Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instructions De Sécurité - Ferm 318210 Gebrauchsanweisung

Akku-omnisäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Rör inte borret omedelbart efter användning då det
kan bli mycket varmt när det används.
Vänta med att byta borr tills det har svalnat helt och
hållet.
Stäng av verktyget och vänta tills motorn har stannat
helt och hållet före det läggs ner.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera alltid att batterispänningen matchar
den på typskylten. Ta även reda på om
nätspänningen matchar laddarens ingångsström.
Batteriladdaren är dubbelt isolerad i enlighet med
EN60335. Därför måste den inte jordas.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
ANSLUTA OCH TA BORT BATTERIET
Fig. B
Försäkra dig om att batteriblockets utsida eller
verktyget är rent och torrt före laddaren ansluts.
Försäkra dig om att strömbrytaren befinner sig i
avstängt läge (Off) för att förhindra att apparaten
oväntat går på.
För in batteriet (8) i apparatens fot enligt
illustrationen. Tryck in batteriet ända tills det
snäpper fast.
Tryck på spärrknapparna (14) på båda sidor före
batteriet tas bort och ta ut batteriet ur apparatens
fot.
INSTALLERA ETT BORR
Fig.C - E
Före ett borr installeras måste du försäkra dig om
att batteriet har tagits ut ur verktyget.
Spåren i borret (skärande kanter och toppen) är
mycket vassa. Därför ska det hanteras varsamt.
Installera ett borr
Leta reda på spindelspärrknappen.
Tryck på spindelspärrknappen med en hand och
lossa samtidigt spännmuttern med den andra med
hjälp av en nyckel. Vrid spännmuttern moturs för att
lossa den. Se Fig.B.
Ta bort det gamla borret, vid behov.
För in borrets skaft (jämna delen) i spännhylsan.
Ungefär 1/16" till 1/8" av skaftet måste synas utanför
spännhylsan. Se Fig.C.
Låt inte hela borrets axel falla in i spännhylsan och
dra inte åt spännhylsan runt spåren (skärande
kanter). Detta resulterar i trasiga borr. Se Fig.D.
Tryck på spindelspärrknappen med en hand och dra
samtidigt åt spännmuttern med den andra handen.
Vrid spännmuttern medurs, först för hand och sedan
med nyckeln tills borret helt och hållet sitter fast.
44
BYTA SPÄNNHYLSA
Fig.F
För att använda borret med 1/4" diameter måste 1/8"-
spännhylsan bytas till 1/4"-spännhylsan som levereras
med verktyget.
Byta spännhylsa
Leta reda på spindelspärrknappen.
Tryck på spindelspärrknappen med en hand och
lossa samtidigt spännmuttern med den andra med
hjälp av en nyckel. Vrid spännmuttern moturs för att
lossa den.
Ta bort det gamla borret, vid behov.
Fortsätt att lossa på spännmuttern ända till du kan ta
loss den från verktyget.
Ta bort spännhylsan och byt ut den mot en annan. Se
Fig.E.
Sätt tillbaka spännmuttern i verktyget igen och vrid
den medurs. Se Fig.E.
Dra inte åt spännhylsan när det inte finns ett borr i
spännhylsan. Om du gör det blir spännhylsans hål
mindre, vilket gör att du inte kan sätta in borr i framtiden.
För in ett borr enligt instruktionerna i "Installera ett
borr".
JUSTERA DJUPSKENAN
Fig.G
Med djupskenan kan du justera djupet på skärningen.
Djupskensenheten består av djupskenan med en
spärrknapp på varje sida och en bygel med en
spärrknapp.
Justera djupskenan
Lossa på knapparna på båda sidor av djupskenan
genom att vrida dem moturs. Knapparna måste
lossas tillräckligt mycket så att djupskenan kan föras
upp och ner.
Sätt djupskenan på önskat djup. Vi rekommenderar
att skenan ställs in ungefär 1/8" större än materialets
tjocklek. Se Fig.F.
Borr kan skära material upp till 1" tjocklek.
Dra åt spärrknapparna på nytt genom att vrida dem
medurs.
TA BORT DJUPSKENSENHETEN
Fig. H
För att ta bort djupskensenheten
Lossa på spärrknappen på djupskenans bygel ända
tills du kan ta loss den.
För att göra det vrider du spärrknappen moturs.
Ta bort spärrknappen från verktyget.
Vrid hela djupskensenheten ungefär 1/8 varv moturs.
Se Fig.G.
Dra djupskensenheten rakt ut från verktyget. Se
Fig.G.
Fästa fast djupskensenheten på nytt
Rikta in de skårade delarna på djupskenans bygel upp
till skårorna på verktygets krage.
Tryck fast djupskensenheten på verktygets krage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions :
Indique un risque de blessure grave voir mortelle ou
de dommage sur la machine, si les instructions du
manuel ne sont pas respectées
Risque d'électrocution.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser la
machine. Assurez-vous de bien connaître les fonctions
de la machine et son fonctionnement. Effectuez les
tâches d'entretien comme indiqué dans les instructions
afin d'assurer le bon fonctionnement de la machine.
Gardez ce manuel et les documents joints avec la
machine.
Lors de l'utilisation d'outils électriques, respectez les
précautions de sécurité suivantes afin d'éviter des
risques d'électrocution, de blessures et d'incendie.
Lisez et respectez toutes les instructions avant
d'utiliser cet outil électrique.
Faites attention aux remarques sur la sécurité.
Retirez le bloc de la batterie. Lorsque l'appareil n'est
pas utilisé, avant les tâches d'entretien et lors du
changement des accessoires tels que le mandrin de
fixation ou la lame.
L'appareil est prévu pour être utilisé en tant que
toomnisaw. Toute autre application est exclue.
REMARQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SUR LE CHARGEUR ET LE BLOC DE
BATTERIE
Si vous touchez l'acide se trouvant dans le bloc de la
batterie, rincez immédiatement avec de l'eau. En
cas de contact avec les yeux, rincez premièrement
avec de l'eau et contactez immédiatement un
médecin !
Lisez et suivez les instructions et les remarques de
sécurité concernant le chargeur et le bloc de batterie
avant de les utiliser.
NB ! Utilisez uniquement le chargeur et le bloc de
batterie fournis par le fabricant - sinon vous risquez
de provoquer un accident.
Protégez le chargeur, le bloc de la batterie et
l'appareil contre l'humidité (pluie, neige, etc.)
Vérifiez toujours que tous les câbles sont connectés
correctement avant d'utiliser le chargeur.
Si vous découvrez qu'un câble est abîmé, vous ne
devriez pas réutiliser le chargeur. Faites remplacer le
câble abîmé immédiatement.
Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, la prise devrait
être débranchée. Ne pas débrancher la prise en
tirant sur le câble.
Si le chargeur est tombé ou a été exposé à des
contraintes mécaniques importantes, vous devriez le
faire vérifier par un revendeur autorisé avant de le
réutiliser. Les pièces abîmées doivent être réparées.
Ferm
Ferm
Faites attention lors de la manipulation du bloc de la
batterie, ne le faites pas tomber et ne l'exposez pas à
des impacts.
N'essayez jamais de réparer le chargeur ou le bloc de
la batterie vous-même. Les réparations doivent
toujours être effectuées par un revendeur autorisé -
sinon vous risquez de causer un accident.
Avant de nettoyer le chargeur ou le bloc de la
batterie, débranchez la prise du chargeur.
Ne chargez jamais le bloc de la batterie quand la
température ambiante est en-dessous de 10ºC ou
au-dessus de 40ºC.
Les aérations du chargeur ne doivent jamais être
obstruées.
Le bloc de la batterie ne doit pas être court-circuité.
Un court-circuit entraînerait le passage d'un
courant élevé. Ceci pourrait provoquer une
surchauffe et un risque d'incendie ou d'explosion du bloc de la
batterie. Le bloc de la batterie pourrait être abîmé et
l'utilisateur pourrait être blessé.
Par conséquent :
Ne connectez pas de câbles aux pôles de la batterie.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet métallique (clous,
trombones, pièces de monnaie, etc.) sur la surface de
contact du bloc de la batterie.
N'exposez pas le bloc de la batterie à l'eau ou à la
pluie.
Utilisez uniquement le bloc de batterie fourni avec
cette omnisaw/visseuse sans fil afin d'éviter toute
panne et/ou blessure.
Les blocs de batterie abîmés ou ne pouvant plus être
chargés doivent être jetés en tant que déchets
spéciaux. Ne les jetez pas avec les ordures
ménagères.
Ne jetez jamais un bloc de batterie dans un feu ou
dans l'eau. Il risque d'exploser !
AVANT D'UTILISER L'OMNISAW
Retirez les clés de réglage avant de mettre en marche
l'appareil.
Portez toujours des lunettes de protection lors de
l'utilisation de l'appareil.
Tenez l'appareil fermement.
Vérifiez que les parties mobiles sont bien mises en
place et ne sont pas bloquées, qu'aucune pièce n'est
cassée et qu'aucun défaut ne peut empêcher le bon
fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil est
endommagé, faites-le réparer.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant de votre modèle.
Comparez le nombre maximum de tours permis
pour les accessoires avec le nombre de tours de la
machine.
Vérifiez que le diamètre du mandrin est le même que
le diamètre de l'axe de l'accessoire.
Les goujures des forets (bords et pointe de coupe)
sont tranchants. Faites attention lors de leur
manipulation.
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fco-18k

Inhaltsverzeichnis