Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Meec tools 019798 Bedienungsanleitung

Meec tools 019798 Bedienungsanleitung

Schleif-und gravurmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
GRINDING AND
ENGRAVING
MACHINE
SLIP- OCH GRAVYRMASKIN
SLIPE- OG GRAVERINGSMASKIN
SZLIFIERKO-GRAWERKA
SCHLEIF-UND GRAVURMASCHINE
HIONTA- JA KAIVERRUSKONE
MACHINE À MEULER ET GRAVER
SLIJP- EN GRAVEERMACHINE
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 019798
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
12 V
25 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 019798

  • Seite 1 Item no. 019798 12 V 25 mm GRINDING AND ENGRAVING MACHINE SLIP- OCH GRAVYRMASKIN SLIPE- OG GRAVERINGSMASKIN SZLIFIERKO-GRAWERKA SCHLEIF-UND GRAVURMASCHINE HIONTA- JA KAIVERRUSKONE MACHINE À MEULER ET GRAVER SLIJP- EN GRAVEERMACHINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 019798 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    • Vermeiden Sie Körperkontakt mit SICHERHEITSHINWEISE geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. WARNUNG! Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. und Anweisungen durch. Werden die • Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht Sicherheitshinweise und Anweisungen Regen oder Feuchtigkeit aus.
  • Seite 40 Elektrowerkzeugs und der Art seiner Werkzeug funktioniert besser und sicherer Verwendung, verringert das Verletzungsrisiko. mit der vorgesehenen Belastung. • Vermeiden Sie ein versehentliches Starten • Das Werkzeug nicht verwenden, wenn es des Elektrowerkzeugs. Sicherstellen, dass sich nicht am Schalter ein- oder das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, ausschalten lässt.
  • Seite 41: Rückschläge Und Zugehörige Warnungen

    für andere Zwecke als die beabsichtigten etwas hängen bleibt. Durch das Verkanten kann gefährlich sein. oder Hängenbleiben wird das rotierende Zubehör sofort blockiert, wodurch das nicht kontrollierte Elektrowerkzeug in die der VERWENDUNG UND PFLEGE Rotation des Zubehörs entgegengesetzte VON BATTERIEBETRIEBENEN Richtung gezwungen wird.
  • Seite 42: Vibrations- Und Schalldämpfung

    Besonders vorsichtig ist beim Bearbeiten • Stets unbeschädigte Scheibenflansche verwenden, die die richtige Größe und Form von Ecken, scharfen Kanten usw. vorzu- für die ausgewählte Scheibe haben. Die gehen. Ein Aufprallen und Verkanten des richtigen Scheibenflansche stützen die Zubehörs ist zu vermeiden. Ecken, scharfe Scheibe und verringern so die Gefahr, dass Kanten und Aufprallen können dazu die Scheibe abbricht.
  • Seite 43: Wartung

    • Elektrowerkzeug nur für die Zwecke und Personenschäden bestehen. Folgende verwenden, für die es ausgelegt ist; dabei Gefahren wohnen dem Elektrowerkzeug diese Anweisungen beachten. aufgrund seiner Konstruktion und Formgebung inne: • Das Elektrowerkzeug pflegen und regelmäßig warten. • Gesundheitliche Auswirkungen durch Vibrationen, wenn das Elektrowerkzeug •...
  • Seite 44: Restrisiken

    MINIMIERUNG VON LÄRM UND RESTRISIKEN VIBRATIONEN Selbst wenn das Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig verwendet wird, bestehen • Planen Sie die Arbeiten so, dass starke Vibrationen über einen längeren Zeitraum immer gewisse Restrisiken. Die folgenden verteilt werden. Risiken können aufgrund der Konstruktion und des Aufbaus des Elektrowerkzeugs auftreten: •...
  • Seite 45: Technische Daten

    denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft). Staubfiltermaske verwenden. BESCHREIBUNG Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/ Das Produkt ist zum Bohren, Fräsen, Gravieren, Verordnungen. Polieren, Reinigen, Schleifen und Schneiden Das Altprodukt ist gemäß den von Materialien wie Holz, Metall, Kunststoff, geltenden Keramik oder Stein vorgesehen.
  • Seite 46: Austausch Der Bithalter

    konischen und Gewindeeinsatz-Stiftschleif- MONTAGE bits darf nicht größer als 55 mm sein. AUSTAUSCH DER BITHALTER • Der maximale Durchmesser von Schleifzubehör für Schleifpapier darf 80 Setzen Sie die Spindelverriegelung ein mm nicht überschreiten. und halten Sie sie in der verriegelten •...
  • Seite 47: Ausschalten

    Den gewünschten Drehzahlmodus mit • Ist das Kabel oder der Stecker dem Drehzahlregler auf einen Wert beschädigt, muss das entsprechende Teil zwischen 1 und MAX einstellen. von einem zuständigen Techniker oder einer anderen zuständigen Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu AUSSCHALTEN vermeiden.
  • Seite 48: Auswahl Des Geeigneten Zubehörs

    AUSWAHL DES GEEIGNETEN ZUBEHÖRS Tabelle 2. Anwendungsbeispiele. Vorsprung mm (min. - Funktion Zubehör Anwendungsbereiche max.) 18-25, für den kleinsten Bohren Schnellstahlbohrer Holzverarbeitung. Bohrer beträgt der Vorsprung 10 mm Zum Beispiel Fräsen von Gegenbohrungen, Fräsen Fräsbits 18–25 Löchern, Formen, Nuten und Schlitzen. Markierungen, Gravur Gravurbits...

Inhaltsverzeichnis