Seite 1
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA M-G910 M-G910 BM MP-G910 M-G915 M-G915 BM MP-G915 M-G920 MP-G920...
Seite 3
- CARACTERISTIQUES GENERALES - CARATTERISTICHE GENERALI - CHARAKTERYSTYKA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections -Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni - Wymiary i przyłącza M-G910 M-G910 BM...
Seite 7
(2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne M-G910, M-G915, MP- M-G920, MP- M-G910 M-G915 M-G710 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model M-G710 MP-G910 G915 G920 Dimensiones externas/ External dimensions/ L (mm) Äußere Abmessungen/...
Seite 8
(3) Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja M-G910, M-G910 BM, MP-G910 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max ...
Seite 11
Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania M-G910, M-G910 BM, MP-G910 M-G915, M-G915 BM, MP-G915, M-G920, MP-G920 M-G710, M-G710 BM...
Seite 14
(7) Distintos gases de referencia/Different types of gas/Verschiedenen Bezugsgasen/Gaz de référence/Gas di riferimento/ Różnice typów gazów Gas natural/Natural gas/Erdgas/ G.L.P./L.P.G./ Gas Ciudad/ Gaz natural/Gas naturale/ Gaz Verflüssigtes Town Gas naturalny Petroleumgas (MJ/m³) (MJ/m³) (MJ/kg) G-110 G-20 G-25 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 Poder calorífico inferior/Lower calorific value/Unterer...
2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
TYPENSCHILD GERÄTENAME ARTIKELNUMMER DES GERÄTES SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN GASRELEVANTE EIGENSCHAFTEN REGISTRIERUNGSNUMMER DER ZERTIFIZIERUNG Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Abluftkamin 2. Deckel des Kochkessels 3. Abfluss 4.
• Sicherheitsventil: Sollte der Druck in der Doppelwand der Bain-Mary den Wert von 0,5 bar überschreiten, so wird entsprechend Dampf abgelassen. 4. INSTALLATIONSANWEISUNG Aufstellung und Installation, sowie Reparaturen oder Umrüstungen dürfen nur von AUTORISIERTEN FACHTECHNIKERN bei Einhaltung der im jeweiligen Land geltenden Gesetzgebung vorgenommen werden.
4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise Zur Montage der Geräte in Blockbauweise sind die folgenden Anweisungen zu befolgen: • Die Bedienelemente entfernen. • Die Panele mit den Bedienfeldhaltern ausbauen. • Die Blenden am Abluftkamin entfernen. • Klebeband an den Abdeckplatten anbringen, die miteinander verbunden werden sollen. •...
Gerätes bei Installations-, Reparatur- und Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten am Gerät. Es sollten Möglichkeiten zum Sperren bzw. eine entsprechende Etikettierung vorhanden sein. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für mögliche Schäden ab, die auf die Nichteinhaltung dieser Voraussetzung zurückzuführen sind. • In Gerätenähe ist eine leicht zugängliche Differentialschutzvorrichtung vorzusehen. Diese muss ausreichend bemessen sein.
4. Nach der Umrüstung des Geräts auf eine andere als die bisher verwendete Gas- oder Druckart müssen die Angaben der neuen Einstellung am selben Ort und an der gleichen Stellung wie zuvor angebracht werden, so dass der neue Gerätezustand eindeutig gekennzeichnet ist und Verwechslungen ausgeschlossen werden.
Der Füllstand im Kessel sollte regelmäßig kontrolliert werden. Ein nicht ausreichendes Füllen kann zu einer zu hohen Temperatur führen und somit eine Überhitzung des Geräts auslösen. Die Behälter der Marmiten haben mehrere Marken von Füllständen. G-900-Marmiten beträgt jede Markierung zwischen vorgeschlagenen Mindestlevel (niedrigste Stufe) und dem Maximum (höchste Stufe) 50L.
Grenzwert, wird der Aufheizvorgang sofort unterbrochen, wodurch Wasser und Strom gespart werden. • Bain-Mary-Kochkessel ohne automatischen Füllvorgang der Doppelwand (M-G910 BM C und M- G915 BM C): Den Hahn für die Doppelwand der Bain-Mary öffnen. Den Füllhahn für die Doppelwand der Bain-Mary öffnen.
Den Kessel zum Abschluss gründlich trocknen. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten Fachtechniker einmal pro Jahr alle Funktionsbauteile des Kochkessels gründlich überprüfen zu lassen, um den Zustand aller Bauteile und die ordnungsgemäße Funktionsweise des Gerätes sicherzustellen. Diese Inspektion muss...
6. STÖRUNGEN UND ALARME Bei Auftreten von Störungen oder Funktionsfehlern befolgen Sie bitte die folgenden Schritte. Die folgende Tabelle enthält die möglichen Ursachen und Behebungsmaßnahmen. Wenden Sie sich bitte bei Zweifeln an Ihren zuständigen Kundendienst. Gleiches gilt, wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen können. Nehmen Sie auf keinen Fall Eingriffe an den elektrischen Komponenten vor.