Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Índice
  • Información y Advertencias Generales
  • Datos del Producto
  • Descripción General del Equipo
  • Dispositivos de Seguridad
  • Instrucciones de Instalación
  • Desembalaje
  • Emplazamiento y Nivelación
  • Montaje de Equipos en Bloques
  • Conexión Eléctrica
  • Conexión de Gas
  • Transformación a Distintos Gases
  • Conexión de Agua
  • Reciclaje
  • Instrucciones de Uso y Mantenimiento
  • Riesgos de Utilización
  • Funcionamiento
  • Descripción de Los Mandos
  • Encendido de Quemadores
  • Apagado de Quemadores
  • Apagado del Piloto
  • Llenado de Agua en la Cuba
  • Llenado de Agua en la Cámara (en Marmitas de Baño María)
  • Vaciado de la Cuba
  • Consejos Útiles
  • Limpieza Inicial
  • Mantenimiento
  • No Uso Prolongado
  • Anomalías, Alarmas y Averías
  • Reciclaje del Producto
  • Index
  • General Information and Warnings
  • Product Details
  • Safety Devices
  • Installation Instructions
  • Removal of Packaging
  • Positioning and Levelling
  • Assembly of Equipment in Blocks
  • Electrical Connection
  • Gas Connection
  • Conversion to Other Types of Gas
  • Water Connection
  • Recycling
  • Instructions for Use and Maintenance
  • Risks of Use
  • Operation
  • Description of the Controls
  • Burner Ignition
  • Turing the Burners off
  • Turning the Pilot Light off
  • Filling the Pot with Water
  • Filling the Chamber with Water (in Bain Marie Pots)
  • Tub Drainage
  • Pressure Model
  • Useful Tips
  • Initial Cleaning
  • Maintenance
  • Prolonged Periods of no Use
  • Faults, Alarms and Breakdowns
  • Recycling the Product
  • Table des Matières
  • Informations et Avertissements Généraux
  • Données du Produit
  • Plaque Signalétique
  • Dispositifs de Sécurité
  • Instructions D'installation
  • Déballage
  • Mise en Place et Nivellement
  • Montage D'équipements Par Blocs
  • Connexion Électrique
  • Raccordement au Gaz
  • Adaptation à des Gaz Différents
  • Raccordement à L'eau
  • Recyclage
  • Instructions D'utilisation et D'entretien
  • Risques D'utilisation
  • Fonctionnement
  • Description des Commandes
  • Mise en Marche des Brûleurs
  • Extinction des Brûleurs
  • Extinction du Voyant
  • Restes de Sel Dans la Cuve
  • Llenado de Agua en la Cámara (en Marmitas de Baño María)
  • Vidange de la Cuve
  • Conseils Utiles
  • Nettoyage Initial
  • Entretien
  • Non-Utilisation Prolongée
  • Anomalies, Alarmes et Pannes
  • Recyclage du Produit
  • Indice
  • Informazioni E Avvertenze Generali
  • Dati Prodotto
  • Targhetta Delle Caratteristiche
  • Descrizione Generale Dell'apparecchio
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Disimballaggio
  • Posizionamento E Livellamento
  • Montaggio Delle Attrezzatura in Blocchi
  • Connessione Elettrica
  • Allacciamento del Gas
  • Trasformazione a Differenti Tipi DI Gas
  • Allacciamento Dell'acqua
  • Riciclaggio
  • Istruzioni DI Uso E Manutenzione
  • Rischi D'uso
  • Funzionamento
  • Descrizione Dei Comandi
  • Accensione Dei Bruciatori
  • Spegnimento Dei Bruciatori
  • Spegnimento Della Spia
  • Riempimento D'acqua Nella Vasca
  • Riempimento D'acqua Nella Camera (Nelle Marmitte Per Bagnomaria)
  • Svuotamento Della Vasca
  • Consigli Utili
  • Pulizia Iniziale
  • Manutenzione
  • Non Per Uso Prolungato
  • Anomalie, Allarmi E Guasti
  • Riciclaggio del Prodotto
  • İndeks
  • Genel Bi̇lgi̇ Ve Uyarilar
  • Ürün Bi̇lgi̇leri̇
  • Kurulum Tali̇matlari
  • Ambalajın Çıkarılması
  • Yerleştirme Ve Yüksekliğin Ayarlaması
  • Blok Halindeki Cihazın Montajı
  • Elektrik Bağlantısı
  • Gaz Bağlantısı
  • Farklı Gazlara Dönüştürme
  • Su Bağlantısı
  • Geri DönüşüM
  • Kullanim Ve Bakim Tali̇matlari
  • KullanıM Riskleri
  • İşleyiş
  • Düğmelerin TanıMı
  • Ocakların Yakılması
  • Ocakların Kapatılması
  • Pilot Düğmenin Kapatılması
  • Kovanın Suyla Doldurulması
  • Bölmenin Su Ile Doldurulması (Benmarili Güveçlerde)
  • Kovanın Boşaltılması
  • Kullanışlı Tavsiyeler
  • İlk Temizlik
  • BakıM
  • Uzun Süre Kullanmama
  • Anormal Durumlar, Alarmlar Ve Arizalar
  • Ürünün Geri̇ Dönüşüme Veri̇lmesi̇
  • Spis TreśCI
  • Informacje I Ostrzeżenia
  • Detale Produktu
  • Instrukcja Instalacji
  • Usunięcie Opakowania
  • Pozycjonowanie I Poziomowanie
  • Montaż Urządzeń W Blokach
  • Podłączenie Elektryczne
  • Podłączenie Gazowe
  • Konwersja Na Inne Rodzaje Gazu Zasilającego
  • Podłączenie Wody
  • Recykling
  • Instrukcja Obsługi I Konserwacji
  • Ryzyko Związane Z Użytkowaniem
  • Obsługa
  • Opis Elementów Sterujących
  • Zapalanie Palnika
  • Wyłączenie Palników Głównych
  • Wyłączenie Palnika Pilota
  • Napełnianie Kotła Wodą
  • Napełnianie Płaszcza Wodnego (W Modelach Z Płaszcem Wodnym)
  • Zawór Spustu Produktu Z Kotła
  • Przydatne Wskazówki
  • Pierwsze Mycie
  • Konserwacja
  • Przy Dłuższym Nie Używaniu
  • Błędy I NieprawidłowośCI W Działaniu
  • Recykling Urządzenia
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
M-G910
M-G910 BM
MP-G910
M-G915
M-G915 BM
MP-G915
M-G920
MP-G920
M-G710
M-G710 BM
12159967
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor M-G910

  • Seite 1 EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA M-G910 M-G910 BM MP-G910 M-G915 M-G915 BM MP-G915 M-G920 MP-G920...
  • Seite 3 - CARACTERISTIQUES GENERALES - CARATTERISTICHE GENERALI - CHARAKTERYSTYKA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections -Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni - Wymiary i przyłącza M-G910 M-G910 BM...
  • Seite 4 M-G915 M-G915 BM M-G920...
  • Seite 5 MP-G910 MP-G915 & MP-G920...
  • Seite 7 (2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne M-G910, M-G915, MP- M-G920, MP- M-G910 M-G915 M-G710 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model M-G710 MP-G910 G915 G920 Dimensiones externas/ External dimensions/ L (mm) Äußere Abmessungen/...
  • Seite 8 (3) Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja M-G910, M-G910 BM, MP-G910 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max ...
  • Seite 11 Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania M-G910, M-G910 BM, MP-G910 M-G915, M-G915 BM, MP-G915, M-G920, MP-G920 M-G710, M-G710 BM...
  • Seite 13 25*30 2L3B/P NORUEGA 20*30 2H3B/P POLONIA 20*37 2E3B/P PORTUGAL 20*28-30/37 2H3+ RUMANIA 20*30 2H3B/P SUECIA 20*30 2H3B/P ESLOVENIA 20*30 2H3B/P ESLOVAQUIA 20*30 2H3B/P TURQUIA 20*30 2H3B/P * Modelos M-G915, M-G915 BM, MP-G915, M-G710, M-G710 BM **Modelos M-G910, M-G910 BM, MP-G910...
  • Seite 14 (7) Distintos gases de referencia/Different types of gas/Verschiedenen Bezugsgasen/Gaz de référence/Gas di riferimento/ Różnice typów gazów Gas natural/Natural gas/Erdgas/ G.L.P./L.P.G./ Gas Ciudad/ Gaz natural/Gas naturale/ Gaz Verflüssigtes Town Gas naturalny Petroleumgas (MJ/m³) (MJ/m³) (MJ/kg) G-110 G-20 G-25 G-25.1 GZ-35 G-30 G-31 Poder calorífico inferior/Lower calorific value/Unterer...
  • Seite 48: Inhaltsangabe

    1. INHALTSANGABE INHALTSANGABE ........................... 48 ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE ..................49 ANGABEN ZUM GERÄT ......................... 49 INSTALLATIONSANWEISUNG....................... 51 4.1 Auspacken ............................... 51 4.2 Aufstellung und Nivellierung ........................51 4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise ....................52 4.4 Elektrischer Anschluss ..........................52 4.5 Gasanschluss ............................
  • Seite 49: Allgemeine Information Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
  • Seite 50: Typenschild

    TYPENSCHILD GERÄTENAME ARTIKELNUMMER DES GERÄTES SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN GASRELEVANTE EIGENSCHAFTEN REGISTRIERUNGSNUMMER DER ZERTIFIZIERUNG Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Abluftkamin 2. Deckel des Kochkessels 3. Abfluss 4.
  • Seite 51: Installationsanweisung

    • Sicherheitsventil: Sollte der Druck in der Doppelwand der Bain-Mary den Wert von 0,5 bar überschreiten, so wird entsprechend Dampf abgelassen. 4. INSTALLATIONSANWEISUNG Aufstellung und Installation, sowie Reparaturen oder Umrüstungen dürfen nur von AUTORISIERTEN FACHTECHNIKERN bei Einhaltung der im jeweiligen Land geltenden Gesetzgebung vorgenommen werden.
  • Seite 52: Montage Der Geräte In Blockbauweise

    4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise Zur Montage der Geräte in Blockbauweise sind die folgenden Anweisungen zu befolgen: • Die Bedienelemente entfernen. • Die Panele mit den Bedienfeldhaltern ausbauen. • Die Blenden am Abluftkamin entfernen. • Klebeband an den Abdeckplatten anbringen, die miteinander verbunden werden sollen. •...
  • Seite 53: Gasanschluss

    Gerätes bei Installations-, Reparatur- und Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten am Gerät. Es sollten Möglichkeiten zum Sperren bzw. eine entsprechende Etikettierung vorhanden sein. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für mögliche Schäden ab, die auf die Nichteinhaltung dieser Voraussetzung zurückzuführen sind. • In Gerätenähe ist eine leicht zugängliche Differentialschutzvorrichtung vorzusehen. Diese muss ausreichend bemessen sein.
  • Seite 54: Wasseranschluss

    4. Nach der Umrüstung des Geräts auf eine andere als die bisher verwendete Gas- oder Druckart müssen die Angaben der neuen Einstellung am selben Ort und an der gleichen Stellung wie zuvor angebracht werden, so dass der neue Gerätezustand eindeutig gekennzeichnet ist und Verwechslungen ausgeschlossen werden.
  • Seite 55: Funktionsweise

    Der Füllstand im Kessel sollte regelmäßig kontrolliert werden. Ein nicht ausreichendes Füllen kann zu einer zu hohen Temperatur führen und somit eine Überhitzung des Geräts auslösen. Die Behälter der Marmiten haben mehrere Marken von Füllständen. G-900-Marmiten beträgt jede Markierung zwischen vorgeschlagenen Mindestlevel (niedrigste Stufe) und dem Maximum (höchste Stufe) 50L.
  • Seite 56: Ausschalten Der Brenner

    Grenzwert, wird der Aufheizvorgang sofort unterbrochen, wodurch Wasser und Strom gespart werden. • Bain-Mary-Kochkessel ohne automatischen Füllvorgang der Doppelwand (M-G910 BM C und M- G915 BM C): Den Hahn für die Doppelwand der Bain-Mary öffnen. Den Füllhahn für die Doppelwand der Bain-Mary öffnen.
  • Seite 57: Nützliche Ratschläge Und Tipps

    Den Kessel zum Abschluss gründlich trocknen. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten Fachtechniker einmal pro Jahr alle Funktionsbauteile des Kochkessels gründlich überprüfen zu lassen, um den Zustand aller Bauteile und die ordnungsgemäße Funktionsweise des Gerätes sicherzustellen. Diese Inspektion muss...
  • Seite 58: Störungen Und Alarme

    6. STÖRUNGEN UND ALARME Bei Auftreten von Störungen oder Funktionsfehlern befolgen Sie bitte die folgenden Schritte. Die folgende Tabelle enthält die möglichen Ursachen und Behebungsmaßnahmen. Wenden Sie sich bitte bei Zweifeln an Ihren zuständigen Kundendienst. Gleiches gilt, wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen können. Nehmen Sie auf keinen Fall Eingriffe an den elektrischen Komponenten vor.

Inhaltsverzeichnis