Herunterladen Diese Seite drucken

Ferm CSM1004 Gebrauchsanweisung Seite 46

Kreissäge

Werbung

UK
c)
Lorsque vous redémarrez la lame dans la pièce de travail, centrez la lame dans la rainure
et vérifiez que les dents ne s'engagent pas dans la matière. Si la lame se bloque, elle
D
pourrait sauter hors de la rainure au moment du redémarrage.
d) Si vous coupez de longues planches, placez des supports pour minimaliser les risques de
coincement et de reculs. Les longues planches ont tendance à se plier sous l'effet de leur
NL
propre poids. Placez les supports sous la planche, des deux côtés et à proximité de la ligne
de coupe et près des bords de la planche.
e) N'utilisez jamais des lames endommagées ou non aiguisées. Des lames non aiguisées ou
F
mal positionnées produisent une rainure étroite, ce qui provoque un excès de friction, des
blocages de lame et des coups de recul.
f)
Les leviers de verrouillage des réglages de profondeur et de l'angle de coupe doivent être
E
serrés avant de procéder à la coupe. Si ces réglages changent lors de la coupe, la lame
pourrait bloquer et des coups de recul pourraient s'en suivre.
g) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une coupe « plongeante » dans des
P
parois existantes ou autres zones dont vous ne connaissez pas ce qu'elles contiennent.
La lame pourrait toucher des obstacles pouvant provoquer des coups de recul.
I
Instructions de sécurité de l'écran inférieur
a) Vérifiez le bon fonctionnement de l'écran inférieur avant toute utilisation. N'utilisez pas la
machine si l'écran inférieur ne bouge pas librement ou ne se ferme pas instantanément.
S
Ne bloquez jamais l'écran inférieur en position ouverte. Si la machine viendrait à tomber
accidentellement, l'écran inférieur pourrait être tordu. Levez l'écran inférieur avec la
poigné de traction et assurez-vous qu'il bouge librement et qu'il ne touche pas la lame ou
SF
tout autre composant, par tous les angles et toutes les profondeurs de coupe.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort de l'écran inférieur. Si le ressort et/ou l'écran ne
N
fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation. L'écran inférieur
pourrait fonctionner de manière assez erratique à cause de composants endommagés,
des dépôts gommeux ou des accumulations de débris.
DK
c)
L'écran inférieur ne devrait être relevé manuellement que pour des coupes spéciales,
telles que des « Coupes plongeantes » ou des « Coupes combinées ». Relevez l'écran
inférieur avec la poignée et relâchez-le dès que la lame pénètre dans la matière. Pour tout
autre type de coupe, l'écran inférieur devrait fonctionner automatiquement.
d) Vérifiez toujours que l'écran inférieur couvre complètement la lame avant de poser la
machine sur un banc de travail ou sur le sol. La lame en rotation sans protection propulsera
la machine en arrière, tout en coupant tout ce qui se trouve dans son chemin. Prenez
conscience du temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter lorsque vous relâchez le
commutateur.
Antes de utilizar la sierra circular
Controle los puntos siguientes:
La tensión de conexión del motor corresponde a la tensión de la red el cable y el
enchufe están en buen estado: firmes, sin hilachas o daños;
Asegúrese de que no falta un diente a la hoja de sierra y que ésta no presenta nin-
guna grieta o rendija. Al notar estas anomalias recambie en seguida esta sierra;
Asegúrese de que la hoja de sierra está bien sujetada.
No hacer uso de hojas de sierra deformadas o rotas.
No aplicar nunca hojas HSS.
46
La macchina presenta un doppio isolamento; pertanto, non è richiesto alcun
filo di terra.
Substituição de cabos ou fichas
Em caso de deterioração do cabo da corrente, este deverá ser substituído por um cabo de
corrente especial, disponível a partir do fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do
fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados imediatamente após a sua substituição por
novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma tomada.
Uso di cavi di prolunga
L'affilatrice è equipaggiata di un filo di alimentazione a tre conduttori e una presa con la messa a
terra, Ecco perché si deve sempre utilizzare una presa di corrente con la messa a terra. Se
avete bisogno di una prolunga si deve utilizzare una prolunga a tre conduttori con messa a terra
provvista di una presa e di una spina femmina provviste di una messa a terra. La misura minima
del conduttore è di 1,5 mm
3. MONTAGGIO / REGLAZIONE
Prima di regolare la sega, accertate viche l'apparecchio disconnesso.
Regolazione dell'angolo di segatura (angolo obliquo)
Fig.B
Allentare le due manopole (1).
Ruotare la piastra sulla posizione corretta (0° - 45°) e stringere nuovamente le man-
opole. L'angolo di segatura (angolo obliquo) si può leggere sul goniometro (2).
Adattare la guida per il taglio longitudinale
Fig. B
Allentare la manopola (3).
Introdurre la guida per il taglio longitudinale nelle apposite fessure (4).
Regolare l'ampiezza di taglio corretta e stringere nuovamente la manopola (3).
Regolazione della profindità di taglio
Fig. C
Allentare la manopola (1).
Spostare la piastra (2) verso il basso.
La profondità di taglio della lama della sega si può leggere sul lato del dispositivo di
sicurezza.
Dopo aver regolato la profondità corretta, stringere nuovamente la manopola di fis-
saggio (1).
Sostituzione o pulizia della lama della sega
Fig. D
Usare la manopola di bloccaggio dell'asse (2) per evitare la rotazione dell'asse.
Ferm
Ferm
2
.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
67

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

Fks-185