Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MEEC
TOOLS
230
V/600
DRYWALL
SANDER
Item
no.
016234
TAK-/VÄGGSLIP
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TAK-/VEGGSLIPER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Tavare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
SZLIFIERKA
DO SCIAN
INSTRUKCJA
OBSLUGI
Wa±ne!Przed u±yciemuwa±nieprzeczytaj
instrukcje obstugi! Zachowaj jQ na przysztoéé,
(Ttumaczenieoryginalnej instrukcji).
DRYWALL
SANDER
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before
use. Save
them
for future
(Translation of the original instructions).
w
I SUFITÖW
reference,
DECKEN-/WANDSCHLEIFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung
im Original).
KATTO-/SEINÄHIOMAKONE
KÄYTTÖOHJE
Tårkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta),
PONCEUSE
MURS
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
PLAFOND-IWANDSCHUURMACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
ET PLAFONDS
aandachtig
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 016234

  • Seite 1 MEEC TOOLS V/600 DRYWALL SANDER Item 016234 TAK-/VÄGGSLIP DECKEN-/WANDSCHLEIFER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 3 1 ELJ VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1 DECLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artyku/u / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 016234 MEEC TOOLS Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    sladdenfrån värme,olja, skarpakanteroch SÄKERHETSANVISNINGAR rörliga delar, Skadade eller trassliga ALLMÄNNA sladdarökar riskenför elo ycksfall. SÄKERHETSANVISNINGAR 0m verktygetanvändsutomhus skadu endastanvändaförlängningssladdsom ar godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för • Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar elolycksfall. och andra anvisningar noga före användning.
  • Seite 8: Användning Och Skötsel

    delar.Löstsittande kläder,smyckenoch Iångt hår kanfastna i rörliga delar. Elverktyget f år endast servasav 0m det finns utrustning för kvalificerad personal som använder dammutsugmng och uppsamling ska identiska reservdelar. Detta säkerställer denna anslutas och användas korrekt. elverktygetförblir säkert. Sådanaanordningar kan minskariskenför Produkten innehålleringadelarsomkan problem som orsakas av damm.
  • Seite 9: Tekniska Data

    Ø225 mm (rund) använddriftlägen med låg vibrations- och Mått slipskiva bullernivåoch använd lämplig 285x285x285 mm (trekant) skyddsutrustning. 600—1 500/min (rund) Märkvarvtal Planeraarbetetså att exponeringför 2 400-6 ooo/min (trekant) kraftigavibrationerfördelasöverlångretid. 3,39 kg Vikt Vidta nedanståendeåtgärder rör att Ljudtrycksnivå, L PA 83 dB(A),1<-3dB mininera riskernatill följd av exponering Ljudeffektnivå,LWA 94 dB(A), 1<-3dB...
  • Seite 10: Handhavande

    MONTERING Håll emot påstödtallrken och demontera den genom att skruva ut insexskruven. MONTERA HANDTAG Montera den nyastödtallrikengenom att Sätt ihop handtagenoch spärra låsspaken skruva tillbaka insexskruven, enligt bilderna. OBS! BILD • Montera endast den specificerade BILD stödtallriken på maskinen. För bästa resultat, kör produkten med LOSSA SLIPHUVUDET lägre varvtal några minuter efter byte av slipdyna, så...
  • Seite 11: Underhåll

    Anslut handtagettill slangen. Rengörmeden torr trasa. Använden borsteför svåråtkomligadelar. Draåt muttern igen. Rengörproduktensventilationsöppningar Slangens andra ände ansluts till efter varje användning. dammsugaren. Produktenkan rengörasmed tryckluft BILD (max. 3 bar). UNDERHÅLL KOLBORSTAR Låtbehörig servicerepresentant e ller Stäng av produkten, dra ut stickproppen och annan kvalificerad person kontrollera och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt vid behovbyta ut kolborstarnavid kraftig...
  • Seite 12: Personlig Sikkerhet

    ledningen til å bæreeller dra verktøyet, SIKKERHETSANVISNINGER og ikketrekk i ledmngennår du skaltrekke ut støpselet.Beskyttledningen mot GENERELLE SIKKERHETS- varme,olje, skarpekanterog bevegelige ANVISNINGER deler.Skaddeeller ØdeIagteledninger Økerfaren for el-ulykker. Hvisverktøyetbrukesutendørs,skaldu Lesalle advarsler, sikkerhetsanvisninger bare brukeskjøteledningersom er og andre anvisninger grundig før bruk. godkjent for utendØrs bruk.
  • Seite 13 Brukpassendeklær.Ikkebruk lØstsittende klæreller smykker. H old hår, klærog Servicepå el-verktøymå bare utfØresav hanskerunna bevegeligedeler. kvalifisertpersonellsom brukeroriginale LØstsittende klær,smykkerog langt hår reservedeler. D et sikrerat el-verktøyet kansette segfast i bevegeligedeler. alltid er i forsvarlig stand. Hvisdet finnes utstyrfor støvavsug og Produktetinneholder ingen deler som kan støvoppsamllng, skal dette kobles til og repareres av brukeren, Lever produktet til benyttespå...
  • Seite 14: Tekniske Data

    Ø225 mm (rund) driftsfunksjonermed lavt vibrasjons-og Mål, slipeskive støynivåog egnet verneutstyr. 285x285x285 mm (trekant) Planleggarbeidet slik at eksponeringfor 600-1500 0/min (rund) Nornnelt turtall kraftig vibrasjonfordelesover lengretid. 2400—60000/min (trekant) Iverksett tiltakene nedenfor for å redusere Vekt 3,39 kg farenevedeksponering f or vibrasjon og/ Lydtrykknivå, L PA 83 dB(A), eller støy.
  • Seite 15 Avsugslange Detteslipemiddeletegner segfor defleste bruksområder.Slipeskivermed kornstørrelse Trekantetslipeskive 80 og 240 er beregnet på arbeidder man BILDE ønskeren g att finish. MONTE-RING BYTTE STØTTETALLERKEN MONTERE HÅNDTAK Løsnesekskantskruen som holder støttetallerkenen. Settsammen håndtakeneog IåsIåsespaken BILDE som vist på bi dene. Hold igjen støttetallerkenenog demonter BILDE den ved å...
  • Seite 16 Laen godkjent servicerepresentant e ller Still inn turtallet på mellom 600 og en annen kvalifisert person kontrollere og 15000/min medturtallsregu eringen. ved behovbytte ut kullbØrstene ved kraftig Velg turtall avhengig av hvilken type gnistdannelse.KullbØrstene må alltid overflatesom skalslipes. byttes i par. BILDE Hvis en kulIbØrsteer så...
  • Seite 17 FEILSØKING ADVARSEL! Ikke koble til støpselet "r produktet er fullstendig montert — fare for elulykke, $dsfall og/eller alvorlig personskade. Problem Mulig årsak Tiltak Produktet starter ikke. Støpseleter ikkesatt i. Sett i støpselet. Sett i støpselet. Kontaktgodkjent servicetekniker. Annen strømfeil. Kontaktgodkjent servicetekniker. Uegnetskjøteledning.
  • Seite 18 uiytkownika jest uziemione. ZASADY BEZPIECZENSTWA Nie naraiaj elektronarzedzia na dziatanie OGÖLNEZASADYBEZPIECZENSTWA deszczui wilgoci. Kontakt elektronarzedzia zwodq zwiekszaryzyko poraienia pradem Uwaiaj na przewöd. Nigdy nie uiywaj Przed uiyciem zapoznaj sie ze wszystkimi przewodudo przenoszenia l ub ciagniecia ostrzeieniami, z zasadami bezpieczefistwa narzedzia ani do wyjmowania wtyku i innymi wskazöwkami.
  • Seite 19 zawszesprawdi, czyprzetacznik znajduje Przechowuj e lektronarzedzia, z kt6rychnie sie w potoieniu wytaczonym. Ryzyko korzystasz,w miejscu niedostepnym dla wystqpieniawypadkuzwiekszasie podczas dzieci.Nie pozwöl,aby elektronarzedzie przenoszenia narzedziaz palcem na byto uiywane przezdziecilub osoby,ktöre przetqczniku oraz podczas podfaczania go nie znaja ani nie zapoznaty sie narzqdziado pradu, jeSliprzetqcznik z zaleceniami dotyczqcymi jego znajdujesie w potoieniu wtaczonym.
  • Seite 20: Szczegölne Zasady

    Trzymaj p ewrme z arekoje{ci/uchwyty. uiywaj uchwytupomocn•czego. O dbicie moie spowodowaé wyrzucenie narzedzia Przeprowadzaj k onserwacjq w tyt, Ieczuiytkownik moie zapanowat i smarowanienarzedziazgodn•e nadtymi sitami, stosujacodpowiednie z niniejszymi wskazöwkami. grodki ostroinogci. Nigdynie umieszczaj d toni blisko SYMBOLE obracajqcych sie czeÉCI —ryzykoobraieh ciafaw razieewentualnegoodbicia.
  • Seite 21 *ah,DS(drgania dfoni/ramienia) opisuje ODLACZANIEGLOWICY sposöbpracy:„szlifowanieSCIan t arczami SZLIFIERSKIEJ Saernyrnl" Abyodtqczyé gtowiceszlifierskQ, p rzesuri Stosuj grodki ochrony stuchu! diwignie blokadyw kierunkuwskazanym przezstrzatke(w lewo). Deklarowanqwartof drgah zmierzonqzgodne zestandardowametodatestowq moha RYS. wykorzystaé do poröwnania r6inych narzedzi Wci{nij gtowicew d6f. oraz dokonania wstepnej oceny naraienia RYS.
  • Seite 22: Konserwacja

    Zamontuj nowytalerz podporowy, röwnomierne poruszaniesie po powierzchni bez szarpnieé. wkrecajacz powrotemgrube imbusowa. Odkreénakretke. UWAGA! Podfaczuchwytdo weia. W urzqdzeniu moina montowat wyfacznie przeznaczony do niego talerz Dokret nakretke. podporowy. Drugi koniec weia naleiy podtqczyédo W celu osiagniecia najlepszych urzqdzeniaodsysajqcegopyt. • rezultatöw naleiy po wymianie RYS.
  • Seite 23 WYKRYWANIE USTEREK OSTRZE2ENlE! Nie podfaczajwtyku, zanim urzqdzenienie bedzie cafkowicie zmontowane —ryzyko poraienia pradem, Smiercii/lub powainych obraiefi ciata. Problem Moiliwa przyczyna Rozwiazanie Produkt sie nie Wtyk nie jest podtqczony. VVtöiwtyk do gmazda. uruchamia. Wföi wtyk do gniazda. Skontaktujsie ztechnikiem posiadajacym odpowiednie uprawmerma.
  • Seite 24: General Safety Instructions

    the power cordto carryor pull the tool, SAFETY INSTRUCTIONS orto pull out the plug from the power point. Keep the power cordawayfrom GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS heat, oil, sharpedgesand moving parts. Damagedor tang ed powercordsincrease the risk of electric shock. Readall warnings, safety instructions Onlyusean extensioncordapprovedfor and other instructions carefully before outdoor...
  • Seite 25 Wear suitable clothing. Do not wear done. It can bedangerousto use power loose-fittingclothing or jewellery.Keep tools for purposes other than those they your hair, clothing and glovesawayfrom are intended to be used for. moving parts.Loose-fittingclothing, jewel eryand long hair canget caught in moving parts, The power tool must only be serviced by If dust extraction...
  • Seite 26: Technical Data

    REDUCTION OF NOISE AND TECHNICAL DATA VIBRATIONS Rated voltage 230 v N 50 Hz To reduce noise and vibrations when Output use, limit the time the tool is in use, Safety class and uselow-power/vibration mode Ø225 mm (round) Sizeof sanding plate and suitablesafetyequipment.
  • Seite 27 Extraction hose CHOOSING THE SANDING PLATE Triangularsandingplate Thesanding machine is suppliedwith a prefittedsanding plate (grade100). Thisgrade FIG. is suitablefor most applications. Sanding plates grade 80 and 240 are intended for jobs INSTALLATION where a smooth finish is wanted. FITTING THE HANDLE CHANGING THE SUPPORT PLATE Fitthe handle together and lockwith the locking leverasshown in the figures.
  • Seite 28: Dust Extraction

    CONTROLLING THE SPEED CARBON BRUSHES Setthe speedfrom 600 to 1500 rpm with the Have the carbon brushes checked and if necessary replaced by an authorised speedcontrol. Selectthe speedfor the type of servicecentreor other qualified personnel surfaceyou are sanding. if there is a lot of sparking.The carbon FIG.
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING WARNING! Do not plug in the plug until the product is fully assembled—risk of electric shock,fatal or serious personal injury. Problem Possible cause Action The product will not The plug is not plugged in. Plug in the plug. start. Plugin the plug.
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kühlschränken muss vermieden werden. SICHERHEITSHINWEISE Wird der Körpergeerdet,steigt die Cefahr eines Stromschlags. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerkzeuge dÜrfen weder Regen noch Feuchtigkeitausgesetzt w erden. Lesen Sie vor der Verwendung alle Dringt Wasserin ein Elektrowerkzeug ein, Warn-, Sicherheitshinweise und anderen steigt die Gefahr eines Stromschlags. Anweisungen durch.
  • Seite 31: Verwendung Und Pflege

    Cehörschutz verringerndie Gefahrvon können, sind gefährlich und müssen Verletzungen. repariert werden. EinunbeabsichtigterStart muss Ziehen Sie das Kabel bzw. entfernen vermieden werden. Kontrollieren Sie, dass die Batterie, bevor Anpassungen dasGerätausgeschaltetist, bevorSiedas durchgeführt, ZubehörausgetauschtOder Kabel verbinden, die Batterie einsetzen das Elektrowerkzeug weggelegt wird. bzw.
  • Seite 32 Servicewerkstatt zur Kontrolle Einstellungenmit einem niedrigen Reparatur ab. Lärm-und Vibrationspegelsowie geeigneteSchutzausrüstung verwendet 1stdasKabelOderder Steckerbeschädigt, werden. muss das entsprechende Teil von einem zugelassenen Servicevertreter O dereiner Planen Sie die Arbeiten so, dass starke anderenqualfizierten Person Vibrationen über einen ängeren Zeitraum ausgetauscht werden, um Gefahren zu verteilt werden.
  • Seite 33: Technische Daten

    Verriegelungsknopf für Ein/Aus-SchaIter TECHNISCHE DATEN Schalter Nennspannung 230 v 50 Hz HintererGriff Leistung 600 w Absaugsch/auch Schutzklasse Abmessungender Schleifscheibe Dreieckige Schleifscheibe Ø225 mm (rund) ABB. 285x285x285 mm (dreieckig) 600-1500/min (rund) Nenndrehzahl 2400-6000/min (dreieckig) MONTAGE Gewicht 3,39 kg Schalldruckpegel, L PA 83 dB(A), K- 3 dB GRIFFE ANBRINGEN Schallleistungspegel, L WA 94 dB(A), K= 3 dB...
  • Seite 34: Trägerplatte A Uswechseln

    DenVerriegelungsknopfhineindrücken und an der Schleifscheibe drehen. Dauerverbindung. DenVerriegelungsknopf gewünschte Schleifscheibe anbringen und drücken. Dann den die vier Schrauben wieder hineindrehen. Netzschalter drücken, bis er einrastet. SCHLEIFSCHEIBE WÄHLEN Trennungder BetätigenSie Die Schleifmaschine Wird mit einer Verbindung. den Netzschalter. vormontierten Schleifscheibe (Korngröße 100) Der Netzschalter geliefert.
  • Seite 35: Reinigung

    Die ordnungsgemäße Pfiege und regelmäßige Reinigungist Voraussetzung dafür, dassdas Lassen Sie dasCerät bei kräftiger Produkt zufriedenstellend funktioniert. Funkenbildung von einer autorisierten Servicewerkstatt Oder einer anderen qualifizierten PersonkontrollierenOder REINIGUNG bei Bedarf die Kohlebürsten austauschen. Das Produkt sauber halten, Das Produkt Die Kohlebürstenmüssenstets paarwelse nachjedem Gebrauchsowievor dem ausgewechselt w erden.
  • Seite 36: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Varojohtoa.Äläkoskaan kannatai vedä TURVALLISUUSOHJEET työkalu johdosta äläkä irrota pistotulppaa johdosta vetämällä. Suojaajohto YLEISET TURVALLISUUSOHJEET kuumuudelta, öljyltä, teräviltä reunoilta ja VAROITUS! Iiikkuvilta osilta. Vaurioituneet Lue kaikki varoitukset, turvallisuus• ja sotkeutuneetjohdot lisäävät muut ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. sähkötapaturmien riskiä. Ohjeiden ja turvatoimien noudattamatta Jostyökalua käytetään ulkona, käytåvain jättäminen voi johtaa...
  • Seite 37: Turvallisuusohjeet

    hallita sähkötyökaluaparemmin huomioon vallitsevattyöolosuhteetja odottamattomissa tilanteissa. suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen kåyttäminen muuhun kuin niiden Käytä sopivia vaatteita. Ä läkäytälöysiä käyttötarkoitukseenvoi olla vaarallista. vaatteita tai koruja. Pidä hlukset, vaatteet ja käslneetkaukanalilkkuvistaosista. Löysätvaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat tarttua Iiikkuviin osiin. Sähkötyökaluja saa huoltaa vain pätevä Jos käytettävissä...
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    MELUN JA TÄRINÄN MINIMOINTI Käytöstäpoistettu tuote on Rajoita melua ja tärinää käytön aikana kierrätettävä voimassa olevien rajoittamalla käyttöaikaa, käyttämällå säännösten mukaisesti, tärinää ja melua vähentäviätyöasentoja ja käyttämällä asianmukaisia suojavarustelta, TEKNISET TIEDOT Suunnittele työ niin, että altistuminen Nimellisjännite 230 v N 50 Hz voimakkaalletärinälle jakautuu Teho pidemmäl e ajalle.
  • Seite 39 Nopeudensäåtö hiomalaikkaa. Asenna haluttu hiomalaikka ja kiristä avaamasi neljä Virtakytkimen Iukituspainike ruuvia. Virtakytkin Takakahva VALITSE HIOMALAIKKA Imuletku Hiomakone toimitetaan valmiiksi asennetulla Kolmion muotoinen hiomalaikka hiomalaikalla (karkeus 100). Tämä hioma-aine KUVA soveltuu useimpiin sovelluksiin. Hiomalaikat, joiden raekoko on 80 ja 240, on tarkoitettu töihin, joissahalutaan sileä...
  • Seite 40 Puhdistatuotteen tuuletusaukot jokaisen Painavirtapainiketta. Sammutus. käytön jälkeen. Kytkinhyppäätakaisin Tuotevoidaan puhdistaa paineilmalla alkuasentoon. (maks. 3 baaria). KUVA HIILIHARJAT sÄÄDÄ NOPEUS Jos kipinöinti on voimakasta,tarkistuta Aseta kierrosluku nopeudensäätimellä 600 hiiliharjat ja tarvittaessa vaihdata ne ja 1500 kierroksen välille. Valitse nopeus valtuutetulla huoltoedustajal atai muulla hiottavan pinnan tyypin mukaan.
  • Seite 41: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ AROITUS Älätyönnäpistotulppaapistorasiaan ennenkuin tuote ontäysin koottu •sähkötapaturman, kuoleman ja/tai vakavan henkilövahingon vaara. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Kytkepistotulppa, Tuote ei käynnisty, Pistotulppaa ei ole kytketty pistorasiaan. Kytkepistotulppa. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Muu sähkövika. Otayhteysvaltuutettuun huoltoliikkeeseen. Tuoteei toimi täydellä Sopimaton jatkojohto, Käytäsopivaajatkojohtoa, teholla.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Évitez t out contactcorporel a vec des CONSIGNESDE SÉCURITÉ surfaces rnses å Ia terre telles que des tuyaux, desradiateurs,descuisinié eset INSTRUCTIONSGÉNÉRALES DE des réfrigérateurs.Lerisqued'accident SÉCURITÉ électrique augmentesi Ie corpsest mis å Ia terre. TTENTION N'exposezpasIesoutils électriquesä Ia Lisez attentivement l'ensemble •...
  • Seite 43: Utilisation Et Entretien

    sécuritéet protection auditive réduisentle remplacerdes accessoires o u de ranger risque de blessures. Iesoutils électriques.Cesconsignesde sécuritépréventives réduisentIe risquede Évitez l esdémarrages accidentels. Vérifiez démarrage involontairede l'outil si I'interrupteur est en positiond'arrét électrique. avantde brancherIecordonélectrique et/ oula batterieou desoulever/porter Rangezlesoutils électriquesnon utilisés l'outil.
  • Seite 44 N'utilisezl'outil qu'en suivantces RISQUE DE REBOND instructions. Tenez fermement l'outil avec les deux Vérifiezque l'outil est en bon état. mains et gardezvos brasdans une Utilisez des accessoires en bon état et position qui empéche Ie recul. Utilisez adaptéså 'utilisation qui en sera toujours les poignéesde support pour un faite.
  • Seite 45 3,39 kg MONTAGE Poids Niveaude pression MONTAGEDE LA POIGNÉE 83 dB(A), acoustique,LPA Niveau de puissance Assemblez la poignée et verrouillezle levier 94 dB(A), 1<-3dB acoustique, LWA de verrouillage comme 'ndiqué sur les Niveau de vibrations illustrations. ah = 3,10m/s2 (triangulaire) ah,DS*=3,03 m/s2 K=1,5m/s2 (rond) FIG.
  • Seite 46: Réglage De La Vitesse

    CHOISIR UN DISQUE ABRASIF Appuyez surl'interrupteur. L'interrupteur revientsur Lameuleuseestfournie avecun disqueabrasif sa position initiale. prémonté (grain de 100). Cetabrasifconvient å a plupart desapplications. Lesdisques FIG. abrasifs avec un grain de 80 et 240 sont destinésaux travaux pour lesquelsunefinition RÉGLAGE DE LA VITESSE lisse est souhaitée.
  • Seite 47: Balais De Charbon

    Essuyez-le a vecun chiffon sec.Utilisezune brossepour les partiesdifficiles d'accés. Nettoyezsogneusement les orificesde ventilation apreschaque utilisation. Leprodult peut étre nettoyéå I'air comprimé (max. 3 Bar). BALAIS DE CHARBON Demandezå un représentantde servicequalifié ou å uneautre personnequalifiée de vérifier et, si nécessaire, de remplacer Ies balais de charbon en cas de forte étincelle. Lesbalais de charbon doiventtoujours étre remplacéspar paire.
  • Seite 48: Algemene Veiligheidsinstructies

    AIsuw lichaam geaard is, neemt het risico VEILIGHEIDSINSTRUCTIES van elektrischeongevallentoe. ALGEMENEVEILIGHEIDSINSTRUCTIES Stelelektrischgereedschapniet bloot aan regen of vocht. AIs er water het elektrisch WAARSCHUWING! gereedschapbinnendringt, neemt het Leesvoor gebruik alle waarschuwingen, risicoop elektrischeongevallentoe. veiligheidsinstructies en andere Weesvoorzichtigmet het snoer.Gebruik instructies zorgvuldig door. Als niet alle het snoer nooit om het gereedschap te instructies en veiligheidsinstructies dragen ofte trekken entrek niet aan het...
  • Seite 49: Gebruik En Onderhoud

    Voorkom onbedoeld inschakelen. Controleer veiligheidsmaatregelenverminderenhet of de aan-uitschakelaar'n uitgeschakelde risicodat het elektrischegereedschap posite Staat v oordatudestekker e n/of accu onbedoeld wordt ingeschakeld. plaatst o f hetgereedschap optilt/draagt. D e Elektrisch gereedschap dat niet wordt kansop ongelukken isgroot alsu het gebruikt, moet buiten het bereikvan gereedschap d raagtmet devingerop de kinderenworden opgeborgen.
  • Seite 50 AIshet snoer of de stekkerbeschadigdis, maakt u gebruik van de aangepaste moet dezeworden vervangendoor een beschermingsmiddelen. erkend servicecentrum of een andere Plan de werkzaamheden zodat vakman om gevaarte voorkomen. blootstelling aan zwaretrillingen overeen langereperiode wordt verdeeld. Neem de volgende maatregelenom de GEVAAR VOOR TERUGSLAG risicols vanblootstelling aantrillingenen/ Houd het gereedschap stevigvast met...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Toerentalregelaar TECHNISCHE GEGEVENS Vergrende/knop voordeschakelaar Nominale spanning 230 V 50 Hz Schakelaar Vermogen 600 w Achterstehandgreep Elektrische veiligheidsklasse Afzuigslang Ø 225 mm (rond) Afmetingen slijpschijf Driehoekigeslijpschijf 285 x 285 x 285 mm (driehoek) 600-1500 omw/min AFB. Nominaal toerental (rond) 2400-6000 omw/min (driehoek) MONTAGE 3,39 kg Gewicht...
  • Seite 52: Stofafzuiging

    Druk devergrendelknopin en draai aan Drukde vergrendelknopin Constant deslijpschijf.Brengde gewensteslijpschijf en druk daarna de aan/ aangekoppeld. aan en zet zeterug vast met de Vier schroeven. uit-schakelaar in tot deze blokkeert. Loskoppeling. Druk de aan-uitschakelaar in. Deaan/uit-schakelaar De slijpmachine wordt geleverd met een vooraf keertterug naar de gemonteerdeslijpschijf(korrelgrootte100).
  • Seite 53: Probleemoplossing

    KOOLBORSTELS Houd het productschoon. Reinighet Laatde erkendeservicevertegenwoordiger of een andere gekwallficeerde persoon productna elk gebruik en voor opslag. controlerenenvervangde koolborstels Reinigmet een droge doek. Cebruikeen indien nodig in gevalvan overmatig borstel voor moeilijk bereikbare vonken.De koolstofborstelsmoeten altijd onderdelen. per twee worden vervangen. Reinig de ventilatieopeningen van het AIs een koolstotborstel zo versleten...

Inhaltsverzeichnis