Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RABOT ELECTRIQUE PEH 30 A1
RABOT ELECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
ELECTRIC PLANER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 102829
ELEKTROHOBEL
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside IAN 102829

  • Seite 1 RABOT ELECTRIQUE PEH 30 A1 RABOT ELECTRIQUE ELEKTROHOBEL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung ELECTRIC PLANER operation and safety Notes Translation of original operation manual IAN 102829...
  • Seite 2 avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen sie vor dem Lesen die beiden seiten mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4 45°...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Caractéristiques...........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 7 2. Sécurité électrique ..........................Page 7 3. Sécurité des personnes ........................Page 8 4.
  • Seite 6: Utilisation Conforme

    Introduction Rabot electrique PEH 30 A1 Graduation de la profondeur de coupe Réducteur Patin de repos Introduction Porte-fers Élément de fixation Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- Vis de fixation pour fer de rabot pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande Fer de rabot qualité.
  • Seite 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail Porter un casque auditif ! Vibration de l’avant-bras sur la poignée a) Conserver la zone de travail propre du guide ah = et bien éclairée. Les zones en désordre ou Vibration de l’avant-bras a = 5,644 m / s sombres sont propices aux accidents.
  • Seite 8: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil et les gants à distance des parties en cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit mouvement. Des vêtements amples, des bi- le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans ment humide est inévitable, utiliser des parties en mouvement.
  • Seite 9: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil L es poussières formées lors du travail à couper correctement entretenus avec des pièces peuvent être nocives, inflammables ou coupantes tranchantes sont moins susceptibles explosives. Porter un masque respiratoire et de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames utiliser un dispositif d’aspiration des poussières / etc., conformément à...
  • Seite 10: Avertissements De Sécurité Pour Les Rabots

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service Avertissements de sécurité Remarque : pour motifs de sécurité, l’interrupteur pour les rabots MARCHE / ARRÊT ne peut pas être bloqué. A ttendre l’arrêt de la lame avant de Réglage de la poser l’outil.
  • Seite 11: Patin De Repos

    Mise en service Utiliser la butée parallèle Démonter : Q (voir ill. I) R etirer le flexible du dispositif d’aspiration des poussières de l’orifice d’éjection des copeaux ou du réducteur M onter la butée parallèle avec la vis de L e cas échéant, démonter le réducteur fixation sur l’appareil.
  • Seite 12: Remplacer La Courroie D'entraînement

    Mise en service / Entretien et nettoyage / Service / Garantie utiliser un autre type de fer de rabot, par ex. une V eiller à ce que l’appareil et les fentes de venti- lame rustique. lation restent propres afin de travailler correcte- ment et en toute sécurité.
  • Seite 13: Garantie Mise Au Rebut

    Service France Tel.: 0800 919270 e-mail: kompernass@lidl.fr IAN 102829 Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 14: Traduction De L'original De La Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Rabot electrique PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM) : 10–2014 Numéro de série : IAN 102829 Bochum, 31.10.2014 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 16 Ausstattung ............................Seite 16 Lieferumfang ............................Seite 16 Technische Daten ..........................Seite 16 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 17 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 17 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 18 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 18 5.
  • Seite 16: Einleitung

    Einleitung Elektrohobel PEH 30 A1 Reduzierstück Parkschuh Messerwelle Einleitung Spannelement Befestigungsschrauben für Hobelmesser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Hobelmesser Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Seitlicher Messerwellenschutz Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Innensechskantschlüssel Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Antriebsriemen Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 17: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration a = 5,644 m / s a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Unsicherheit K = 1,5 m / s und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Der in diesen Anweisungen tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Seite 18: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen das Risiko eines elektrischen Schlages. besser kontrollieren. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Seite 19: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge und nicht klemmen, ob Teile gebrochen H obeln Sie nie über Metallgegenstände. oder so beschädigt sind, dass die Funk- Das Hobelmesser / die Messerwelle wird tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- sonst beschädigt. tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor S ichern Sie das Werkstück.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme D as Gerät muss stets sauber, trocken Hinweis: Der EIN- / AUS-Schalter kann aus und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Sicherheitsgründen nicht arretiert werden. Sicherheitshinweise für Hobel Spantiefe einstellen W arten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, Mit dem Drehregler kann die Spantiefe stufenweise bevor Sie das Elektrowerkzeug ablegen.
  • Seite 21: Parkschuh

    Inbetriebnahme P arallelanschlag verwenden Entnehmen: (siehe Abb. I) Z iehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor- richtung vom Spanauswurf oder vom Reduzierstück M ontieren Sie den Parallelanschlag mit der Z iehen Sie ggf. das Reduzierstück Befestigungsschraube am Gerät. L ösen Sie die Feststellmutter und stellen Sie die gewünschte Breite ein.
  • Seite 22: Antriebsriemen Wechseln

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Bei einem Messerwechsel immer beide Messer V erwenden Sie zum Reinigen eines verstopften tauschen, um einer Unwucht vorzubeugen. Spanauswurfes geeignetes Werkzeug (z.B. Holzstück, Druckluft, etc.). HINWEIS: Lösen Sie zunächst nur ein Messer, so V erwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein können Sie sich am werkseitig montierten zweiten trockenes Tuch.
  • Seite 23: Garantie Entsorgung

    Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Stadtverwaltung. Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-mail: kompernass@lidl.de IAN 102829 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-mail: kompernass@lidl.at IAN 102829 Service Schweiz Tel.:...
  • Seite 24: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-2-14/A2:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Elektrohobel PEH 30 A1 Herstellungsjahr: 10–2014 Seriennummer: IAN 102829 Bochum, 31.10.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. 24 DE/AT/CH...
  • Seite 25 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 26 Features and equipment ........................Page 26 Included items .............................Page 26 Technical data .............................Page 26 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 27 4.
  • Seite 26: Proper Use

    Introduction Electric planer PEH 30 A1 Parking shoe Blade shaft Cutting element Introduction Plane blade fixing screws Plane blade We congratulate you on the purchase of your new Side blade shaft guard device. You have chosen a high quality product. The Allen key instructions for use are part of the product.
  • Seite 27: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings c) Keep children and bystanders away The vibration level specified in while operating a power tool. Distractions these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process can cause you to lose control. and can be used to compare equipment.
  • Seite 28: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings d) Store idle power tools out of the reach equipment such as dust mask, non-skid safety of children and do not allow persons shoes, hard hat, or hearing protection used for unfamiliar with the power tool or these appropriate conditions will reduce personal in- instructions to operate the power tool.
  • Seite 29: Safety Instructions For Planers

    General power tool safety warnings / Preparing for use N ever use the device for a purpose erwise the device could kick back if the planer for which it was not intended or with blade gets snagged in the workpiece. W hen working always keep the sole non-original parts / accessories.
  • Seite 30: Setting The Cutting Depth

    Preparing for use Switching off: vacuum cleaner) on to the planing debris remov- R elease the ON / OFF switch al port or the reducer piece Note: For safety reasons the ON / OFF switch Removal: cannot be locked in the ON position. P ull the hose of the dust extraction device off the planing debris removal port or off the...
  • Seite 31: Using The Guide Fence

    Preparing for use / Maintenance and cleaning Using the guide fence (see Fig. I) NOTE: If you only release one blade first then you can use the factory-fitted second blade for orientation A ttach the guide fence to the device with when you fit the new blade.
  • Seite 32: Service Centre

    (0.10 GBP/Min.) This will ensure that your device remains safe e-mail: kompernass@lidl.co.uk to use. If the plug or mains lead IAN 102829 needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This Disposal will ensure that your device remains safe to use.
  • Seite 33: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Electric planer PEH 30 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2014 Serial number: IAN 102829 Bochum, 31.10.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Seite 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Version des informations · stand der Informationen · Last Information update: 10 / 2014 · Ident.-No.: Peh30a1102014-Fr IAN 102829...

Diese Anleitung auch für:

Peh 30 a1

Inhaltsverzeichnis