Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
MULTI-SANDER
MULTISLIP/ MULTISLIPER
SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA/
MULTISCHLEIFER
HIOMAKONE/ MULTI-PONCEUSE
MULTISLIJPER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instruc -
tions carefully before use. Save
them for future reference. ( Transla -
tion of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen
före användning. Spara den för
framtida bruk. (Original bruksan -
visning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen
nøye før bruk. Ta vare på den for
fremtidig bruk. (Oversettelse av
original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumac -
zenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 019199
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen! Für die zukünftige Ver -
wendung aufbewahren. (Bedienungs -
anleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. (Käännös alkuperäise -
stä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le
mode d'emploi avant la mise en service.
Conservez-le. (Traduction des instruc -
tions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwij -
zing aandachtig door voordat u het
apparaat gebruikt. Bewaar de gebruik -
saanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
230 V
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 019199

  • Seite 1 Item no. 019199 230 V MULTI-SANDER MULTISLIP/ MULTISLIPER SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA/ MULTISCHLEIFER HIOMAKONE/ MULTI-PONCEUSE MULTISLIJPER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instruc - Wichtig! Die Bedienungsanleitung tions carefully before use. Save vor der Verwendung bitte sorgfältig them for future reference. ( Transla - durchlesen! Für die zukünftige Ver -...
  • Seite 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 019199 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und anderen Anweisungen durch. Werden nicht alle Anweisungen und Sicherheitshinweise befolgt, besteht Stromschlag-, Brand- oder schwere Verletzungsgefahr. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für die zukünftige Verwendung auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 55: Elektrische Sicherheit

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur Steckdose passen. Der Stecker darf in keinster Weise verändert werden. Es darf kein Adapter mit einem geerdeten Elektrowerkzeug verwendet werden. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern die Gefahr eines Stromschlags. • Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden oder Kühlschränken muss vermieden werden.
  • Seite 56: Persönliche Sicherheit

    PERSÖNLICHE SICHERHEIT • Arbeiten Sie aufmerksam. Seien Sie vorsichtig und wenden Sie bei Arbeiten mit Elektrowerkzeugen den gesunden Menschenverstand an. Arbeiten Sie nicht mit Elektrowerkzeugen, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Denken Sie daran, dass ein Bruchteil einer Sekunde reicht, in dem Sie unaufmerksam oder nachlässig sind, um zu schweren Verletzungen zu führen.
  • Seite 57 Kleidung, loser Schmuck und langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen. • Geräte zum Absaugen und Sammeln von Staub müssen, soweit vorhanden, korrekt angeschlossen und verwendet werden. Diese Geräte können Probleme im Zusammenhang mit Staub verringern. • Werden Sie durch die Arbeit mit ähnlichen Elektrowerkzeugen nicht zu selbstsicher und vernachlässigen Sie die Sicherheitshinweise für die Arbeit mit Elektrowerkzeugen dadurch nicht.
  • Seite 58 Anweisungen nicht gelesen haben, dürfen das Elektrowerkzeug nicht verwenden. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen verwendet werden. • Elektrowerkzeuge und Zubehör müssen gepflegt werden. Kontrollieren Sie, dass bewegliche Teile korrekt eingestellt sind und sich frei bewegen können, dass keine Teile falsch montiert oder kaputt sind und dass die Funktion nicht beeinträchtigt ist.
  • Seite 59 • Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Batterien verwendet werden. Werden andere Batterien verwendet, besteht Verletzungs- oder Brandgefahr. • Werden die Batterien nicht verwendet, dürfen sie nicht in der Nähe von Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen aufbewahrt werden, die einen Kurzschluss in den Polen verursachen können.
  • Seite 60: Wartung

    WARTUNG • Elektrowerkzeuge dürfen nur von qualifiziertem Personal gewartet werden, das gleichwertige Ersatzteile verwendet. Dies gewährleistet die Sicherheit des Elektrowerkzeugs. • Beschädigte Batterien dürfen nicht repariert werden. Ein Batterieservice darf nur vom Hersteller oder einem autorisierten Servicepartner durchgeführt werden. SICHERHEITSHINWEISE FÜR BANDSCHLEIFER UND TROMMELSCHLEIFER •...
  • Seite 61 – Vergewissern Sie sich, dass sich das Werkzeug in gutem Zustand befindet. – Verwenden Sie nur unbeschädigtes Zubehör, das für die Arbeiten geeignet ist. – Halten Sie das Werkzeug am Griff/den Griffflächen fest. – Das Werkzeug gemäß dieser Anleitung pflegen und schmieren.
  • Seite 62: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V ~ 50 Hz Leistung 130 W Nenndrehzahl 14.000 U/Min Schleifpapiergröße 140 x 140 x 80 mm Geräuschpegel 85 dB Kabellänge 1,8 m Gewicht 1 kg Schalldruckpegel, LpA: 74,0 dB(A), K= 3 dB Schallleistungspegel, LwA: 85 dB(A), K= 3 dB Vibrationsstärke: 6,7 m/s², K= 1,5 m/s²...
  • Seite 63: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Kompakter Multischleifer mit Sammelbehälter. Die dreieckige Schleifmatte ermöglicht das einfache Schleifen von flachen Oberflächen sowie von Ecken und engen Bereichen. Die Sohle ist mit einem Klettverschluss versehen, der den reibungslosen Austausch des Schleifpapiers ermöglicht. Drei Bögen Schleifpapier (K60, K80, K120) inklusive. MONTAGE DEMONTAGE UND REINIGUNG DES STAUBSAMMLERS...
  • Seite 64 • Spannen Sie das Werkstück mit einer Zwinge, Klemme oder einem Schraubstock fest. • Kontrollieren Sie mit einem geeigneten Ortungsgerät, dass im Arbeitsbereich keine Strom-, Gas- und/oder Wasserleitungen vorhanden sind. WAHL DES SCHLEIFPAPIERS Wählen Sie Schleifpapier mit einer geeigneten Körnung für die aktuelle Arbeit.
  • Seite 65: Verwendung

    VERWENDUNG Vor dem Einsetzen des Steckers sicherstellen, dass der Ein/ Aus-Schalter ausgeschaltet ist. Den Schalter in die Position I stellen. Üben Sie keinen übermäßigen Druck bei der Bearbeitung aus. Beim Schleifen von Holz sollte sich das Schleifpapier entlang der Maserung bewegen. Gleichmäßigen Druck während der Bearbeitung aufrechterhalten.
  • Seite 66: Reinigung

    • Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn Kabel oder Stecker Schäden aufweisen. Bringen Sie das Produkt zur Inspektion und Reparatur zu einem qualifizierten Kundendienstmitarbeiter oder einer anderen qualifizierten Person. Prüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung auf seinen Zustand. Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
  • Seite 67 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Maßnahme Ursache Das Produkt startet Der Stecker steckt Sicherstellen, nicht. nicht in der dass der Stecker Steckdose. angeschlossen ist. Keine Stellen Sie sicher, Stromversorgung. dass die Steckdose stromführend ist und dass die Sicherung nicht ausgelöst wurde. Innere Zuständige Beschädigung.

Inhaltsverzeichnis