose das Kabel harausreißen. Das ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Kabel sollte gegen Hitze, Öl und scharfe Kanten geschützt werden. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem verwenden.
Deutsch 18. Stellen Sie sicher, dass sich der untere Schutz SICHERHEITSHINWEISE ZUR NUTZUNG DER glatt bewegt. KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE 19. Verwenden Sie die Säge nur in gutem Betriebszustand, angemessen geartet und mit den Halten Sie den Boden um die Maschine herum Schutzvorrichtungen in Position.
Seite 22
Deutsch TECHNISCHE DATEN 59 mm × 144 mm 0° oder 89 mm × 101 mm Maximale 59 mm × 102 mm Sägekapazität 45° Gehrung Höhe × Breite 41 mm × 144 mm Schrägschnitt 45° links 41 mm × 102 mm Kombination (Schrägschnitt 45°...
Deutsch 5. Den Staubbeutel am Gerät anbringen (Abb. 1) 1. Das zu schneidende Material mit dem Schraub- (1) Wenn der Staubbeutel mit Sägestaub gefüllt ist, wird stocksatz fest einspannen, damit es sich beim Sägen bei laufendem Sägeblatt Staub aus dem Beutel nicht bewegt geblasen.
Seite 24
Deutsch 7. Positionseinstellung für die Laserlinie (Nur Modell Lassen Sie den Lasermarkierer nur während des Sägens C10FCH) eingeschaltet. Längeres Leuchten des Lasermarkierers Tintelinien können an diesem Werkzeug einfach auf den kann zu verkürzter Verwendungsdauer führen. Lasermarkierer ausgerichtet werden. Der Lasermarkierer Durch Verwendung anderer Regelungen oder wird durch einen Schalter eingeschaltet (Abb.
Seite 25
Deutsch Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und lassen VORSICHT Sie das Sägeblatt vollkommen anhalten, bevor Sie den Fixieren Sie das Werkstück bei Kombinationsschnitten Griff vom Werkstück anheben. Wenn der Griff bei sich immer an der rechten Seite. Drehen Sie den Tisch bei drehendem Sägeblatt angehoben wird, kann sich das Kombinationsschnitten niemals nach rechts: In abgesägte Stück gegen das Sägeblatt verklemmen, und...
Deutsch WARNUNG (7) Drücken Sie den Spindelhebel und ziehen Sie die Achten Sie immer darauf, dass die Kronenform fest Schraube mit einem Standardschraubenschlüssel (10 am Gitter angeklemmt ist, da die Kronenform sonst mm Ringschlüssel) durch Linksdrehung an; wie in vom Tisch geschoben werden und Verletzungen Abb.
Seite 27
Deutsch HINWEIS Besonders die Laservorrichtung sollte von Staub- oder sonstige Ansammlungen im Motor autorisierten Agenten des Laserherstellers gewartet können zu Fehlfunktionen führen. werden. Nach einer Motorlaufzeit von etwa 50 Stunden lassen Wenden Sie sich für Reparatur der Laservorrichtung Sie den Motor unbelastet laufen und blasen trockene immer Autorisierten Hitachi...
Seite 87
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 89
Addresses of authorized servicing agent Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Hitachi power TOOLS France S.
Seite 90
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 11. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.