Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fagor CP-G905 Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Fagor CP-G905 Installations-, Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Índice
  • Información y Advertencias Generales
  • Datos del Producto
  • Dispositivos de Seguridad
  • Accesorios Bajo Pedido
  • Instrucciones de Instalación
  • Desembalaje
  • Emplazamiento y Nivelación
  • Conexión Eléctrica
  • Conexión de Gas
  • Transformación a Distintos Gases
  • Conexión de Agua
  • Reciclaje
  • Instrucciones de Uso y Mantenimiento
  • Riesgos de Utilización
  • Funcionamiento
  • Descripción de Los Mandos
  • Encendido de Quemadores
  • Apagado de Quemadores
  • Apagado del Piloto
  • Llenado de la Cuba
  • Vaciado de la Cuba
  • Consejos Útiles
  • Limpieza Inicial
  • Mantenimiento
  • No Uso Prolongado
  • Anomalías, Alarmas y Averías
  • Reciclaje del Producto
  • Index
  • General Information and Warnings
  • Product Details
  • Safety Devices
  • Accessories Supplied
  • Installation Instructions
  • Removal of Packaging
  • Positioning and Levelling
  • Assembly of Equipment in Blocks
  • Electrical Connection
  • Gas Connection
  • Conversion to Other Types of Gas
  • Water Connection
  • Recycling
  • Instructions for Use and Maintenance
  • Risks of Use
  • Operation
  • Description of the Controls
  • Burner Ignition
  • Turing the Burners off
  • Turning the Pilot Light off
  • Filling the Tub
  • Tub Drainage
  • Useful Tips
  • Initial Cleaning
  • Maintenance
  • Prolonged Periods of no Use
  • Faults, Alarms and Breakdowns
  • Recycling the Product
  • Table des Matières
  • Informations et Avertissements Généraux
  • Données du Produit
  • Plaque Signalétique
  • Dispositifs de Sécurité
  • Accessoires Fournis
  • Instructions D'installation
  • Déballage
  • Mise en Place et Nivellement
  • Montage D'équipements Par Blocs
  • Connexion Électrique
  • Raccordement au Gaz
  • Adaptation à des Gaz Différents
  • Raccordement à L'eau
  • Recyclage
  • Instructions D'utilisation et D'entretien
  • Risques D'utilisation
  • Fonctionnement
  • Description des Commandes
  • Mise en Marche des Brûleurs
  • Extinction des Brûleurs
  • Extinction du Voyant
  • Remplissage de la Cuve
  • Vidange de la Cuve
  • Conseils Utiles
  • Nettoyage Initial
  • Entretien
  • Non-Utilisation Prolongée
  • Anomalies, Alarmes et Pannes
  • Recyclage du Produit
  • Indice
  • Informazioni E Avvertenze Generali
  • Dati Prodotto
  • Targhetta Delle Caratteristiche
  • Descrizione Generale Dell'apparecchio
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Disimballaggio
  • Posizionamento E Livellamento
  • Montaggio Delle Attrezzatura in Blocchi
  • Connessione Elettrica
  • Allacciamento del Gas
  • Trasformazione a Differenti Tipi DI Gas
  • Allacciamento Dell'acqua
  • Riciclaggio
  • Istruzioni DI Uso E Manutenzione
  • Rischi D'uso
  • Funzionamento
  • Descrizione Dei Comandi
  • Accensione Dei Bruciatori
  • Spegnimento Dei Bruciatori
  • Spegnimento Della Spia
  • Riempimento Della Vasca
  • Svuotamento Della Vasca
  • Consigli Utili
  • Pulizia Iniziale
  • Manutenzione
  • Non Per Uso Prolungato
  • Anomalie, Allarmi E Guasti
  • Riciclaggio del Prodotto
  • İndeks
  • Genel Bi̇lgi̇ Ve Uyarilar
  • Ürün Bi̇lgi̇leri̇
  • Kurulum Tali̇matlari
  • Ambalajın Çıkarılması
  • Yerleştirme Ve Yüksekliğin Ayarlaması
  • Blok Halindeki Cihazın Montajı
  • Elektrik Bağlantısı
  • Gaz Bağlantısı
  • Farklı Gazlara Dönüştürme
  • Su Bağlantısı
  • Geri DönüşüM
  • Kullanim Ve Bakim Tali̇matlari
  • KullanıM Riskleri
  • İşleyiş
  • Düğmelerin TanıMı
  • Ocakların Yakılması
  • Ocakların Kapatılması
  • Pilot Düğmenin Kapatılması
  • Kovanın Doldurulması
  • Kovanın Boşaltılması
  • Kullanışlı Tavsiyeler
  • İlk Temizlik
  • BakıM
  • Uzun Süre Kullanmama
  • Anormal Durumlar, Alarmlar Ve Arizalar
  • Ürünün Geri̇ Dönüşüme Veri̇lmesi̇
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor CP-G905

  • Seite 1 ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: KURULUM, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI...
  • Seite 3 CARATTERISTICHE GENERALI (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections - Allgemeine Abmessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni CP-G905 CP-G910 A – Entrada de Agua Water Inlet G – Entrada de Gas Gas Inlet D –...
  • Seite 4 (2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche CP-G905 CP-G910 Modelo - Model - Modelle- Modèle - Modelo L (mm) Dimensiones externas - External dimensions - Äußere Abmessungen - W (mm) Dimensions externes - Dimensioni...
  • Seite 5 (3) Diametro de inyectores y regulación - Diameter of injectors and adjustment - Durchmesser der Injektoren und Regulierung - Diamètre des injecteurs et réglage - Diametro degli iniettori e regolazione a. CP-G905 Pn : Presion nominal entrada – Inlet gas pressure Preg : Regulación presión de gas – Gas valve regulated pressure Qn Max : Potencia nominal máxima...
  • Seite 7 Air consumption necessary for combustion - Modelo - Model - Modelle- Modèle - Modelo Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht - Consommation d’air nécessaire á la combustion - Consumo di aria necessario per la combustione CP-G905 33,4 Nm CP-G910 66,8 Nm...
  • Seite 8 (5) Gases/presiones de suministros - Country/Supply pressures - Land/ Betriebsdrücke - Pays/Pressions d’alimentation - Paese/Pressioni di erogazione FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS / PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20 / 25 28-30 / 37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30 / 37 CHEQUIA 28-30 / 37...
  • Seite 9 (6) Categorías - Categories - Kategorien - Catégories - Categoria Categorías – Categories Presión – Pressure – País – Country – Land – – Kategorien – Bertriebsdrücke – Pressions - Pays - Paese Catégories - Categoria Pressioni AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA 20/25*28-30/37 2E+3+...
  • Seite 10 (7) Distintos gases de referencia - Different types of gas - verschiedenen Bezugsgasen - Gaz de référence - Gas di riferimento G.L.P. - L.P.G. - Gas natural - Natural gas - Erdgas - Gaz Verflüssigtes naturel - Gas naturale (MJ/m³) Petroleumgas (MJ/kg) G-20...
  • Seite 40: Inhaltsangabe

    1. INHALTSANGABE INHALTSANGABE ........................... 40 ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE ..................41 ANGABEN ZUM GERÄT ......................... 41 INSTALLATIONSANWEISUNG....................... 43 4.1 Auspacken ............................... 43 4.2 Aufstellung und Nivellierung ........................43 4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise ....................43 4.4 Elektrischer Anschluss ..........................44 4.5 Gasanschluss ............................
  • Seite 41: Allgemeine Information Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
  • Seite 42: Typenschild

    Der Pilotbrenner zum Zünden ist mit einem Thermoelement ausgerüstet, das die Gasversorgung unterbricht, sobald die Flamme erlischt. AUSSTATTUNG MIT ZUBEHÖR Die Nudelkocher CP-G905 werden mit drei Nudelkörben GN 1/3 ausgeliefert. Die Nudelkocher CP-G910 werden mit sechs Nudelkörben GN 1/3 ausgeliefert.
  • Seite 43: Auf Wunsch Lieferbares Zubehör

    AUF WUNSCH LIEFERBARES ZUBEHÖR Fagor Industrial bietet folgendes Zubehör für den Nudelkocher an (nicht im Gerät enthalten), das auf Wunsch bestellt werden kann:  CODE: Satz mit 2 Nudelkörben GN ½  CODE: Satz mit 6 viereckigen Nudelkörben GN 1/6 ...
  • Seite 44: Elektrischer Anschluss

     Lebensmittelverträgliche Dichtmasse an den Verbindungsstellen auftragen.  Die Geräte zusammen schieben.  Die Geräte sowohl im hinteren Bereich (Laschen) als auch im vorderen Bereich (Bohrungen an den seitlichen Panelen, deren Zugang nach Entfernen der Panele für die Bedienfeldhalter frei wird) mit Hilfe von Schrauben und Muttern miteinander verbinden.
  • Seite 45: Umrüstung Zur Anpassung An Andere Gasarten

    Umrüstung zur Anpassung an andere Gasarten Ist die Installation auf eine andere Gasart als das Gerät eingestellt, so ist wie folgt zu verfahren: 1. Den Gasdurchlauf zum Gerät unterbrechen falls dieses eingeschaltet ist (nur ein AUTORISIERTER FACHTECHNIKER darf Änderungen am Gaskreislauf des Gerätes durchführen).
  • Seite 46: Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

    Alle zur Verpackung des Gerätes verwendeten Elemente können recycelt werden, so dass die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Produkte zum Umweltschutz beiträgt. Wenden Sie sich bitte an die örtliche Entsorgungsstelle für weitere Informationen. Entsorgen Sie alle Verpackungselemente gemäß den jeweils gültigen Bestimmungen. 5.
  • Seite 47: Einschalten Der Brenner

    BEDIENELEMENT M BEDIENELEMENT A 5.2.2 Einschalten der Brenner  Einschalten des Pilotbrenners Das Bedienelement M entgegen dem Uhrzeigersinn in die Stellung für den Pilotbrenner drehen und das Bedienelement gedrückt halten. Anschließend den Knopf zur Betätigung der piezoelektrischen Zündung drücken. Die Zündung des Pilotbrenners erfolgt vollautomatisch.
  • Seite 48: Wartung

    Danach kann der Kessel mit einer Lösung aus Wasser und Spülmittel gefüllt werden, die einige Minuten lang zum Kochen gebracht wird. Danach wird der Kessel entleert und mehrfach gründlich mit Wasser ausgespült, um alle Spülmittelreste zu entfernen. Abschließend wird der Kessel getrocknet. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten...
  • Seite 49: Recycling Des Gerätes

    Der Pilotbrenner zum Zünden Das Thermoelement hat noch nicht die Erneut versuchen, den Zündvorgang erlischt. notwendige Temperatur erreicht. durchzuführen. Wenden Sie sich bitte an den Die Flamme ist gelblich gefärbt. Brenner verschmutzt. zuständigen Kundendienst. Wenden Sie sich bitte an den Ventilhahn beschädigt.

Diese Anleitung auch für:

Cp-g910

Inhaltsverzeichnis