Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
SB-E910
SB-E915
SB-E710
12159960
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor SB-E915IM

  • Seite 1 ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SB-E910 SB-E915 SB-E710...
  • Seite 2 EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE EQUIPOTENZIALITÀ PERICOLOSA ISTRUZIONI PROTEZIONE PROSZĘ PRZYŁĄCZE WYSOKIE UWAGA UZIEMIENIE PRZECZYTAĆ NAPIĘCIE EKWIPOTENCJALNE INSTRUKCJĘ Fagor Industrial S.Coop. Barrio Santxolopetegi 22 20560, Oñati (Gipuzkoa) SPAIN...
  • Seite 3 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES - GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES GENERALES - CARATTERISTICHE GENERALI - CHARAKTERYSTYKA I SPECYFIKACJE TECHNICZNE (1) Dimensiones generales y acometidas - General dimensions and connections - Allgemeine ABMessungen und Anschlüsse - Dimensions générales et raccordements - Dimensioni generali e le connessioni - Wymiary i przyłącza SB-E910 SB-E915...
  • Seite 4 SB-E710 E – Conexión eléctrico Electrical connection 1 – Volante/Pulsadores elevación Wheel/Elevation control 2 – Grifo válvula agua Water valve tap 3 – Grifo válvula gas Gas valve tap 4 – Piloto verde Green pilot 5 – Piloto ambar Ambar pilot 6 –...
  • Seite 5 (2) Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne SB-E710 SB-E910 I SB-E915 I SB-E910 SB-E910 M SB-E910 I Modelo - Model - Modelle- Modèle – Modelo - Model 1200 L (mm) Dimensiones externas - External dimensions - Äußere ABMessungen W (mm)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    2. ÍNDICE ÍNDICE ............................... 6 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................. 7 DATOS DEL PRODUCTO ......................... 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...................... 9 4.1 Desembalaje .............................. 9 4.2 Emplazamiento y nivelación ........................9 4.3 Montaje de equipos en bloques ......................... 9 4.4 Conexión eléctrica ........................... 10 4.5 Conexión de agua ............................
  • Seite 7: Información Y Advertencias Generales

    3. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Seite 8: Placa De Características

    PLACA DE CARACTERÍSTICAS NOMBRE DEL APARATO REFERENCIA DEL APARATO Nº DE SERIE+FECHA FABRICACIÓN CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS PROTECCIÓN IPX Mencione las características indicadas al contactar con el servicio técnico. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO 1. Chimenea 2. Cuba 3. Portamandos 4. Volante/Pulsadores elevación 5.
  • Seite 9: Instrucciones De Instalación

    5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país. La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del aparato así...
  • Seite 10: Conexión Eléctrica

    • Atar las máquinas mediante tornillo y tuerca en la parte anterior inferior (véase imagen). • Volver a colocar los embellecedores de chimenea. 5.4 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica.
  • Seite 11: Conexión De Agua

    • Si en la instalación de la máquina detecta algún fallo, hágalo saber a su proveedor inmediatamente. • Antes de colocar la tapa de la caja eléctrica fijar la manguera de alimentación eléctrica fuertemente al prensaestopas. No cumplir con las especificaciones del fabricante o una instalación inadecuada, exime al mismo de cualquier responsabilidad, no haciéndose responsable de los daños personales, o materiales que pudiera sufrir la máquina.
  • Seite 12: Descripción De Los Mandos

    • No raspar el fondo de la cuba de acero inoxidable con espátulas o cepillo de alambre de hierro- A continuación se indican los pasos a seguir para optimizar el funcionamiento de su sartén basculante, mostrando todas las posibilidades de funcionamiento que dispone. 6.2.1 Descripción de los mandos MANUAL...
  • Seite 13: Consejos Útiles

    6.3.2 Mantenimiento FAGOR INDUSTRIAL recomienda realizar al menos una vez al año, una revisión de los componentes funcionales de la sartén basculante para comprobar su estado y el buen funcionamiento del aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO.
  • Seite 14: Reciclaje Del Producto

    Problema Causa Solución Contactar con el servicio de asistencia Resistencias estropeadas. técnica. Contactar con el servicio de asistencia Termostato limitador salta. técnica. La sartén basculante no calienta. Termostato de funcionamiento Contactar con el servicio de asistencia estropeado. técnica. La sartén basculante no está Revisar placa matrícula de la máquina y conectada a la tensión que le contactar con el servicio de asistencia...
  • Seite 15: Index

    1. INDEX INDEX ..............................15 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................16 PRODUCT DETAILS ..........................16 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................18 4.1 Removal of packaging ..........................18 4.2 Positioning and levelling .......................... 18 4.3 Assembly of equipment in blocks ......................18 4.4 Electrical connection ..........................19 4.5 Water connection .............................
  • Seite 16: General Information And Warnings

    2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
  • Seite 17: Safety Devices

    SPECIFICATIONS PLATE NAME OF APPLIANCE APPLIANCE REFERENCE SERIAL NUMBER + DATE OF MANUFACTURE ELECTRICAL SPECIFICATIONS IPX PROTECTION These details should be quoted when the technical service is called. GENERAL DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT 1. Chimney 2. Tub 3. Control holder 4.
  • Seite 18: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS The positioning and installation, and all repairs or modifications, should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, in accordance with the applicable legislation of the country. The installation, incorrect adjustment, inappropriate maintenance or use of the appliance may cause material damages and injuries.
  • Seite 19: Electrical Connection

    • Tie the machines with a bolt and a nut in the lower front part (see image). • Replace the fluepipe trims. 4.4 Electrical connection An AUTHORISED TECHNICIAN should always carry out the appliance’s electrical connection. The legal standards in force in each country regarding connection to the mains should be taken into account.
  • Seite 20: Water Connection

    tightly to the stuffing box. The manufacturer will not be held liable for any personal or material damage to the machine resulting from incorrect installation or failure to comply with the manufacturer’s specifications. 4.5 Water connection The general installation must have a stop-cock. The water inlets are defined in the “General dimensions and connections”...
  • Seite 21: Description Of The Controls

    5.2.1 Description of the controls MANUAL MOTORISED CONTROL M CONTROL A 5.2.2 Switching on the heating elements • Press the power switch situated on the outside of the appliance. • Rotate the “M” thermostat control clockwise to the machine connected position so that the light L1 (green) comes on.
  • Seite 22: Maintenance

    5.3.2 Maintenance FAGOR INDUSTRIAL recommends a service of all the operating components of the tilting bratt pan at least once a year to check their condition and the correct operation of the appliance. This service must be carried out by an OFFICIAL AND/OR AUTHORISED TECHNICAL SERVICE.
  • Seite 23: Recycling The Product

    NOTE: If a fault occurs and is not listed in the above table, please call the technical service. The manufacturer reserves the right to modify the technical characteristics with prior warning. 7. RECYCLING THE PRODUCT The European standard 2012/19/EU on the disposal of electrical and electronic appliances, must not be disposed of in the same way as solid urban waste.
  • Seite 24: Table Des Matières

    1. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 24 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 25 DONNÉES DU PRODUIT ........................25 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................27 4.1 Déballage ..............................27 4.2 Mise en place et nivellement ........................27 4.3 Montage d'équipements par blocs ......................27 4.4 Connexion électrique ..........................
  • Seite 25: Informations Et Avertissements Généraux

    2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de l'entretien de la machine. Il contient les informations et les avertissements nécessaires pour une correcte installation et utilisation de l'appareil, ainsi que des informations concernant les caractéristiques et possibilités qu'il offre, afin de profiter de tout le potentiel à...
  • Seite 26: Plaque Signalétique

    PLAQUE SIGNALÉTIQUE NOM DE L'APPAREIL RÉFÉRENCE DE L'APPAREIL Nº DE SÉRIE+DATE FABRICATION CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES PROTECTION IPX Indiquez les caractéristiques indiquées si vous contactez le service technique. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'ÉQUIPEMENT 1. Cheminée 2. Cuve 3. Panneau de commandes 4. Volant/Boutons-poussoirs levage 5.
  • Seite 27: Instructions D'installation

    4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION La mise en place et l'installation, ainsi que les réparations ou transformations doivent toujours être réalisées par un TECHNICIEN AUTORISÉ, en fonction de la réglementation en vigueur dans chaque pays. L'installation, le réglage incorrect, le service ou l'entretien inapproprié de l'appareil, ainsi que la manipulation de celui-ci peuvent provoquer aussi bien des dommages matériels que des lésions.
  • Seite 28: Connexion Électrique

    • Attacher les machines dans la partie avant inférieure à l'aide d'une vis et d'un écrou (voir l'image). • Remettre les enjoliveurs de cheminée en place. 4.4 Connexion électrique La connexion électrique de l'appareil doit toujours être réalisée par un TECHNICIEN AUTORISÉ. La législation en vigueur relative aux connexions au réseau électrique dans chaque pays devra être prise en compte.
  • Seite 29: Raccordement À L'eau

    responsable d'éventuels dommages dus au non-respect de cette exigence. • Si vous détectez une anomalie dans l'installation de la machine, indiquez-le immédiatement à votre fournisseur. • Avant de remettre en place le couvercle du boîtier électrique, fixez solidement le câble d'alimentation électrique au presse-étoupes. Ne pas respecter les spécifications du fabricant ou une installation inadéquate, dégage ce dernier de toute responsabilité, ne pouvant être tenu pour responsable des dommages personnels ou matériels que pourraient subir la machine.
  • Seite 30: Description Des Commandes

    • Ne pas utiliser la sauteuse comme friteuse. Le fond de la cuve atteint plus de 230 ºC et l'huile peut s'enflammer. • Ne pas utiliser de sauteuse ayant un fond en fer pour cuire des aliments ayant un niveau d'acidité...
  • Seite 31: Conseils Utiles

    5.3.2 Entretien FAGOR INDUSTRIAL recommande la réalisation au moins une fois par an, d'une révision des composants fonctionnels de la sauteuse basculante, afin de vérifier son état et le bon fonctionnement de l'appareil. Cette révision doit être réalisée par un SERVICE TECHNIQUE OFFICIEL ET / OU AUTORISÉ.
  • Seite 32: Recyclage Du Produit

    Problème Cause Solution Contacter le service d'assistance Résistances abîmées. technique. Contacter le service d'assistance Le thermostat limiteur saute. La sauteuse technique. basculante ne chauffe Contacter le service d'assistance pas. Thermostat de fonctionnement abîmé technique. La sauteuse basculante n'est pas Revoir la plaque signalétique de la branchée à...
  • Seite 33: Inhaltsangabe

    1. INHALTSANGABE INHALTSANGABE ........................... 33 ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE ..................34 ANGABEN ZUM GERÄT ......................... 34 INSTALLATIONSANWEISUNG....................... 36 4.1 Auspacken ............................... 36 4.2 Aufstellung und Nivellierung ........................36 4.3 Montage der Geräte in Blockbauweise ....................36 4.4 Elektrischer Anschluss ..........................37 4.5 Wasseranschluss .............................
  • Seite 34: Allgemeine Information Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können. Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.
  • Seite 35: Typenschild

    TYPENSCHILD GERÄTENAME ARTIKELNUMMER DES GERÄTES SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN IPX-SCHUTZ Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Abluftkamin 2. Tiegel 3. Bedienfeldhalter 4. Handrad bzw. Knöpfe zum Hoch- und Runterfahren 5.
  • Seite 36: Installationsanweisung

    4. INSTALLATIONSANWEISUNG Aufstellung und Installation, sowie Reparaturen oder Umrüstungen dürfen nur von AUTORISIERTEN FACHTECHNIKERN bei Einhaltung der im jeweiligen Land geltenden Gesetzgebung vorgenommen werden. Bei unsachgemäßer Installation, Einstellung, Bedienung oder Wartung bzw. Handhabung des Gerätes kann es sowohl zu Sach- als auch Personenschäden kommen.
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    • Die Geräte mit Schrauben und Muttern im hinteren Bereich untereinander verbinden (Laschen). Verwenden Sie bei Verbindung mit einer Kippbratpfanne das blau markierte Loch. • Ziehen Sie die Maschinen im unteren vorderen Teil mit einer Schraube und Mutter fest (siehe Bild).
  • Seite 38: Wasseranschluss

    ausreichend bemessen sein. Diese Vorrichtung dient zum Ausschalten des Gerätes bei Installations-, Reparatur- und Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten am Gerät. Es sollten Möglichkeiten zum Sperren bzw. eine entsprechende Etikettierung vorhanden sein. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für mögliche Schäden ab, die auf die Nichteinhaltung dieser Voraussetzung zurückzuführen sind.
  • Seite 39: Funktionsweise

    Beim Hoch- bzw. Herunterschwenken des Tiegels ist ebenfalls mit äußerster Vorsicht vorzugehen. Die Lebensmittel können noch heiß sein, so dass Verbrennungsgefahr besteht. 5.2 Funktionsweise Anweisungen für die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes: • Die Kippbratpfanne ist zur Zubereitung von Lebensmitteln mit Soße, Bratgut und Schmorgut konzipiert.
  • Seite 40: Ausschalten Der Heizwiderstände

    • Trocknen Sie auch die Kuba. 5.3.2 Wartung FAGOR INDUSTRIAL rät dazu, einen autorisierten Fachtechniker einmal pro Jahr alle Funktionsbauteile der Kippbratpfanne gründlich überprüfen zu lassen, um den Zustand aller Bauteile und die ordnungsgemäße Funktionsweise des Gerätes sicherzustellen. Diese Inspektion muss...
  • Seite 41: Störungen Und Alarme

    • Das Gerät und die nahe liegende Umgebung gründlich reinigen. • Einen dünnen Film Speiseöl auf die Edelstahlflächen und den Tiegel auftragen. • Den Hauptschalter für die Spannungsversorgung ausschalten. 6. STÖRUNGEN UND ALARME Bei Auftreten von Störungen oder Funktionsfehlern befolgen Sie bitte die folgenden Schritte. Die folgende Tabelle enthält die möglichen Ursachen und Behebungsmaßnahmen.
  • Seite 42: Indice

    1. INDICE INDICE ..............................42 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................43 DATI PRODOTTO ........................... 43 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ....................45 4.1 Disimballaggio ............................45 4.2 Posizionamento e livellamento ........................ 45 4.3 Montaggio delle attrezzatura in blocchi ....................45 4.4 Connessione elettrica ..........................46 4.5 Allacciamento dell’acqua .........................
  • Seite 43: Informazioni E Avvertenze Generali

    2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, l'installazione e la manutenzione della macchina. Il manuale contiene tutte le informazioni e le avvertenze necessarie per la corretta installazione e l'uso dell'apparecchio, così come le informazioni sulle sue caratteristiche e le possibilità, per sfruttare tutto il potenziale a sua disposizione.
  • Seite 44: Targhetta Delle Caratteristiche

    TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE NOME DELL'APPARECCHIO RIFERIMENTO DEL PRODOTTO NUMERO DI SERIE+DATA DI COSTRUZIONE CARATTERISTICHE ELETTRICHE PROTEZIONE IPX Menzionare le caratteristiche elencate quando viene contattato il servizio tecnico. DESCRIZIONE GENERALE DELL'APPARECCHIO 1. Cappa 2. Vasca 4. Volante/Pulsanti sollevamento 5. Rubinetto valvola dell'acqua 6.
  • Seite 45: Istruzioni Per L'installazione

    4. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L'ubicazione e l'installazione, nonché le riparazioni o modifiche devono sempre essere effettuate da un TECNICO AUTORIZZATO, sulla base della normativa in vigore in ogni paese. L'installazione, il funzionamento difettoso, il servizio o la manutenzione inadeguata dell'apparecchio così come la manipolazione possono causare danni materiali e lesioni.
  • Seite 46: Connessione Elettrica

    • Montare di nuovo gli elementi decorativi del tubo di scarico. 4.4 Connessione elettrica La connessione elettrica dell’apparecchio deve essere realizzata sempre da un TECNICO AUTORIZZATO. È importante tenere conto delle disposizioni di legge vigenti in ogni paese in materia di collegamenti alla rete elettrica.
  • Seite 47: Allacciamento Dell'acqua

    • Se durante l'installazione della macchina si rileva un guasto, avvisare immediatamente il rivenditore. • Prima di riposizionare lo sportello del quadro elettrico fissare fortemente il tubo flessibile di alimentazione elettrica al premitreccia. La mancata osservanza delle specifiche del costruttore o un'installazione non corretta, lo esonera da qualsiasi responsabilità...
  • Seite 48: Descrizione Dei Comandi

    • Non preriscaldare la brasiera con il coperchio chiuso. • Non raschiare la base in acciaio inossidabile con spatole o spazzole di ferro. Di seguito, verranno mostrati i passi da seguire per ottimizzare le prestazioni della sua padella basculante, che descrivono tutte le possibilità operative disponibili. 5.2.1 Descrizione dei comandi MANUALE...
  • Seite 49: Consigli Utili

    Per sollevare la vasca girare il volante in senso orario. Per abbassare la vasca girare il volante in senso antiorario. 5.3 Consigli utili FAGOR consiglia di leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale della padella basculante. 5.3.1 Pulizia iniziale Dopo aver installato l'apparecchio e prima di mettere il cibo di Cuba deve pulire l'acqua.
  • Seite 50: Riciclaggio Del Prodotto

    Problema Causa Soluzione Resistenze rovinate Contattare il servizio di assistenza tecnica Il termostato limitatore salta. Contattare il servizio di assistenza tecnica. La brasiera ribaltabile non riscalda. Termostato di funzionamento Contattare il servizio di assistenza tecnica. guasto. La padella basculante non è Controllare la targhetta della macchina e collegata alla corrente contattare il servizio di assistenza tecnico.
  • Seite 51: İndeks

    1. İNDEKS İNDEKS ..............................51 GENEL BİLGİ VE UYARILAR........................52 ÜRÜN BİLGİLERİ ............................ 52 KURULUM TALİMATLARI ........................54 4.1 Ambalajın çıkarılması ..........................54 4.2 Yerleştirme ve yüksekliğin ayarlaması ....................54 4.3 Blok halindeki cihazın montajı ......................... 54 4.4 Elektrik bağlantısı ............................ 55 4.5 Su bağlantısı...
  • Seite 52: Genel Bi̇lgi̇ Ve Uyarilar

    2. GENEL BİLGİ VE UYARILAR Bu kullanım kılavuzu makinanın işleyişi, kurulumu ve bakımını tam anlamıyla anlamayı sağlamak için oluşturulmuştur. Bu kılavuzda, cihazın doğru kurulumu ve kullanımı için gereki bilgi ve uyarıların yanında, cihazınızın tüm potansiyelinden yararlanabilmeniz adına cihazın sunduğu özellik ve olasılıklar hakkında bilgiler de yer almaktadır.
  • Seite 53 ÖZELLİKLER PLAKASI CİHAZIN ADI CİHAZIN REFERANSI SERİ NUMARASI+ÜRETİM TARİHİ ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER IPX KORUMA Teknik servisle iletişime geçtiğinizde belirtilen özellikleri söyleyiniz. CİHAZIN GENEL TANIMI 1. Baca 2. Hazne 3. Düğme paneli 4. Kaldırma simidi/düğmeleri 5. Su vanası musluğu 6. Gaz vanası musluğu 7.
  • Seite 54: Kurulum Tali̇matlari

    4. KURULUM TALİMATLARI Yerleştirme ve kurulum, onarım ya da dönüştürme işlemleri her ülkede yürürlükte olan yasal düzenlemeler dikkate alınarak, her zaman YETKİLİ BİR TEKNİK uzman tarafından gerçekleştirilmelidir. Cihazın yanlış kurulumu, uygunsuz ayarı, servisi bakımı manipülasyonu, bozulmalar gibi maddi hasarlara neden olabilir. 4.1 Ambalajın çıkarılması...
  • Seite 55: Elektrik Bağlantısı

    4.4 Elektrik bağlantısı Cihazın elektrik bağlantısı her zaman YETKİLİ BİR TEKNİK eleman tarafından yapılmalıdır. Her ülkedeki elektrik ağına yapılacak bağlantılar konusunda yürürlükte olan yasal kurallar dikkate alınmalıdır. • Voltaj ağının, özellikler plakasında belirtilenlerle uyuştuğundan emin olun. • Elektrik bağlantısı için, yağa dayanıklı bir kaplama ile esnek bir kablo kullanılmalıdır ve sıradan polikloropenden ya da benzer sentetik elastomerden sıradan bir kaplamaya sahip kablodan daha hafifi olmamalıdır.
  • Seite 56: Kullanim Ve Bakim Tali̇matlari

    Bu ambalaj şunlardan meydana gelmektedir: • Ahşap palet. • Karton köşe parçaları. • Polipropilen bağcık. • Plastik torba. Bu makinanın paketlenmesi için kullanılan tüm ambalajlar geri dönüşüme verilebilir, bu ürünlerin doğru şekilde atılması çevrenin korunmasına katkı sağlar. Bu ürünlerin geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi edinmek için ilgili yerel birim ile görüşün.
  • Seite 57: Rezistansların Lyakılması

    MANUEL MOTORLU M DÜĞMESİ A DÜĞMESİ Rezistansların lyakılması 5.2.2 • Cihazın dış kısmında bulunan genel elektrik akımı şalterini açın. • M termostat düğmesini, L1 (yeşil) lambası yanacak şekilde makina bağlantı pozisyonuna gelene kadar saat yönünde çevirin. • Bu andan itibaren, aleti çalıştırmak için termostat düğmesini, ulaşmak istediğiniz sıcaklığa bağlı olarak istenilen pozisyona kadar saat yönünde çevirin.
  • Seite 58: İlk Temizlik

    • Son olarak Küba'yı iyi kurulayın. Bakım 5.3.2 FAGOR INDUSTRIAL, cihazın durumunu ve iyi şekilde işlediğini kontrol etmek adına kapaklı tavanın işlevsel parçalarının yılda en az bir kez revize edilmesini önerir. Bu revizyon, RESMİ VE/VEYA YETKİLİ BİR TEKNİK SERVİS tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 59: Ürünün Geri̇ Dönüşüme Veri̇lmesi̇

    Teknik yardım servisi ile iletişime geçin. Termostat bozuk. Yağ sıcaklığını düzenlemek mümkün değil. Termostat ampulünün pozisyonu Teknik yardım servisi ile iletişime geçin. yanlış. NOT: eğer tabloda yer almayan bir arıza meydana gelirse, teknik yardım servisi ile iletişime geçin. Üretici önceden haber vermeden özellikleri değiştirme hakkına sahiptir. 7.
  • Seite 60: Index

    1. INDEX INDEX ..............................60 INFORMACJE I OSTRZEŻENIA ......................61 DETALE PRODUKTU ..........................62 INSTRUKCJA INSTALACJI ........................63 4.1 Usunięcie opakowania ..........................63 4.2 Pozycjonowanie i poziomowanie ......................63 4.3 Montaż urządzeń w blokach ........................63 4.4 Podłączenie elektryczne.......................... 64 4.5 Przyłącze wody.
  • Seite 61: Informacje I Ostrzeżenia

    2. INFORMACJE I OSTRZEŻENIA Podręcznik ten został stworzony w celu ułatwienia pełnego zrozumienia działania, montażu i konserwacji maszyny. Zostały tu zawarte informacje i ostrzeżenia konieczne do prawidłowego montażu i użytkowania urządzenia, a także informacje na temat funkcji i możliwości, dzięki czemu można w pełni wykorzystać dostępny potencjał...
  • Seite 62: Detale Produktu

    3. DETALE PRODUKTU Maszyna, którą właśnie kupiłeś, jest urzadzeniem przemysłowym z misa uchylną, stosowanym w sektorze hotelarskim i gastronomicznym. Jako produkt przemysłowy charakteryzuje się wysoką pojemnością misy. Wszystkie urządzenia posiadają tabliczkę znamionową, która identyfikuje urządzenie i wskazuje jego charakterystykę techniczną. Znajduje się ona na frontowym panelu. Nigdy nie usówaj tabliczki z urzadzenia i dbaj aby nie uległa zniszczeniu.
  • Seite 63: Instrukcja Instalacji

    Urządzenia bezpieczeństwa Patelnia posiada thermostat bezpieczeństwa zabezpieczajacy przed grzaniem w momencie kiedy nie ma wody, oleju w zbiorniku. Przełącznik ogranicznika musi zostać przywrócony przez wyspecjalizowanego technika, po zdjęciu panelu przedniego i naciśnięciu czerwonego przycisku na termostacie bezpieczeństwa. 4. INSTRUKCJA INSTALACJI Pozycjonowanie i instalacja oraz wszelkie naprawy lub modyfikacje powinny być...
  • Seite 64: Podłączenie Elektryczne

    4.4 Podłączenie elektryczne. Podłączenie do zasilania elektrycznego musi wykonać osoba posiadajaca odpowiednie uprawnienia, AUTORYZOWANY TECHNIK z zachowaniem obowiazujacych przepisów w danym kraju. • Sprawdź czy zasilanie w sieci odpowiada zasilaniu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia. • Przewód zasilają powinien być elastyczny z powłoką olejoodporną wykonaną ze standardowego polichloroprenu lub równoważnego syntetycznego elastomeru (H05RN-F).
  • Seite 65: Instrukcja Użytkowania

    • plastikowa torba. Wszystkie opakowania używane w opakowaniu maszyny można poddać recyklingowi; Prawidłowe usuwanie tych produktów pomoże w ochronie środowiska. Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można znaleźć w odpowiednim urzędzie samorządu terytorialnego. Należ usuwać te materiały zgodnie z obowiązującymi przepisami. 5.
  • Seite 66: Załączenie Elementów Grzejnych

    1. Załączenie wlewu wody A 2. MT termostat nastawy temperatury 3. Korba unoszenia misy 4. Przycisk elektrycznego unoszenia pokrętło MT pokrętło A misy V Załączenie elementów grzejnych 5.2.2 • Włącz przełącznik zasilania znajdujący się na zewnątrz urządzenia. • Obróć termostat "MT" w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do pozycji gdyzaswieci się...
  • Seite 67: Przed Pierwszym Użyciem

    • Na koniec dokładnie osuszyć zbiornik. 5.3.2 Konserwacja. Firma FAGOR INDUSTRIAL zaleca co najmniej raz w roku wykonanie przegladu wszystkich elementów roboczych urządzenia, a wszczególności mechanizmu unoszenia misy, aby sprawdzić ich stan i prawidłowe działanie urządzenia. Usługa ta musi być przeprowadzona przez AUTORYZOWANEGO TECHNIKA SERWISU.
  • Seite 68: Przy Dłuższym Nie Używaniu

    Urządzenie musi by eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniach ogrzewanych w trakcie zimy. Przy dłuższym nie używaniu 5.3.3 Jeśli maszyna jest przez dłuższy czas wyłączona z pracy (święta, tymczasowe zamknięcie, ...), należy przestrzegać następujących zasad: • Dokładnie wyczyść maszynę i sąsiednie obszary. •...

Diese Anleitung auch für:

Sb-e910Sb-e915Sb-e710

Inhaltsverzeichnis